Lyrics and translation Katarzyna Groniec - Kroliczek
Czy
kto
widział,
jak
biegnie
króliczek
ulicą?
Кто-нибудь
видел,
как
кролик
бежит
по
улице?
Czy
to
widział
kto,
czy
to
widział
kto?
Видел
ли
кто-нибудь,
видел
ли
кто-нибудь?
W
naszym
mieści
szukali
króliczka
ze
świcą,
В
нашем
городе
искали
кролика
со
свечой,
Aż
dopadli
go,
aż
znaleźli
go.
Пока
не
поймали
его,
пока
не
нашли
его.
Zniknął
za
rogiem
i
przepadł
jak
szyszka.
Скрылся
за
углом
и
пропал,
как
капля
в
море.
Ale
nie
płaczmy
bo
nie
o
to
chodzi
Но
не
будем
плакать,
ведь
дело
не
в
том,
By
złowić
króliczka,
ale
by
gonić
go,
Чтобы
поймать
кролика,
а
в
том,
чтобы
гнаться
за
ним,
Czy
kto
widział,
jak
dobrze
tej
małej
w
czerwonym?
Кто-нибудь
видел,
как
хороша
та
малышка
в
красном?
Czy
to
widział
kto,
czy
to
widział
kto?
Видел
ли
кто-нибудь,
видел
ли
кто-нибудь?
Kto
nie
widział,
niech
w
oknie
podniesie
zasłony,
Кто
не
видел,
пусть
поднимет
занавески
на
окне,
A
zobaczy
ją,
a
zobaczy
ją.
И
увидит
её,
и
увидит
её.
Zniknie
za
rogiem
czerwona
spódniczka.
Исчезнет
за
углом
красная
юбочка.
Ale
nie
płaczmy,
nie
o
to
chodzi,
Но
не
будем
плакать,
ведь
дело
не
в
том,
By
złowić
króliczka,
ale
by
gonić
go,
Чтобы
поймать
кролика,
а
в
том,
чтобы
гнаться
за
ним,
Czy
wędrował
kto
drogą,
co
słońce
odchodzi?
Кто-нибудь
бродил
по
дороге,
куда
уходит
солнце?
Czy
wędrował
kto,
czy
wędrował
kto?
Бродил
ли
кто-нибудь,
бродил
ли
кто-нибудь?
Kto
ciekawy,
zapraszam
do
starej
mej
łodzi,
Кто
хочет
узнать,
приглашаю
в
свою
старую
лодку,
A
zobaczy
to,
a
zobaczy
to.
И
увидит
это,
и
увидит
это.
Zniknie
za
wodą
twarz
fantastyczna.
Исчезнет
за
водой
фантастическое
лицо.
Ale
nie
płaczmy,
bo
nie
o
to
chodzi,
Но
не
будем
плакать,
ведь
дело
не
в
том,
By
złowić
króliczka,
ale
by
gonić
go,
Чтобы
поймать
кролика,
а
в
том,
чтобы
гнаться
за
ним,
Czy
kto
widział,
jak
biegnie
króliczek
ulicą?
Кто-нибудь
видел,
как
кролик
бежит
по
улице?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): andrzej zieliński
Attention! Feel free to leave feedback.