Lyrics and translation Kali - Ucieczka Do Raju
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ucieczka Do Raju
Побег в рай
Pamiętam
kiedyś
moje
życie
jak
koszmarny
sen
Помню,
когда-то
моя
жизнь
была
как
кошмарный
сон,
Zanieczyszczone
emocje,
zanieczyszczony
tlen
Отравленные
эмоции,
отравленный
воздух.
To
ten
moment,
gdy
stanąłem
nieruchomo
w
martwym
punkcie
Это
тот
момент,
когда
я
застыл
неподвижно
в
мертвой
точке,
Pucha
moim
domem,
zatrzymany
w
czasu
nurcie
Камера
— мой
дом,
застрявший
во
временном
потоке.
Tik
tak,
tik
tak,
wskazówka
się
nie
cofa
Тик-так,
тик-так,
стрелка
не
идет
назад,
Tik
tak,
tik
tak,
zniknęło
to
co
kocham
Тик-так,
тик-так,
исчезло
то,
что
я
люблю.
Leżę
nie
szlocham,
znoszę
próżni
katusze
Лежу,
не
плачу,
терплю
муки
пустоты,
Ale
czuję
jak
każda
sekunda
rozrywa
mi
duszę
Но
чувствую,
как
каждая
секунда
разрывает
мою
душу.
Być
tu
muszę,
dziś,
jutro,
pojutrze
Быть
здесь
должен,
сегодня,
завтра,
послезавтра,
Droga
do
wolności
to
przy
pasku
gada
klucze
Путь
к
свободе
— это
ключи
от
гадюшника
на
поясе.
Chcę
stąd
uciec,
robię
to
gdy
zasypiam
Хочу
сбежать
отсюда,
делаю
это,
когда
засыпаю,
Ale
gdy
się
budzę
raj
znika
Но
когда
просыпаюсь,
рай
исчезает.
Od
apelu
do
apelu,
snuję
plany
na
przyszłość
От
подъема
до
подъема
строю
планы
на
будущее,
To
trzyma
mnie
przy
życiu,
tłumi
złość,
gdy
mam
dość
Это
держит
меня
на
плаву,
подавляет
злость,
когда
мне
надоело.
Teraz
już
wiem,
tak,
teraz
już
rozumiem
Теперь
я
знаю,
да,
теперь
я
понимаю,
Czekam
na
zmartwychwstanie,
dzień
otwierania
trumien
Жду
воскрешения,
дня
открытия
гробов.
To
jedna
szansa,
szansa
jedna
na
milion
Это
один
шанс,
один
шанс
на
миллион,
Aby
uciec
z
tego
świata
w
którym
marzenia
giną
Чтобы
сбежать
из
этого
мира,
в
котором
гибнут
мечты.
Jeśli
odbiłeś
się
od
dna
tego
piekła
Если
ты
оттолкнулся
от
дна
этого
ада,
To
nie
wracaj
tu
więcej,
nie
patrz
za
siebie,
nie
zerkaj
То
не
возвращайся
сюда
больше,
не
оглядывайся,
не
смотри.
Wychodzę
na
świat,
koniec
niewoli
wątku
Выхожу
на
свободу,
конец
неволе,
Cieszę
się
bardziej
niż
bym
trafił
szóstkę
w
Totolotku
Радуюсь
больше,
чем
если
бы
выиграл
джекпот
в
лотерею.
Uczę
się
życia
ponownie
poza
celą
Учусь
жить
заново
вне
камеры,
Która
była
miejscem
pogrzebanym
sześć
stóp
pod
ziemią
Которая
была
местом,
погребенным
на
шесть
футов
под
землей.
Coś
we
mnie
w
środku
zmieniło
się
na
zawsze
Что-то
во
мне
внутри
изменилось
навсегда,
Jestem
innym
człowiekiem,
inaczej
na
wszystko
patrzę
Я
другой
человек,
по-другому
на
все
смотрю.
Muszę
się
ogarnąć
to
od
losu
nowa
szansa
Должен
взять
себя
в
руки,
это
новый
шанс
от
судьбы,
Mam
cel
przede
wszystkim
nigdy
tam
nie
wracać
У
меня
есть
цель
— прежде
всего,
никогда
туда
не
возвращаться.
Po
jakimś
czasie
marzenia
uleciały
Через
какое-то
время
мечты
улетучились,
Jak
ptaki
w
ciepłe
kraje
to
polski
obraz
szary
Как
птицы
в
теплые
края,
это
серая
польская
картина.
Nie
wiem
co
robić,
walczy
we
mnie
anioł
z
diabłem
Не
знаю,
что
делать,
во
мне
борется
ангел
с
дьяволом,
Mam
pracować
za
grosze
czy
kraść
tak
jak
kradłem?
Работать
за
гроши
или
воровать,
как
воровал?
Gdy
tak
czekałem
bezczynnie
stojąc
w
miejscu
Пока
я
так
ждал,
бездействуя,
стоя
на
месте,
Przypomniałem
sobie,
że
mam
talent
do
pisania
tekstów
Вспомнил,
что
у
меня
есть
талант
к
написанию
текстов.
To
mój
cel
z
nim
chce
do
raju
uciec
Это
моя
цель,
с
ней
хочу
сбежать
в
рай,
Wydostałem
się
z
piekła
już
nigdy
tam
nie
wrócę
Выбрался
из
ада,
больше
никогда
туда
не
вернусь.
To
jedna
szansa,
szansa
jedna
na
milion
Это
один
шанс,
один
шанс
на
миллион,
Aby
uciec
z
tego
świata
w
którym
marzenia
giną
Чтобы
сбежать
из
этого
мира,
в
котором
гибнут
мечты.
Jeśli
odbiłeś
się
od
dna
tego
piekła
Если
ты
оттолкнулся
от
дна
этого
ада,
To
nie
wracaj
tu
więcej,
nie
patrz
za
siebie,
nie
zerkaj
То
не
возвращайся
сюда
больше,
не
оглядывайся,
не
смотри.
Jeden
świat,
jeden
Bóg,
jeden
wróg
a
Ty
w
nim
Один
мир,
один
Бог,
один
враг,
а
ты
в
нем,
Jeden
kat,
jeden
ból,
jeden
trud,
ile
to
już
dni?
Один
палач,
одна
боль,
один
труд,
сколько
это
уже
дней?
Drażni
Cię
ta
codzienność
szara,
w
oczy
patrz
mi
Тебя
раздражает
эта
серая
повседневность,
смотри
мне
в
глаза,
Widzę
w
nich
strach
i
nie
wiara
kocioł
jaźni
Вижу
в
них
страх
и
неверие,
котел
твоей
сущности.
Bądźmy
poważni,
bądźmy
ziomku
szczerzy
Давай
будем
серьезными,
давай,
дружище,
будем
честными,
Nie
dojdziesz
do
niczego
wciąż
katując
na
PlayStation
Ничего
не
добьешься,
постоянно
мучая
PlayStation.
Skończ
pieprzyć,
że
nic
nie
potrafisz
Хватит
ныть,
что
ничего
не
умеешь,
Każdy
ma
jakiś
talent,
leniu
skończ
flora
palić
У
каждого
есть
какой-то
талант,
лентяй,
хватит
курить
травку.
Przestań
palić,
przestań
pić
jak
Ci
nie
służy
Бросай
курить,
бросай
пить,
если
тебе
это
не
идет,
Skocz
do
głębokiej
wody
zamiast
taplać
się
w
kałuży
Прыгни
в
глубокую
воду,
вместо
того
чтобы
барахтаться
в
луже.
Jeśli
cię
nuży,
codzienny
dzień
świstaka
Если
тебя
утомляет
ежедневный
день
сурка,
Przestań
z
fusów
wróżyć,
niedoli
pokaż
fuck'a
Перестань
гадать
на
кофейной
гуще,
покажи
беде
средний
палец.
Znika
padaka,
gdy
obierasz
cel,
frontalny
atak
Пропадает
неудача,
когда
выбираешь
цель,
фронтальная
атака,
Zostań
Panem
życia,
pożegnaj
nieboraka
Стань
хозяином
своей
жизни,
попрощайся
с
неудачником.
Gdy
nad
swoim
losem
płaczesz
to
zapamiętaj
Когда
плачешь
над
своей
судьбой,
то
запомни,
To
Ty
kreujesz
przyszłość,
wszystko
w
Twoich
rękach
Это
ты
создаешь
будущее,
все
в
твоих
руках.
To
jedna
szansa,
szansa
jedna
na
milion
Это
один
шанс,
один
шанс
на
миллион,
Aby
uciec
z
tego
świata
w
którym
marzenia
giną
Чтобы
сбежать
из
этого
мира,
в
котором
гибнут
мечты.
Jeśli
odbiłeś
się
od
dna
tego
piekła
Если
ты
оттолкнулся
от
дна
этого
ада,
To
nie
wracaj
tu
więcej,
nie
patrz
za
siebie,
nie
zerkaj
То
не
возвращайся
сюда
больше,
не
оглядывайся,
не
смотри.
To
jedna
szansa,
szansa
jedna
na
milion
Это
один
шанс,
один
шанс
на
миллион,
Aby
uciec
z
tego
świata
w
którym
marzenia
giną
Чтобы
сбежать
из
этого
мира,
в
котором
гибнут
мечты.
Jeśli
odbiłeś
się
od
dna
tego
piekła
Если
ты
оттолкнулся
от
дна
этого
ада,
To
nie
wracaj
tu
więcej,
nie
patrz
za
siebie,
nie
zerkaj
То
не
возвращайся
сюда
больше,
не
оглядывайся,
не
смотри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Gutkowski, Kamil Pisarski
Attention! Feel free to leave feedback.