Killer T - Vanofanirwa kutendwa - translation of the lyrics into German

Vanofanirwa kutendwa - Killer Ttranslation in German




Vanofanirwa kutendwa
Sie verdienen Dank
BodySlam records
BodySlam Records
Hot property
Heiß begehrtes Gut
Nyatso checker ma settings, ma runnings
Überprüf die Einstellungen genau, die Abläufe
PTK
PTK
Vanofanira kutendwa ngavatendwe ooh
Denen gedankt werden muss, soll gedankt werden ooh
Ndivo vakatirera tayaruka
Sie sind es, die uns aufzogen, als wir heranwuchsen
Ayah-nuh-yah for real ahh
Ayah-nuh-yah wirklich ahh
Vanofanira kutendwa ngavatendwe
Denen gedankt werden muss, soll gedankt werden
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Ndivo vakatirera tayaruka
Sie sind es, die uns aufzogen, als wir heranwuchsen
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie
Vanofanira kutendwa ngavatendwe
Denen gedankt werden muss, soll gedankt werden
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Ndivo vakatirera tayaruka
Sie sind es, die uns aufzogen, als wir heranwuchsen
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie
Ndinoda kuvatenda nezvavakaita
Ich möchte ihnen danken für das, was sie getan haben
Kutichengeta kusvika zvangu zvaita
Uns zu behüten, bis es mir gut ging / bis meine Pläne aufgingen
Vaisada kutiona tichiparara
Sie wollten nicht sehen, dass wir zugrunde gehen
Chavaida kuti titevedzere gwara
Was sie wollten, war, dass wir dem rechten Weg folgen
Haizi nyore kukura kwemunhu kuchengeta munhu kusvika ave munhu
Es ist nicht leicht, jemanden aufzuziehen, jemanden zu versorgen, bis er ein vollwertiger Mensch ist
Pandairwara vaimhanya kuchipatara
Als ich krank war, rannten sie ins Krankenhaus
Havafe vandisiya ndichiparara
Sie würden mich niemals im Stich lassen, wenn ich zugrunde gehe
Vanofanira kutendwa ngavatendwe
Denen gedankt werden muss, soll gedankt werden
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Ndivo vakatirera tayaruka
Sie sind es, die uns aufzogen, als wir heranwuchsen
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie
Vanofanira kutendwa ngavatendwe
Denen gedankt werden muss, soll gedankt werden
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Ndivo vakatirera tayaruka
Sie sind es, die uns aufzogen, als wir heranwuchsen
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie
Ndinoda kuvatenda mama
Ich möchte dir danken, Mama
Mari haikwani kutenda mama
Geld reicht nicht, um dir zu danken, Mama
Pavaitadza nekurara ndichichema
Als sie nicht schlafen konnten, weil ich weinte
Vachingoshingirira nepazvairema
Sie hielten einfach durch, auch wenn es schwer war
Havana kumbobvira vafunga kundisiya
Sie dachten niemals auch nur daran, mich zu verlassen
Nyangwe pazvaioma vaikiya
Auch wenn es hart wurde, hielten sie stand / machten dicht (gegen Schlechtes)
Zvose zvakaipa vachingonditi siya
Alles Schlechte, sagten sie mir nur, ich solle es lassen
Ndivo vakaita ndikure ndichiziva
Sie sind es, die mich wissend / bewusst aufwachsen ließen
Vanofanira kutendwa ngavatendwe
Denen gedankt werden muss, soll gedankt werden
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Ndivo vakatirera tayaruka
Sie sind es, die uns aufzogen, als wir heranwuchsen
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie
Vanofanira kutendwa ngavatendwe
Denen gedankt werden muss, soll gedankt werden
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Ndivo vakatirera tayaruka
Sie sind es, die uns aufzogen, als wir heranwuchsen
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie
Ndinoda kuvatenda nezvavakaita
Ich möchte ihnen danken für das, was sie getan haben
Kutichengeta kusvika zvangu zvaita
Uns zu behüten, bis es mir gut ging / bis meine Pläne aufgingen
Vaisada kutiona tichiparara
Sie wollten nicht sehen, dass wir zugrunde gehen
Chavaida kuti titevedzere gwara
Was sie wollten, war, dass wir dem rechten Weg folgen
Hazvizi nyore kukura kwemunhu kuchengeta munhu kusvika ave munhu
Es ist nicht leicht, jemanden aufzuziehen, jemanden zu versorgen, bis er ein vollwertiger Mensch ist
Pandairwara vaimhanya kuchipatara
Als ich krank war, rannten sie ins Krankenhaus
Havafe vandisiya ndichiparara
Sie würden mich niemals im Stich lassen, wenn ich zugrunde gehe
Vanofanira kutendwa ngavatendwe
Denen gedankt werden muss, soll gedankt werden
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Ndivo vakatirera tayaruka
Sie sind es, die uns aufzogen, als wir heranwuchsen
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie
Vanofanira kutendwa ngavatendwe
Denen gedankt werden muss, soll gedankt werden
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Ndivo vakatirera tayaruka
Sie sind es, die uns aufzogen, als wir heranwuchsen
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie
Ndinoda kuvatenda mama
Ich möchte dir danken, Mama
Mari haikwani kutenda mama
Geld reicht nicht, um dir zu danken, Mama
Pavaitadza nekurara ndichichema
Als sie nicht schlafen konnten, weil ich weinte
Vachingoshingirira nepazvairema
Sie hielten einfach durch, auch wenn es schwer war
Havana kumbobvira vafunga kundisiya
Sie dachten niemals auch nur daran, mich zu verlassen
Nyangwe pazvaioma vaikiya
Auch wenn es hart wurde, hielten sie stand / machten dicht (gegen Schlechtes)
Zvose zvakaipa vachingonditi siya
Alles Schlechte, sagten sie mir nur, ich solle es lassen
Ndivo vakaita ndikure ndichiziva
Sie sind es, die mich wissend / bewusst aufwachsen ließen
Vanofanira kutendwa ngavatendwe
Denen gedankt werden muss, soll gedankt werden
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Ndivo vakatirera tayaruka
Sie sind es, die uns aufzogen, als wir heranwuchsen
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie
Vanofanira kutendwa ngavatendwe
Denen gedankt werden muss, soll gedankt werden
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Ndivo vakatirera tayaruka
Sie sind es, die uns aufzogen, als wir heranwuchsen
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie
Jehovha wangu vaonei
Mein Jehovah, wache über sie
Kana pavanofamba vaonei
Auch wo sie gehen, wache über sie






Attention! Feel free to leave feedback.