Lyrics and translation $LOTHBOI feat. Rivilin - Dirty Mirrors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirty Mirrors
Грязные зеркала
Why
do
I
seek
Почему
я
ищу
то,
What
I
know
will
destroy
Что,
как
я
знаю,
меня
уничтожит?
I
chase
only
vices
Я
гонюсь
лишь
за
пороками
With
your
hand
around
my
throat
С
твоей
рукой
на
моём
горле.
You
carry
razor
blades
Ты
носишь
лезвия
бритвы
On
the
tip
of
your
tongue
На
кончике
своего
языка,
With
a
glass-eyed
smile
С
улыбкой
стеклянных
глаз.
I
thought
here
id
burn
up
Я
думал,
здесь
я
сгорю
дотла.
I
tried
my
best
to
be
something
for
you
Я
изо
всех
сил
старался
быть
чем-то
для
тебя,
But
we
both
know
im
not
enough
Но
мы
оба
знаем,
что
я
недостаточно
хорош.
I
see
the
way
you
stare
at
them
Я
вижу,
как
ты
смотришь
на
них,
Like
they're
the
one
you
really
want
Словно
они
те,
кого
ты
действительно
хочешь.
I
got
this
fever
down
in
hell
when
I
was
running
searching
for
my
soul
Эта
лихорадка
пробрала
меня
до
костей
в
аду,
когда
я
бежал
в
поисках
своей
души.
I
met
a
devil
down
here,
he
placed
a
curse
on
me,
and
now
you're
all
I
want
Я
встретил
там
дьявола,
он
проклял
меня,
и
теперь
ты
- всё,
чего
я
хочу.
Doesn't
help
that
this
devil
mocks
me
in
every
way
that
I
see
fit
to
live
Не
помогает,
что
этот
дьявол
насмехается
надо
мной
во
всём,
что
я
считаю
правильным
в
жизни.
Doesn't
help
that
I'm
disgusted
but
myself
and
the
person
you've
become
Не
помогает
и
то,
что
я
испытываю
отвращение
к
себе
и
к
тому,
кем
ты
стала.
Thought
burning
my
flesh
would
help
me
cope
with
the
heat
down
here
in
this
place
Думал,
что
если
буду
сжигать
свою
плоть,
это
поможет
мне
справиться
с
жаром
здесь,
в
этом
месте.
The
longer
I
stayed
here
the
more
I
got
comfortable
with
the
person
I
became
Чем
дольше
я
оставался
здесь,
тем
больше
я
привыкал
к
тому,
кем
стал.
I
could
of
used
a
friend
back
then
but
I
guess
I
was
blinded
by
your
endless
hate
Мне
бы
тогда
не
помешал
друг,
но,
думаю,
я
был
ослеплён
твоей
бесконечной
ненавистью.
The
only
one
I
have
to
blame
is
myself
for
the
way
that
I
just
can't
relate
Единственный,
кого
я
могу
винить,
это
себя
за
то,
что
я
просто
не
могу
быть
с
тобой
на
одной
волне.
I've
become
numb
to
the
way
you
talk
Я
очерствел
к
твоим
словам,
Yeah
numb,
to
myself
you
called
it
love
Да,
очерствел.
Ты
называла
это
любовью.
Yeah
but
this
ain't
that
Но
это
не
так,
Cus
you're
the
reason
I
want
to
be
numb
Ведь
ты
- причина,
по
которой
я
хочу
быть
бесчувственным.
I
feel
discontent
Я
чувствую
себя
неудовлетворённым.
I'm
numb,
but
all
this
hate
was
made
from
love
Я
оцепенел,
но
вся
эта
ненависть
родилась
из
любви.
But
yea
this
ain't
that
so
ill
just
run
Но
да,
это
не
так,
поэтому
я
просто
убегу,
Until
I
can
be
loved
Пока
не
найду
свою
любовь.
Riv
been
hypnotized
Рив
был
загипнотизирован
By
a
pretty
face
Красивым
лицом.
Red
lips
hide
the
tongue
of
a
fucking
snake
Красные
губы
скрывают
язык
чёртовой
змеи.
I
ain't
sleep
in
days
Я
не
сплю
уже
много
дней,
The
mirror
looking
drained
Зеркало
выглядит
измождённым.
Waking
up,
realize,
that
we
fucking
changed
Просыпаясь,
понимаю,
что
мы,
чёрт
возьми,
изменились.
Where
the
fuck
did
I
go
wrong,
who
the
fuck
am
I
Где,
чёрт
возьми,
я
свернул
не
туда,
кто
я,
чёрт
возьми,
такой?
I
ain't
really
recognize,
that
person
in
the
mirror
died
Я
действительно
не
узнаю
того
человека,
что
умер
в
зеркале.
Used
to
skate
around
with
homies
now
I
chase
a
high
Раньше
катался
с
корешами,
а
теперь
гоняюсь
за
кайфом.
Rivi
used
to
save
me
now
I'm
passing
him
the
fucking
wine
Риви
раньше
спасал
меня,
а
теперь
я
передаю
ему
чёртово
вино.
Chasing
vices
Гоняюсь
за
пороками,
Living
dangerous
Живу
опасно.
Think
I
fucking
like
it
Кажется,
мне
это,
чёрт
возьми,
нравится.
Took
a
pillie
Принял
таблетку
From
a
stranger
От
незнакомца.
Man
I'm
rolling
dices
Чувак,
я
бросаю
кости.
I
know
I
lost
my
guidance
Я
знаю,
что
потерял
ориентир.
What
the
fuck
am
I
gun
do,
I'm
spiraling
I
like
it
Что,
чёрт
возьми,
я
буду
делать?
Я
лечу
по
спирали,
и
мне
это
нравится.
Is
this
worth
what
we
losing
Стоит
ли
это
того,
что
мы
теряем?
Feels
so
good
but
hurts
the
same
Так
хорошо,
но
так
больно.
Is
this
worth
what
we
losing
Стоит
ли
это
того,
что
мы
теряем?
Feels
so
good
but
hurts
the
same
Так
хорошо,
но
так
больно.
I've
become
numb
to
the
way
you
talk
Я
очерствел
к
твоим
словам,
Yeah
numb,
to
myself
you
called
it
love
Да,
очерствел.
Ты
называла
это
любовью.
Yeah
but
this
ain't
that
Но
это
не
так,
Cus
you're
the
reason
I
want
to
be
numb
Ведь
ты
- причина,
по
которой
я
хочу
быть
бесчувственным.
I
feel
discontent,
Я
чувствую
себя
неудовлетворённым.
Im
numb,
but
all
this
hate
was
made
from
love
Я
оцепенел,
но
вся
эта
ненависть
родилась
из
любви.
But
yea
this
ain't
that
so
ill
just
run
Но
да,
это
не
так,
поэтому
я
просто
убегу,
Until
I
can
be
loved
Пока
не
найду
свою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Brach
Attention! Feel free to leave feedback.