Kajman - Uciec Stąd feat. Luka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kajman - Uciec Stąd feat. Luka




Uciec Stąd feat. Luka
Сбежать Отсюда feat. Luka
Mamy tylko jedno życie
У нас только одна жизнь,
Mamy tylko jedną szansę
У нас только один шанс,
Bit!
Бит!
Nikt ci nie powie, ze będzie łatwo, mordo
Никто не скажет тебе, что будет легко, братан
I Nikt ci nie powie, ze będzie trudno, mordo
И никто не скажет тебе, что будет трудно, братан
Przekonasz się sam
Ты сам убедишься
w końcu dojdziesz do takiego momentu, ze będziesz chciał stad uciekać
Пока наконец не дойдешь до такого момента, что захочешь отсюда сбежать
I tak już jest
И так уже есть
Masz dwie ręce jak Liroy 95'
У тебя две руки, как у Liroy 95'
Zgarniasz 1500
Загребаешь 1500
I wierz że i tak nie jest źle
И поверь, что и так неплохо
Chcesz zarobić szmal
Хочешь заработать деньжат
Ale dają cienką pengę
Но дают копейки
Starczy kasy na wczasy gdzieś
Хватит денег на отпуск куда-нибудь
Gdzie jest trochę cieplej
Где немного теплее
Wiec masz dość
Поэтому тебе надоело
Wiem, ze wciąż robisz to
Я знаю, что ты всё еще делаешь это
Sztuczny uśmiech
Фальшивая улыбка
Włosy w bok
Волосы набок
Przed lustrem ćwiczysz non stop
Перед зеркалом тренируешься нон-стоп
Budzisz się minutę przed
Просыпаешься за минуту до
Dzień w dzień, noc w noc
День за днем, ночь за ночью
Wkrótce umrzesz
Скоро умрешь
I wkurw* się
И разозлишься
Uwierz mi, każdy z nas przejdzie most
Поверь мне, каждый из нас пройдет этот мост
Taki masz marny los
Такая у тебя паршивая судьба
Nie bój się
Не бойся
I unieś wzrok
И подними взгляд
Jest w nas taka moc
В нас есть такая сила
Niezbadana nieodkryta wciąż
Неизведанная, неоткрытая до сих пор
Przeraża nas mrok
Нас пугает тьма
Od dziecka wiesz ze to zło
С детства знаешь, что это зло
Pokonuję go
Я побеждаю его
Mały krok, wielki krok, #Neil Armstrong
Маленький шаг, большой шаг, #Neil Armstrong
Bo może być ostatnim, czaisz to?
Потому что он может быть последним, понимаешь?
Bagnet na broń
Штык-нож на оружие
To nasze czasy, czy czaisz to?
Это наши времена, понимаешь?
Nie mam już mamy, taty i ich wypłaty
У меня уже нет мамы, папы и их зарплаты
Czaisz to
Понимаешь?
To opłaty za matrix
Это плата за матрицу
Nie przeskoczysz tej fali ziom
Ты не перепрыгнешь эту волну, дружище
Nie przeskoczysz tej fali ziom
Ты не перепрыгнешь эту волну, дружище
Ile muszę biec, byle uciec gdzieś stąd
Сколько мне нужно бежать, чтобы сбежать отсюда
Cały dzień staram się wygrać z bieżnią
Весь день пытаюсь выиграть у беговой дорожки
Ile dróg, ile jeszcze - mówił ktoś?
Сколько дорог, сколько еще - говорил кто-то?
Znalazł skrót i zrobił tu monopol
Нашел лазейку и устроил здесь монополию
Dzień za dniem jebany hajs
День за днем, чертовы деньги
Tanie dupy w drogich furach
Дешевые девчонки в дорогих тачках
Cicho szumi las
Тихо шумит лес
Codzienna gazeta pisze ze znowu ktoś zmarł
Ежедневная газета пишет, что снова кто-то умер
Jedyna niezmienna 0#1 rap!
Единственная неизменная 0#1 рэп!
Dzieci nieruchomo oglądają matki płacz
Дети неподвижно смотрят на плач матерей
Widza, lecz nie płaczą
Видят, но не плачут
Znieczulica ma tu gorzki smak
Безразличие здесь имеет горький вкус
Patrz jak się rozwinęliśmy
Смотри, как мы развились
Mimo wszystkich strat
Несмотря на все потери
Tak by pewnie chciał powiedzieć każdy jeden chwast
Так бы, наверное, хотел сказать каждый сорняк
Ej, brat, ej!
Эй, брат, эй!
Widzisz to inaczej
Ты видишь это иначе
Ile naszych kumpli uciekło za miedzę po pracę
Сколько наших друзей сбежало за границу за работой
Kochana Polsko, prosimy ciebie daj nam jej
Любимая Польша, просим тебя, дай нам ее
Chcemy tu zakładać rodzinę
Мы хотим здесь создавать семьи
I płacić podatek
И платить налоги
Raczej nie interesuje nas wilczy bilet
Нас raczej не интересует волчий билет
Jeśli uciec to na chwilę
Если сбежать, то ненадолго
I tak życie jest w chu* przykre
И так жизнь чертовски неприятна
Swojej kobiecie powiedzieć:
Сказать своей женщине:
Skarbie, szybko minie
Дорогая, скоро пройдет
Wrócę jak zarobię tyle, by więcej nie myśleć
Вернусь, как заработаю столько, чтобы больше не думать
Ile muszę biec, byle uciec gdzieś stąd
Сколько мне нужно бежать, чтобы сбежать отсюда
Cały dzień staram się wygrać z bieżnią
Весь день пытаюсь выиграть у беговой дорожки
Ile dróg, ile jeszcze - mówił ktoś?
Сколько дорог, сколько еще - говорил кто-то?
Znalazł skrót i zrobił tu monopol
Нашел лазейку и устроил здесь монополию





Writer(s): Kajman


Attention! Feel free to leave feedback.