Lyrics and translation Katarzyna Groniec - Uciekaj Moje Serce
Gdzieś
w
hotelowym
korytarzu
krótka
chwila
Где-то
в
коридоре
отеля
Splecione
ręce
gdzieś
na
plaży,
oczu
błysk,
Переплетенные
руки
где-то
на
пляже,
глаза
сверкают,
Wysłany
w
biegu
krótki
list,
Отправлено
в
бегах
короткое
письмо,
Stokrotka
śniegu,
dobra
myśl
Снежная
ромашка,
хорошая
мысль
To
wciąż
za
mało,
moje
serce,
żeby
żyć
Этого
все
еще
недостаточно,
мое
сердце,
чтобы
жить
Uciekaj,
skoro
świt
Беги,
раз
рассвет
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
тогда
будет
стыдно
I
nie
wybaczy
nikt
И
не
простит
никто
Chłodu
ust
twych
Холод
уст
твоих
Deszczowe
wtorki,
które
przyjdą
po
niedzielach
Дождливые
вторники,
которые
придут
после
воскресенья
Kropelka
żalu,
której
winien
jesteś
ty
Капля
сожаления,
которую
вы
должны
Nieprawda,
że
tak
miało
być
Неправда,
что
так
и
должно
было
быть.
Że
warto
w
byle
pustkę
iść
Что
стоит
в
пустоту
идти
To
wciąż
za
mało,
moje
serce,
żeby
żyć
Этого
все
еще
недостаточно,
мое
сердце,
чтобы
жить
Uciekaj,
skoro
świt
Беги,
раз
рассвет
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
тогда
будет
стыдно
I
nie
wybaczy
nikt
И
не
простит
никто
Chłodu
ust,
braku
słów
Прохлада
губ,
отсутствие
слов
Uciekaj,
skoro
świt
Беги,
раз
рассвет
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
тогда
будет
стыдно
I
nie
wybaczy
nikt
И
не
простит
никто
Chłodu
ust
twych
Холод
уст
твоих
Odloty
nagłe
i
wstydliwe,
niezabawne
Вылеты
внезапные
и
позорные,
несмешные
Nic
nie
wiedzący,
a
zdradzony
pies
czy
miś
Ничего
не
знающий,
а
преданный
пес
или
медведь
Żałośnie
chuda
kwiatów
kiść
Жалобно
тощая
цветочная
гроздь
I
nowa
złuda,
nowa
nić
И
новая
иллюзия,
новая
ничто
To
wciąż
za
mało,
moje
serce,
żeby
żyć
Этого
все
еще
недостаточно,
мое
сердце,
чтобы
жить
Uciekaj,
skoro
świt
Беги,
раз
рассвет
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
тогда
будет
стыдно
I
nie
wybaczy
nikt
И
не
простит
никто
Chłodu
ust,
braku
słów...
Прохлада
губ,
отсутствие
слов...
Uciekaj,
skoro
świt
Беги,
раз
рассвет
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
тогда
будет
стыдно
I
nie
wybaczy
nikt
И
не
простит
никто
Chłodu
ust
twych
Холод
уст
твоих
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osiecka Agnieszka, Krajewski Seweryn
Attention! Feel free to leave feedback.