Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aha,
aha,
aha,
aha,
aha...
Aha,
aha,
aha,
aha,
aha...
Oczy
patrzą,
żyje
miasto
jak
podjeżdżam
z
koleżanką
Die
Augen
schauen,
die
Stadt
lebt,
wenn
ich
mit
einer
Freundin
vorfahre
Połknij
to
i
popij
zanim
znów
zrobi
się
jasno
Schluck
das
runter
und
spül
es
nach,
bevor
es
wieder
hell
wird
Pokmiń
to
i
odbij
bo
nie
znają
się
za
bardzo
Denk
drüber
nach
und
hau
ab,
denn
sie
kennen
sich
nicht
besonders
gut
Blondi,
nie
masz
broni
więc
nie
cwaniakuj
tym
laskom
Blondie,
du
hast
keine
Waffe,
also
spiel
dich
nicht
vor
diesen
Mädels
auf
Jestem
ustawiony
pod
hotelem
po
to
cacko
Ich
stehe
vor
dem
Hotel
bereit
für
dieses
Schmuckstück
Jeżdżą
dziwne
fury,
znamy
teren
elegancko
Komische
Karren
fahren
herum,
wir
kennen
die
Gegend
elegant
Chodzą
dziwne
dupy,
mają
cerę
idealną
Komische
Mädels
laufen
rum,
sie
haben
perfekte
Haut
Nigdy
nie
zaufam
już
kokainie
i
fankom
Ich
werde
Kokain
und
weiblichen
Fans
nie
wieder
vertrauen
He,
młody
alfons,
a
wcześniej
taki
dobry
chłopak
He,
junger
Zuhälter,
und
früher
so
ein
braver
Junge
Bardzo
ładna,
ale
nie
można
się
w
niej
zakochać
Sehr
hübsch,
aber
man
kann
sich
nicht
in
sie
verlieben
Sprawa
tajna,
dzwonią
telefony,
sypię
brokat
Geheimsache,
Telefone
klingeln,
ich
streue
Glitzer
Palę
jointa,
drugą
ręką
kręcę
z
włosów
loka
Ich
rauche
einen
Joint,
mit
der
anderen
Hand
drehe
ich
eine
Haarlocke
Nisko
spodnie,
gadamy
o
wyższych
sumach
Die
Hosen
tief,
wir
reden
über
höhere
Summen
Tej
nocy
już
nie
zaśnie
bibi,
dziś
jak
Kat
DeLuna
Diese
Nacht
schläft
die
Kleine
nicht,
heute
wie
Kat
DeLuna
Wiedzą
co
to
Ogrody,
rośnie
temperatura
Sie
wissen,
was
Ogrody
ist,
die
Temperatur
steigt
Na
szyi
czarna
puma,
wpadliśmy
się
pobujać
Ein
schwarzer
Puma
am
Hals,
wir
sind
gekommen,
um
abzuhängen
Siedzę
na
telefonie
i
siedzi
mi
ta
dupa
Ich
häng
am
Telefon
und
dieses
Mädel
gefällt
mir
W
balu
na
maratonie
nie
gadaj
mi
o
sztukach
Auf
dem
Partymarathon,
erzähl
mir
nichts
von
den
Chicks
Miała
wpaść
tu
na
moment,
a
wystygła
mi
zupa
Sie
wollte
kurz
vorbeikommen,
und
meine
Suppe
ist
kalt
geworden
Kiedyś
jeszcze
zadzwonię
tylko
musi
mi
się
udać
Irgendwann
rufe
ich
wieder
an,
aber
erst
muss
es
bei
mir
klappen
Tutaj
życie
wbija
mocno
tak
jak
na
klatę
but
Hier
trifft
dich
das
Leben
hart,
wie
ein
Tritt
in
die
Brust
Serce
bije
tylko
nocą,
serce
zimne
jak
lód
Das
Herz
schlägt
nur
nachts,
das
Herz
kalt
wie
Eis
Dalej
oddaję
to
blokom,
tutaj
lubimy
czuć
Ich
gebe
es
immer
noch
den
Blocks
zurück,
hier
fühlen
wir
gerne
I
znowu
tańczę
bez
ciebie,
znowu
zmarznę
bez
słów
Und
wieder
tanze
ich
ohne
dich,
wieder
erfriere
ich
ohne
Worte
Wchodzę
grubo
z
tobą
w
zakręt
albo
mam
déjà
vu
Ich
gehe
mit
dir
hart
in
die
Kurve
oder
ich
habe
ein
Déjà-vu
Lecz
jak
kiedyś
ciebie
znajdę,
później
będziemy
śnić
Aber
wenn
ich
dich
eines
Tages
finde,
dann
werden
wir
träumen
Myśli
znowu
łatwopalne,
czasy
brudne
jak
kwit
Gedanken
wieder
leicht
entflammbar,
Zeiten
schmutzig
wie
ein
Beleg
Podejdź
bliżej,
to
popatrzę,
to
już
nie
Piękny
Syf
mała
Komm
näher,
damit
ich
schauen
kann,
das
ist
nicht
mehr
"Piękny
Syf",
Kleine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.