Konstantin Wecker - Ich lebe immer am Strand (Für Gottfried Benn) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Konstantin Wecker - Ich lebe immer am Strand (Für Gottfried Benn)




Ich lebe immer am Strand (Für Gottfried Benn)
Я всегда живу на берегу (Для Готфрида Бенна)
Du, ich lebe immer am Strand
Ты знаешь, я всегда живу на берегу,
Unter dem Blütenfall des Meeres
Под опадающими лепестками моря.
Du, ich sag ein Lied in den Sand
Ты знаешь, я пою песню в песок,
Ein fast vertraut imaginäres
Почти знакомую, воображаемую.
Und die Göttinnen Roms
И богини Рима
Steigen herab zu mir
Спускаются ко мне,
Voll von Welle und Gischt
Полные волн и брызг,
Und nur mich im Visier
И только меня видят в прицеле.
Und wo die Campagna
И там, где Кампанья
Noch ein weiches Stück Erde hat
Ещё имеет мягкий кусок земли,
Da besteigen sie mich
Там они овладевают мной,
Und ich habe die ganze Stadt
И весь город мой.
Das ganze rötliche Rom
Весь красноватый Рим
In meiner Schenkelgewalt
Во власти моих бёдер.
Die Wölfin kauert sich
Волчица жмётся
An meinee Göttergestalt
К моему божественному образу.
Du, ich lebe immer am Strand
Ты знаешь, я всегда живу на берегу,
Unter dem Blütenfall des Meeres
Под опадающими лепестками моря.
Du, ich sag ein Lied in den Sand
Ты знаешь, я пою песню в песок,
Ein fast vertraut imaginäres
Почти знакомую, воображаемую.
Und die Dirnen der Stadt
И блудницы города
Betten mich abends ein
Укладывают меня спать по вечерам.
Ihre herrlichen Körper
Их великолепные тела
Brechen auf mich herein
Наваливаются на меня.
Und aus den Ruinen
И из руин
Strömen die Diebe zum Meer
К морю стекаются воры.
Aufruhr flammt auf
Вспыхивает бунт,
Sie entbinden ein Aufwieglerheer
Они рождают войско мятежников.
Das ganze rötliche Rom
Весь красноватый Рим
Halten die Diebe besetzt
Захвачен ворами.
Die Wölfin schaudert sich
Волчица вздрагивает
Und weitet die Augen entsetzt
И в ужасе расширяет глаза.
Du, ich lebe immer am Strand
Ты знаешь, я всегда живу на берегу,
Unter dem Blütenfall des Meeres
Под опадающими лепестками моря.
Du, ich sag ein Lied in den Sand
Ты знаешь, я пою песню в песок,
Ein fast vertraut imaginäres
Почти знакомую, воображаемую.
Meine schweigsame Hand
Моя молчаливая рука
Wühlt sich zum Meer wie ein Tier
Вгрызается в море, как зверь.
Salz prasselt herab
Соль сыплется вниз,
Und ich bin betört von mir
И я очарован собой.
Und tief aus dem Wasser
И из глубины воды
Steigen Galeeren empor
Поднимаются галеры.
Päpste am Kiel
Папы на киле,
Um die Masten ein Trauerflor
Вокруг мачт траурный флор.
Das ganze südliche Meer
Всё южное море
Breitet sich aus in der Stadt
Растекается по городу.
Die Wölfin heult und sinniert
Волчица воет и размышляет,
Was sie wohl falsch gemacht hat
Что же она сделала не так.
Du, ich lebe immer am Strand
Ты знаешь, я всегда живу на берегу,
Unter dem Blütenfall des Meeres
Под опадающими лепестками моря.
Du, ich sag ein Lied in den Sand
Ты знаешь, я пою песню в песок,
Ein fast vertraut imaginäres
Почти знакомую, воображаемую.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! Feel free to leave feedback.