Kazik - Tortury - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kazik - Tortury




Tortury
Пытки
Oto on, oto on co najechał mi dom
Вот он, вот он, тот, кто ворвался в мой дом,
Donosił na gestapo i brał kasę za to
Доносил гестапо и брал за это деньги.
Brał pieniądze od Niemców gdy ja się ukrywałem
Брал деньги у немцев, пока я скрывался.
Przez wiele miesięcy nawet spotkałem
Много месяцев, даже встречал
Ludzi też dobrych, co robić miałem
Хороших людей, что мне оставалось делать?
By dać się złapać, się nie po to ukrywałem
Чтобы быть пойманным? Я же не для этого скрывался.
Bo złapanie mnie to dla nich śmierć
Ведь если меня поймают, это для них смерть.
Wasz, albo mój Boże do mnie leć
Твой или мой, Боже, приди ко мне.
Tortury, tortury, tortury, niech no podejdzie tutaj który
Пытки, пытки, пытки, пусть подойдет сюда любой.
Tortury, tortury, tortury, niech no podejdzie tutaj który
Пытки, пытки, пытки, пусть подойдет сюда любой.
Oto on, oto on gdy już wszystkich zabili
Вот он, вот он, когда всех убили,
On przeżył okupacje w ostatniej chwili
Он пережил оккупацию в последний момент.
Uciekł z warszawy przed pierwszym sierpnia
Сбежал из Варшавы перед первым августа,
Doczekal wyzwolenia choć to armia radziecka
Дождался освобождения, хоть и советской армией.
Nie andersa wojacy, to sowieci jebani
Не солдаты Андерса, а эти чёртовы советы,
Tratują naszą matkę swoimi buciorami
Топчут нашу мать своими сапогами.
Wydał każdego, mnie też niemal
Выдал всех, меня тоже чуть не выдал.
On siedzi zły i zmienia temat
Он сидит, злится и меняет тему.
Tortury, tortury, tortury, niech no podejdzie tutaj który
Пытки, пытки, пытки, пусть подойдет сюда любой.
Tortury, tortury, tortury, niech no podejdzie tutaj który
Пытки, пытки, пытки, пусть подойдет сюда любой.
Tortury, tortury, tortury, no niech no podejdzie tutaj który
Пытки, пытки, пытки, пусть подойдет сюда любой.
Tortury, tortury, tortury, no niech no podejdzie tutaj który
Пытки, пытки, пытки, пусть подойдет сюда любой.
Oto ty, oto ty, w tym domu swoim
Вот ты, вот ты, в своем доме,
Nic obce ci nie jest, niczego się nie boisz
Ничто тебе не чуждо, ничего не боишься.
Wojna jak wojna, syf! Był taki czas ja żem znikł!
Война как война, дрянь! Было такое время, я исчез!
Umarlak ten ofiara taka twoja
Мертвец, эта жертва - твоя.
Na taki przykład nikogo sie nie boisz
Например, никого не боишься,
Choćby niedzwiedz to dostoisz, stój!
Хоть медведя, устоишь, стой!
Jeśli stoisz to sie pewno nie boisz
Если стоишь, значит, точно не боишься.
Tortury, tortury, tortury, hahahaha niech no podejdzie tutaj który
Пытки, пытки, пытки, ха-ха-ха, пусть подойдет сюда любой.
Tortury, tortury, tortury, nie nie nie niech no podejdzie tutaj który
Пытки, пытки, пытки, нет, нет, нет, пусть подойдет сюда любой.
Tortury, tortury, tortury,
Пытки, пытки, пытки,
Nie nie nie nie nie niech no podejdzie tutaj który
Нет, нет, нет, нет, нет, пусть подойдет сюда любой.
Tortury, tortury, tortury, niech no podejdzie tutaj który
Пытки, пытки, пытки, пусть подойдет сюда любой.
Oto ja, oto ja, Kazimierz Staszewski
Вот я, вот я, Казимеж Сташевский,
Nie żaden Kazik, Dejna był wielki
Не какой-то Казик, Дейна был великий.
Dejna Kazimierz - nie rusz go bo zginiesz
Дейна Казимеж - не трогай его, а то погибнешь.
A Legii Prometeusz, to Nowak Tadeusz
А Прометей Легии - это Новак Тадеуш.
Pozdrowienia od Kazika co łazi po śmietnikach
Привет от Казика, который шарится по мусоркам.
Wszyscy mieszkamy w kawalerkach
Мы все живем в однушках,
Spodnie na szelkach, szyk!
Штаны на подтяжках, шик!
Nikt nie pamieta, Josełe znikł!
Никто не помнит, Йоселе исчез!
Tortury, tortury, tortury
Пытки, пытки, пытки
Tortury, tortury, tortury
Пытки, пытки, пытки
Niech no podejdzie tutaj ktory!
Пусть подойдет сюда любой!
Oto on, oto on co najechał mi dom
Вот он, вот он, тот, кто ворвался в мой дом,
Pracował dla gestapo i brał pensję za to
Работал на гестапо и получал за это зарплату.
Brał kasę od ss, jebał go pies
Брал деньги у СС, чтоб его черти драли.
Uciec bym chciał gdzieś na świata kres
Хотел бы сбежать куда-нибудь на край света,
Ale przeżył wojne, w miarę spokojnie
Но пережил войну, более-менее спокойно.
Mieszka w Warszawie, nie niepokojony prawie
Живет в Варшаве, почти не беспокоясь.
Komuny nienawidzi, żydami sie brzydzi
Ненавидит коммунистов, евреев презирает.
Zabili Jezusa, roznoszą tyfusa
Убили Иисуса, разносят тиф.
Zadaję szyk, ja żem znikł
Задаю шик, я исчез
I to zgodnie z prawem
И это по закону.
Wyrywane paznokcie, spalone łokcie
Вырванные ногти, сожженные локти,
Do chuja drut, czekam na cud!
Проволока в член, жду чуда!
Cud nie nadchodzi, Chrystus się rodzi nas oswobodzi
Чудо не приходит, Христос рождается, нас освободит.
Z prochu powstałem i w proch sie obrócę
Из праха восстал и в прах обращусь.
A mój cały świat znikł a ten zadaje szyk
А весь мой мир исчез, а этот задает шик.
Josełe znikł, Josełe znikl, Josełe znikl, Josełe znikł
Йоселе исчез, Йоселе исчез, Йоселе исчез, Йоселе исчез.
Josełe znikł, Josełe znikl, Josełe znikl, Josełe znikł
Йоселе исчез, Йоселе исчез, Йоселе исчез, Йоселе исчез.
Josełe znikł, Josełeee znikł!
Йоселе исчез, Йоселеее исчез!
Tortury, tortury, tortury
Пытки, пытки, пытки
A swoja droga panie tego, to coz moze byc w tym zlego, ze sie raz,
А кстати, господин, что может быть плохого в том, что раз,
Czy drugi oddaje przyslugi okupantowi osobie
Или два окажешь услугу оккупанту,
Jakiegos zupelnie przyzwoitego Niemieckiego, ktory
Вполне приличному немцу, который
Wcale sie tym nie bawil i zle mu bylo,
Вовсе этим не забавлялся и ему было плохо,
No to mu sie pomoglo, no tam, kurwa jego mac
Ну, ему помогли, ну там, блин, его мать.
Ale powiem panu ze tak miedzy bogiem a prawda to czasem
Но скажу вам, между Богом и правдой, иногда
Przez te rzeczy co sie tam w okupacji nawywijalo to, nie moge spac
Из-за тех вещей, что творились во время оккупации, не могу спать.






Attention! Feel free to leave feedback.