Kali - Azymut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kali - Azymut




Azymut
Азимут
Dokąd idziesz, dokąd wy idziecie wszyscy?
Куда ты идешь, куда вы все идете?
Dar od boga ludzie zapomnieli
Дар от Бога люди забыли.
Dokąd idziesz, dokąd wy idziecie wszyscy?
Куда ты идешь, куда вы все идете?
Dar od boga ludzie zapomnieli
Дар от Бога люди забыли.
Ludzie zapomnieli dokąd idą, tym bardziej skąd przyszli
Люди забыли, куда идут, тем более откуда пришли.
Zanikają wartości, ludzie toczą ciągły wyścig
Исчезают ценности, люди ведут бесконечную гонку.
Konsumuj człowiek i pomnażaj swoje zyski
Потребляй, человек, и приумножай свои прибыли.
Ja mówię ci nie wierz w to, pieniądze nie wszystkim
Я говорю тебе, не верь в это, деньги это не всё.
Dokąd idziesz, dokąd wy idziecie wszyscy
Куда ты идешь, куда вы все идете?
Oni chcą byś był produktem po grób, od kołyski
Они хотят, чтобы ты был продуктом до гроба, с самой колыбели.
Te marne pyski sprzedali by swych bliskich
Эти жалкие рожи продали бы своих близких.
Myślą że kotami, a to zwykłe szare myszki
Думают, что они коты, а это обычные серые мышки.
Kręcą się kiszki, dzieci przymierają głodem
Живот сводит, дети умирают с голода.
Brakuje tu zrozumienia, od każdego wieje chłodem
Здесь не хватает понимания, от каждого веет холодом.
Matki młode nie płaczą za swoim płodem
Молодые матери не плачут по своему плоду.
Usunięty dar od boga jako jeden mniej problem
Удалённый дар от Бога как одна проблема меньше.
Jaki Bóg? Boga niema dla was Bogiem
Какой Бог? Для вас Богом не Бог,
Złota karta i modlitwy to paczka z kreskowym kodem
А золотая карта, и молитвы это посылка со штрих-кодом.
Chcesz dogonić modę luksusowym samochodem
Хочешь угнаться за модой на роскошном автомобиле,
Ale zapomniałeś kim jesteś tu panie BMW
Но забыл, кто ты здесь, господин BMW.
Zadaj pytanie czy naprawdę jesteś wolny (łooj, łooj)
Задай себе вопрос, действительно ли ты свободен? (У-у, у-у)
Czy decydujesz sam, czy jesteś do tego zdolny (łooj, łooj)
Решаешь ли ты сам, способен ли ты на это? (У-у, у-у)
Rozwija cię świadomość czy karmi iluzja? (Łooj, łooj)
Развивает ли тебя сознание или питает иллюзия? (У-у, у-у)
Ten podprogowy przekaz dla lewej półkuli fuzja (łooj, łooj)
Это подсознательное послание слияние для левого полушария. (У-у, у-у)
To na ludzkości zbrodnia, globalnej dezinformacji
Это преступление против человечества, глобальная дезинформация.
To więzienie bez krat, ty więźniem manipulacji
Это тюрьма без решёток, ты узник манипуляций.
Niewolnik każdej nacji w szeregu biurokracji
Раб каждой нации в рядах бюрократии,
światowe zniewolenie pod przykrywką demokracji
Мировое порабощение под видом демократии.
Ten świat zwariował, mówię ci siostro, to prawda
Этот мир сошёл с ума, говорю тебе, сестра, это правда.
Kolejny pochłonięty przez nietolerancji bagna
Очередной поглощённый болотом нетерпимости.
Ten świat zwariował, mówię ci bracie, to prawda
Этот мир сошёл с ума, говорю тебе, брат, это правда.
Patrz jak zalewa nas gniew i nienawiść i magma
Смотри, как нас заливает гнев, ненависть и магма.
Ty w stanie aberracji w drodze do mumifikacji
Ты в состоянии аберрации на пути к мумификации
Po chemicznej kuracji Gaja w polaryzacji
После химической терапии, Гея в поляризации
Ulega dysocjacji, trzeba jej reinkarnacji
Подвергается диссоциации, ей нужна реинкарнация,
A ludziom motywacji, wzajemnej integracji
А людям мотивация, взаимная интеграция.
Ten świat zwariował, mówię ci bracie, to prawda
Этот мир сошёл с ума, говорю тебе, брат, это правда.
Kolejna dusza zaprzedana pożywką dla diabła
Ещё одна душа продана, став пищей для дьявола.
Ten świat zwariował, mówię ci siostro, to prawda
Этот мир сошёл с ума, говорю тебе, сестра, это правда.
Patrz jak kolejny z nich sam sobie zakłada kajdan
Смотри, как очередной из них сам себе надевает кандалы.
Zadaj pytanie czy naprawdę jesteś wolny (łooj, łooj)
Задай себе вопрос, действительно ли ты свободен? (У-у, у-у)
Czy decydujesz sam czy jesteś do tego zdolny? (Łooj, łooj)
Решаешь ли ты сам, способен ли ты на это? (У-у, у-у)
Rozwija cię świadomość czy karmi iluzja? (Łooj, łooj)
Развивает ли тебя сознание или питает иллюзия? (У-у, у-у)
Ten podprogowy przekaz dla lewej półkuli fuzja (łooj, łooj)
Это подсознательное послание слияние для левого полушария. (У-у, у-у)
Oni zapomnieli jak powinniśmy żyć tu
Они забыли, как мы должны здесь жить.
Gdzie się podziała miłość, każdy walczy jak 100, ej
Куда делась любовь? Каждый сражается, как сто, эй.
Od siebie daj coś podaj rękę mu
Отдай что-то от себя, протяни ему руку,
Bo jedno jest wszystkim, wszystko jednym jak Bóg
Ведь одно это всё, всё одно, как Бог.
Chimery po dewiacji na rządowej delegacji
Химеры после девиации в правительственной делегации,
Spisek globalizacji, chcą pozbawić nas wakacji
Заговор глобализации, хотят лишить нас каникул.
Ty broń swoich racji w obliczu iluminacji
Ты защищай свои доводы перед лицом иллюминации.
Pamiętaj słowa kłamcy puste jak wciśnięcie spacji
Помни, слова лжеца пусты, как нажатие пробела.
Oni zapomnieli jak powinniśmy żyć tu
Они забыли, как мы должны здесь жить.
Zaniedbane dusze kosztem fizycznego balastu
Заброшенные души ценой физического балласта.
Ej, błądzimy we mgle a odpowiedź jest tu
Эй, мы блуждаем в тумане, а ответ здесь,
Gdzie bije twe serce, odkryj w sobie ten cud
Где бьётся твоё сердце, открой в себе это чудо.
Potrzeba nam miłości, miłości bez apelacji
Нам нужна любовь, любовь без апелляций,
Oczyszczenia czakry na każdej kondygnacji
Очищение чакры на каждом уровне.
W momencie kulminacji powiem ci jedno
В момент кульминации скажу тебе одно:
Otwórz oczy a ujrzysz prawdę na pewno
Открой глаза, и ты обязательно увидишь правду.
Zadaj pytanie czy naprawdę jesteś wolny (łooj, łooj)
Задай себе вопрос, действительно ли ты свободен? (У-у, у-у)
Czy decydujesz sam czy jesteś do tego zdolny? (Łooj, łooj)
Решаешь ли ты сам, способен ли ты на это? (У-у, у-у)
Rozwija cię świadomość czy karmi iluzja? (Łooj, łooj)
Развивает ли тебя сознание или питает иллюзия? (У-у, у-у)
Ten podprogowy przekaz dla lewej półkuli fuzja (łooj, łooj)
Это подсознательное послание слияние для левого полушария. (У-у, у-у)
Dokąd idziesz, dokąd wy idziecie wszyscy?
Куда ты идешь, куда вы все идете?
Pi-pi-pi-pieniądze nie wszystkim
Де-де-де-деньги это не всё.
Dokąd idziesz, dokąd wy idziecie wszyscy?
Куда ты идешь, куда вы все идете?
Oni zapomnieli, jak powinniśmy żyć tu
Они забыли, как мы должны здесь жить.
Dokąd idziesz, dokąd wy idziecie wszyscy?
Куда ты идешь, куда вы все идете?
Dar od Boga, ludzie zapomnieli
Дар от Бога, люди забыли.
Dokąd idziesz, dokąd wy idziecie wszyscy?
Куда ты идешь, куда вы все идете?
Dar od Boga, pieniądze nie wszystkim
Дар от Бога, деньги это не всё.





Writer(s): Iscream


Attention! Feel free to leave feedback.