Laurika Rauch - Deur Die Oë Van ‘N Kind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurika Rauch - Deur Die Oë Van ‘N Kind




Deur die van ′n kind is die wêreld geel
В глазах ребенка желтеет мир.
'N Strand waarop ons uitgelate speel
Пляж, на котором мы радуемся, играем.
Ek duik jou, jy val,
Я оставляю на тебе вмятину, ты падаешь.
Ons slaan vuis oor ′n bal
Мы ударяем кулаком по мячу.
Ek huil nie te veel nie:
Я не плачу слишком много:
Die wêreld is heel
Мир совершенно ...
Deur die van 'n kind is die wêreld groen
Глазами ребенка мир кажется зеленым.
Want pappa is hier, hy kan alles doen
Потому что папа здесь, он может все.
Jy glo wat hy
Ты веришь тому что он говорит
Jy kan kry wat jy wil
Ты можешь получить то, что хочешь.
In ruil vir 'n taai klapsoen
В обмен на крепкий хлопок.
Sien ′n reënboog in droë woestyn
Вижу радугу в сухой пустыне.
′N Glimlag wat breek deur die pyn
Улыбка, которая прорывается сквозь боль.
Jy vra waar's die hoop
Ты спрашиваешь где Надежда
En ek wys jou die son
И я покажу тебе Солнце.
Wat die van ′n kind sien skyn
Глаза ребенка видят блеск.
Deur die van 'n kind is die wêreld rooi
Красен ли мир глазами ребенка?
En gister se einas ver weggegooi
И вчерашние Эйны далеко отброшены
As kersvader klim
Если Санта Клаус взбирается
By die skoorsteen in
У дымохода в
Dan toor hy die lewe mooi
Затем произнес заклинания у него была прекрасная жизнь
Selfs die donkerste nag sien ′n kind as blou
Даже самая темная ночь видит ребенка синим.
En swartsteenkoolgrys sien hy effens grou
А свартстеенкулгрис видишь он слегка приземлился
Want wie's dan nou bang
Потому что кто теперь боится
Vir goed wat jou kan vang
За хорошее, что ты можешь поймать.
As pappa jou styf vashou!
Если папа твой крепко держится!
Sien ′n reënboog in droë woestyn
Вижу радугу в сухой пустыне.
'N Glimlag wat breek deur die pyn
Улыбка, которая прорывается сквозь боль.
Jy vra waar's die hoop
Ты спрашиваешь где Надежда
En ek wys jou die son
И я покажу тебе Солнце.
Wat die van ′n kind sien skyn
Глаза ребенка видят блеск.
Ek′s bang vir die kraai wat die tyding bring
Я боюсь за ворона, которого принесут эти вести.
Maar kinders kyk oor hom, hoor engele sing
Но дети смотрят вокруг него, слышат пение ангелов.
Ek wens ek kan reis op die gisterwind
Жаль, что я не могу путешествовать на gisterwind.
Om weer te kan sien soos 'n kind
Чтобы снова иметь возможность видеть, как ребенок.
Om weer te kan sien soos ′n kind
Чтобы снова иметь возможность видеть, как ребенок.
Om weer te kan sien soos 'n kind
Чтобы снова иметь возможность видеть, как ребенок.
Sien ′n reënboog in droë woestyn
Вижу радугу в сухой пустыне.
'N Glimlag wat breek deur die pyn
Улыбка, которая прорывается сквозь боль.
Jy vra waar′s die hoop
Ты спрашиваешь где Надежда
En ek wys jou die son
И я покажу тебе Солнце.
Wat die van 'n kind sien skyn
Глаза ребенка видят блеск.
Sien 'n reënboog in droë woestyn
Вижу радугу в сухой пустыне.
′N Glimlag wat breek deur die pyn
Улыбка, которая прорывается сквозь боль.
Jy vra waar′s die hoop
Ты спрашиваешь где Надежда
En ek wys jou die son
И я покажу тебе Солнце.
Wat die van 'n kind sien skyn
Глаза ребенка видят блеск.
Wat die van ′n kind sien skyn
Глаза ребенка видят блеск.
Wat die van 'n kind sien skyn
Глаза ребенка видят блеск.





Writer(s): Louis Brittz


Attention! Feel free to leave feedback.