Lyrics and translation Konstantin Wecker - Inwendig warm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inwendig warm
Внутреннее тепло
Inwendig
warm
Внутреннее
тепло
Renn
ned
schon
wieder
vorbei,
Не
пробегай
мимо
снова,
Das
Lebn
is
zwar
hart,
Жизнь,
конечно,
сурова,
Aber
manchmal
kriagn
mas
scho
rum.
Но
иногда
мы
можем
её
обхитрить.
Die
Welt
mauerns
zua,
Мир
возводит
стены,
Und
scho
wachsen
die
Wänd
zwischn
uns.
И
вот
уже
растут
стены
между
нами.
Kriag
ned
a
no
a
stuanans
Herz,
Не
дай
оледенеть
сердцу,
Und
erfüll
uns
an
Wunsch!
И
исполни
мою
просьбу!
Laß
die
foin
in
irgendan
Arm,
Позволь
упасть
в
чьи-то
объятия,
Und
moch
dÀrm
auf
wenn
irgend
wer
foid.
И
открой
свои,
когда
кто-то
падает.
So
halt
ma
uns
inwendig
warm,
Так
мы
сохраним
внутреннее
тепло,
Denn
da
draußen,
da
is
oft
so
koid.
Ведь
снаружи
часто
так
холодно.
Die
Engerl
tragn
Schwarz,
Ангелы
носят
чёрное,
Und
der
Herrgott
resigniert,
И
сам
Господь
смирился,
Boid
is
uns
das
Türl
zum
Himml
Скоро
нам
дверь
в
рай
Verbarrikadiert.
Забаррикадируют.
Die
rucka
schon
ganz
eng
zamm,
Уже
жмутся
друг
к
другу,
Nur
mir
wolln
a
jeder
für
sich
Только
мы
всё
хотим
каждый
для
себя
Sei
Seeligkeit
hobn.
Своего
счастья
добиться.
Laß
die
foin
in
irgendan
Arm,
Позволь
упасть
в
чьи-то
объятия,
Und
moch
dÀrm
auf
wenn
irgendwer
foid.
И
открой
свои,
когда
кто-то
падает.
So
halt
ma
uns
inwendig
warm,
Так
мы
сохраним
внутреннее
тепло,
Denn
da
draußn,
da
is
oft
so
koid
Ведь
снаружи
часто
так
холодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.