Lyrics and translation Konstantin Wecker - Inwendig warm
Inwendig
warm
Внутри
тепло
Renn
ned
schon
wieder
vorbei,
Беги
Нед
снова
мимо,
Drah
di
um!
Высокоскоростн
di
вокруг!
Das
Lebn
is
zwar
hart,
Это
Lebn
is
zwar
hart,
Aber
manchmal
kriagn
mas
scho
rum.
Но
иногда
мас
шо
ругается.
Die
Welt
mauerns
zua,
Мир
zua
mauerns,
Und
scho
wachsen
die
Wänd
zwischn
uns.
И
шо
растут
стены
между
нами.
Kriag
ned
a
no
a
stuanans
Herz,
Kriag
ned
a
no
a
stuanans
сердца,
Und
erfüll
uns
an
Wunsch!
И
исполни
наше
желание!
Laß
die
foin
in
irgendan
Arm,
Оставь
фейн
в
чьей-нибудь
руке,
Und
moch
dÀrm
auf
wenn
irgend
wer
foid.
И
моч
dÀrm
на
если
кто-нибудь
foid.
So
halt
ma
uns
inwendig
warm,
Так
что
держи
нас
в
тепле
внутри,
Denn
da
draußen,
da
is
oft
so
koid.
Потому
что
там,
поскольку
зачастую
is
so
koid.
Die
Engerl
tragn
Schwarz,
На
личинок
tragn
Черный,
Und
der
Herrgott
resigniert,
И
Господь
Бог
смирился,
Boid
is
uns
das
Türl
zum
Himml
Boid
is
нами
Türl
к
Himml
Verbarrikadiert.
Забаррикадируете.
Die
Bleamen,
Кто
Bleamen,
Die
Viecherl,
Кто
Viecherl,
Die
rucka
schon
ganz
eng
zamm,
Рывок
уже
совсем
плотно
замкнул,
Nur
mir
wolln
a
jeder
für
sich
Только
я
хочу,
чтобы
каждый
сам
за
себя
Sei
Seeligkeit
hobn.
Seeligkeit
hobn
будь.
Laß
die
foin
in
irgendan
Arm,
Оставь
фейн
в
чьей-нибудь
руке,
Und
moch
dÀrm
auf
wenn
irgendwer
foid.
И
мне
нравится,
если
кто-то
ошибается.
So
halt
ma
uns
inwendig
warm,
Так
что
держи
нас
в
тепле
внутри,
Denn
da
draußn,
da
is
oft
so
koid
Потому
что
draußn,
поскольку
зачастую
is
so
koid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.