Laurika Rauch - Brood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurika Rauch - Brood




Brood
Хлеб
Vanoggend toe ek opstaan
Сегодня утром, когда я проснулась,
Het die radio gesê
Радио сказало,
Dat die prys van brood moet laag bly
Что цена на хлеб должна оставаться низкой,
Die wêreld moet kos
Мир нуждается в еде.
Een glas wyn saam met vriende
Бокал вина с друзьями
Kan die hart sy vreugde bied
Может принести радость сердцу,
Maar daar′s min wat 'n mens so goed verstaan
Но мало что может понять тебя так хорошо,
Soos ′n hartseer liefdeslied
Как грустная песня о любви.
En ek sien jou sit daar by die straatkafee
И я вижу тебя, сидящего в уличном кафе,
Net jy alleen
Совсем одного,
'N Kelner gee sy glimlag
Официант дарит свою улыбку,
Maar die wolke bring weer reën
Но тучи снова приносят дождь.
'N Stad vol mense om jou
Город полон людей вокруг тебя,
Wat haastig heen beweeg
Которые спешат по своим делам,
Maar vir jou het die wêreld stil gaan staan
Но для тебя мир остановился,
Jou hart is koud en leeg
Твоё сердце холодно и пусто.
Ek gee vir jou ′n brood
Я дам тебе хлеб,
As jy honger na my kyk
Если ты голоден и смотришь на меня,
Ek gee vir jou my hand
Я дам тебе свою руку,
As jy ′n bietjie eensaam lyk
Если ты выглядишь немного одиноким,
Ek gee vir jou 'n smile
Я подарю тебе улыбку,
As daar ′n traan oor jou wange loop
Если по твоей щеке катится слеза,
En ek gee vir jou my woorde
И я дам тебе свои слова,
Dis my daaglikse brood
Это мой хлеб насущный.
Vanoggend toe ek opstaan
Сегодня утром, когда я проснулась,
Het die radio voorspel
Радио предсказало,
Dat die tyd op aarde min raak
Что время на земле истекает,
Jy moet jou ma-hulle bel
Ты должен позвонить маме.
Om te lag is medisyne
Смех - это лекарство,
Wat die hart sy voedsel bied
Которое питает сердце,
Maar daar's min op hierdie aarde
Но мало что на этой земле сравнится
Soos ′n goeie liefdeslied
С хорошей песней о любви.
Ek gee vir jou 'n brood
Я дам тебе хлеб,
As jy honger na my kyk
Если ты голоден и смотришь на меня,
Ek gee vir jou my hand
Я дам тебе свою руку,
As jy ′n bietjie eensaam lyk
Если ты выглядишь немного одиноким,
Ek gee vir jou 'n smile
Я подарю тебе улыбку,
As daar 'n traan oor jou wange loop
Если по твоей щеке катится слеза,
En ek gee vir jou my woorde
И я дам тебе свои слова,
Dis my daaglikse brood
Это мой хлеб насущный.
En ek sien jou stap daar
И я вижу, как ты идешь там,
Tussen die duiwe in die stad
Среди голубей в городе,
Alleen met jou gedagtes
Наедине со своими мыслями,
Jou hart in jou hemp se sak
С сердцем в кармане рубашки.
Dit lyk soos in ′n movie
Это похоже на фильм,
Net die musiek wat eintlik kort
Не хватает только музыки,
Maar hier is vir jou my woorde
Но вот тебе мои слова,
Dis my daaglikse brood
Это мой хлеб насущный.
Ek gee vir jou ′n brood
Я дам тебе хлеб,
As jy honger na my kyk
Если ты голоден и смотришь на меня,
Ek gee vir jou my hand
Я дам тебе свою руку,
As jy 'n bietjie eensaam lyk
Если ты выглядишь немного одиноким,
Ek gee vir jou ′n smile
Я подарю тебе улыбку,
As daar 'n traan oor jou wange loop
Если по твоей щеке катится слеза,
En ek gee vir jou my woorde
И я дам тебе свои слова,
Dis my daaglikse brood
Это мой хлеб насущный.
Ek gee vir jou ′n brood
Я дам тебе хлеб,
As jy honger na my kyk
Если ты голоден и смотришь на меня,
Ek gee vir jou my hand
Я дам тебе свою руку,
As jy 'n bietjie eensaam lyk
Если ты выглядишь немного одиноким,
Ek gee vir jou ′n smile
Я подарю тебе улыбку,
As daar 'n traan oor jou wange loop
Если по твоей щеке катится слеза,
En ek gee vir jou my woorde
И я дам тебе свои слова,
Dis my daaglikse brood
Это мой хлеб насущный.
En ek gee vir jou my woorde
И я дам тебе свои слова,
Dis my daaglikse brood
Это мой хлеб насущный.






Attention! Feel free to leave feedback.