Konstantin Wecker - Ich lebe immer am Strand (Für Gottfried Benn) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Konstantin Wecker - Ich lebe immer am Strand (Für Gottfried Benn)




Du, ich lebe immer am Strand
Ты, я всегда живу на пляже
Unter dem Blütenfall des Meeres
Под цветущим водопадом моря
Du, ich sag ein Lied in den Sand
Ты, я говорю песню на песке,
Ein fast vertraut imaginäres
Почти знакомое воображаемое
Und die Göttinnen Roms
И богини Рима
Steigen herab zu mir
Спустись ко мне
Voll von Welle und Gischt
Полный волны и брызг
Und nur mich im Visier
И только я в прицеле
Und wo die Campagna
И где Campagna
Noch ein weiches Stück Erde hat
Еще у мягкого куска земли есть
Da besteigen sie mich
Вот они поднимаются на меня
Und ich habe die ganze Stadt
И у меня весь город
Das ganze rötliche Rom
Весь красноватый Рим
In meiner Schenkelgewalt
В моих бедрах сила
Die Wölfin kauert sich
Волчица таращится
An meinee Göttergestalt
В образе моего бога
Du, ich lebe immer am Strand
Ты, я всегда живу на пляже
Unter dem Blütenfall des Meeres
Под цветущим водопадом моря
Du, ich sag ein Lied in den Sand
Ты, я говорю песню на песке,
Ein fast vertraut imaginäres
Почти знакомое воображаемое
Und die Dirnen der Stadt
И девки города
Betten mich abends ein
Укладывайте меня вечером
Ihre herrlichen Körper
Ее великолепное тело
Brechen auf mich herein
Ворваться в меня
Und aus den Ruinen
И из развалин
Strömen die Diebe zum Meer
Стекаются воры к морю
Aufruhr flammt auf
Вспыхивает бунт
Sie entbinden ein Aufwieglerheer
Они рожают восставшего
Das ganze rötliche Rom
Весь красноватый Рим
Halten die Diebe besetzt
Держите воров занятыми
Die Wölfin schaudert sich
Волчица содрогается
Und weitet die Augen entsetzt
И в ужасе вытаращил глаза
Du, ich lebe immer am Strand
Ты, я всегда живу на пляже
Unter dem Blütenfall des Meeres
Под цветущим водопадом моря
Du, ich sag ein Lied in den Sand
Ты, я говорю песню на песке,
Ein fast vertraut imaginäres
Почти знакомое воображаемое
Meine schweigsame Hand
Моя молчаливая рука
Wühlt sich zum Meer wie ein Tier
Бредет к морю, как зверь
Salz prasselt herab
Соль сыплется вниз
Und ich bin betört von mir
И я очарован собой
Und tief aus dem Wasser
И глубоко из воды
Steigen Galeeren empor
Подняться галеры empor
Päpste am Kiel
Папы на Киле
Um die Masten ein Trauerflor
Вокруг мачт траурный ворс
Das ganze südliche Meer
Все Южное море
Breitet sich aus in der Stadt
Распространяется по городу
Die Wölfin heult und sinniert
Волчица воет и размышляет
Was sie wohl falsch gemacht hat
Что она, наверное, сделала не так
Du, ich lebe immer am Strand
Ты, я всегда живу на пляже
Unter dem Blütenfall des Meeres
Под цветущим водопадом моря
Du, ich sag ein Lied in den Sand
Ты, я говорю песню на песке,
Ein fast vertraut imaginäres
Почти знакомое воображаемое





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! Feel free to leave feedback.