Lyrics and translation Konstantin Wecker - Ich lebe immer am Strand (Für Gottfried Benn)
Du,
ich
lebe
immer
am
Strand
Ты,
я
всегда
живу
на
пляже
Unter
dem
Blütenfall
des
Meeres
Под
цветущим
водопадом
моря
Du,
ich
sag
ein
Lied
in
den
Sand
Ты,
я
говорю
песню
на
песке,
Ein
fast
vertraut
imaginäres
Почти
знакомое
воображаемое
Und
die
Göttinnen
Roms
И
богини
Рима
Steigen
herab
zu
mir
Спустись
ко
мне
Voll
von
Welle
und
Gischt
Полный
волны
и
брызг
Und
nur
mich
im
Visier
И
только
я
в
прицеле
Und
wo
die
Campagna
И
где
Campagna
Noch
ein
weiches
Stück
Erde
hat
Еще
у
мягкого
куска
земли
есть
Da
besteigen
sie
mich
Вот
они
поднимаются
на
меня
Und
ich
habe
die
ganze
Stadt
И
у
меня
весь
город
Das
ganze
rötliche
Rom
Весь
красноватый
Рим
In
meiner
Schenkelgewalt
В
моих
бедрах
сила
Die
Wölfin
kauert
sich
Волчица
таращится
An
meinee
Göttergestalt
В
образе
моего
бога
Du,
ich
lebe
immer
am
Strand
Ты,
я
всегда
живу
на
пляже
Unter
dem
Blütenfall
des
Meeres
Под
цветущим
водопадом
моря
Du,
ich
sag
ein
Lied
in
den
Sand
Ты,
я
говорю
песню
на
песке,
Ein
fast
vertraut
imaginäres
Почти
знакомое
воображаемое
Und
die
Dirnen
der
Stadt
И
девки
города
Betten
mich
abends
ein
Укладывайте
меня
вечером
Ihre
herrlichen
Körper
Ее
великолепное
тело
Brechen
auf
mich
herein
Ворваться
в
меня
Und
aus
den
Ruinen
И
из
развалин
Strömen
die
Diebe
zum
Meer
Стекаются
воры
к
морю
Aufruhr
flammt
auf
Вспыхивает
бунт
Sie
entbinden
ein
Aufwieglerheer
Они
рожают
восставшего
Das
ganze
rötliche
Rom
Весь
красноватый
Рим
Halten
die
Diebe
besetzt
Держите
воров
занятыми
Die
Wölfin
schaudert
sich
Волчица
содрогается
Und
weitet
die
Augen
entsetzt
И
в
ужасе
вытаращил
глаза
Du,
ich
lebe
immer
am
Strand
Ты,
я
всегда
живу
на
пляже
Unter
dem
Blütenfall
des
Meeres
Под
цветущим
водопадом
моря
Du,
ich
sag
ein
Lied
in
den
Sand
Ты,
я
говорю
песню
на
песке,
Ein
fast
vertraut
imaginäres
Почти
знакомое
воображаемое
Meine
schweigsame
Hand
Моя
молчаливая
рука
Wühlt
sich
zum
Meer
wie
ein
Tier
Бредет
к
морю,
как
зверь
Salz
prasselt
herab
Соль
сыплется
вниз
Und
ich
bin
betört
von
mir
И
я
очарован
собой
Und
tief
aus
dem
Wasser
И
глубоко
из
воды
Steigen
Galeeren
empor
Подняться
галеры
empor
Päpste
am
Kiel
Папы
на
Киле
Um
die
Masten
ein
Trauerflor
Вокруг
мачт
траурный
ворс
Das
ganze
südliche
Meer
Все
Южное
море
Breitet
sich
aus
in
der
Stadt
Распространяется
по
городу
Die
Wölfin
heult
und
sinniert
Волчица
воет
и
размышляет
Was
sie
wohl
falsch
gemacht
hat
Что
она,
наверное,
сделала
не
так
Du,
ich
lebe
immer
am
Strand
Ты,
я
всегда
живу
на
пляже
Unter
dem
Blütenfall
des
Meeres
Под
цветущим
водопадом
моря
Du,
ich
sag
ein
Lied
in
den
Sand
Ты,
я
говорю
песню
на
песке,
Ein
fast
vertraut
imaginäres
Почти
знакомое
воображаемое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.