Laeke - Bahire Tibeb - translation of the lyrics into Russian

Bahire Tibeb - Laeketranslation in Russian




Bahire Tibeb
Море Мудрости
ረቂቅ እይታ
Проницательный взгляд,
ጥልቅ ብዥታ አለዉ በራስ ማንነት
глубокая неясность есть в собственной идентичности, милая.
ማንነት? ማንነት?
Идентичность? Идентичность?
ደቂቅ ዝምታ
Мгновение тишины,
ስውር ስጦታ ነዉ ለነፍስ ዉበት
тайный дар это для красоты души, родная.
እያለን እዉነት ይንገረን ያስተምረን
Пока есть истина, пусть она говорит нам, пусть учит нас, любимая.
እያለን እዉነት ይንገረን ያስተምረን
Пока есть истина, пусть она говорит нам, пусть учит нас, любимая.
እያለን እዉነት ይንገረን ያስተምረን
Пока есть истина, пусть она говорит нам, пусть учит нас, любимая.
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ክር ተጎነተረ ከበሮም ተመታ
Струна натянулась, и в барабан ударили, моя хорошая.
ጥልቅ ይዘት ያለዉ ዉበት ይታየዋል ለገባ
Красота с глубоким смыслом видится тому, кто понял, дорогая.
ከኪነቱ ጥምረትም ከልቦችም መንታ
От слияния искусств, от сердец-близнецов, моя радость,
ከዜማዎች ሕብረት ተብላ ደሞ ተገኝታ
из гармонии мелодий, назвавшись так, она нашлась, моя звезда.
ከበሐረ ጥበብ ሁሉ ይቅረብ
Пусть всё приблизится из Моря Мудрости, душа моя.
ደሞ በእኛ ሚንሳፈፈዉም ዉለታዉን ይክፈል
И то, что плывёт в нас, пусть воздаст должное, милая.
ለኔ የተዘጋዉን በር ማነዉ ሚከፍት?
Кто откроет для меня запертую дверь, ангел мой?
ቅኔዉን ማን ይፍታ ቢባል እንበል!
Если спросят, кто разгадает стих (кыне), скажем мы, любимая!
ቅንጣት ታክልም አትባክንም ያለችን እምነት
Ни капли не пропадёт даром из нашей веры, моя хорошая.
ብገባበትም ብማትርም ቢታይም ጥልቀት
Даже если я войду в неё, буду копать, и увидится глубина, дорогая,
ከበሐረ ጥበብ ጨልፌ ለራሴ ድምቀት
зачерпнув из Моря Мудрости для собственного сияния, моя радость.
ጨልፍ በል ያዝበት አንተም እንጠጣ በሕብረት!
Черпай, держись и ты, выпьем вместе, моя любовь!
ሁሉ አይፈታ በድንገት ሁሉ አይፈታ በፍጥነት
Не всё решается вдруг, не всё решается быстро, душа моя.
እንደዉም ልረጋጋ ሃ!
На самом деле, я успокоюсь, ха, милая!
ከላይ እስካለ የሚጠብቀን በጥልቁ ሳለን ሰቀቀን ቢሆንም
Пока есть тот, кто сверху хранит нас, когда мы в глубине, даже если тоска одолевает, родная,
የለ ጣጣ ሃ!
нет проблем, ха, любимая!
ረቂቅ እይታ
Проницательный взгляд,
ጥልቅ ብዥታ አለዉ በራስ ማንነት
глубокая неясность есть в собственной идентичности, милая.
ማንነት? ማንነት?
Идентичность? Идентичность?
ደቂቅ ዝምታ
Мгновение тишины,
ስውር ስጦታ ነዉ ለነፍስ ዉበት
тайный дар это для красоты души, родная.
እያለን እዉነት ይንገረን ያስተምረን
Пока есть истина, пусть она говорит нам, пусть учит нас, любимая.
እያለን እዉነት ይንገረን ያስተምረን
Пока есть истина, пусть она говорит нам, пусть учит нас, любимая.
እያለን እዉነት ይንገረን ያስተምረን
Пока есть истина, пусть она говорит нам, пусть учит нас, любимая.
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!
ንገር ባሕረ ጥበብ!
Говори, Море Мудрости!





Writer(s): Fikru Semma


Attention! Feel free to leave feedback.