Lyrics and translation Laurika Rauch - The Old Folks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
old
folks
don't
talk
much
Старики
мало
говорят,
And
they
talk
so
slowly
when
they
do
И
говорят
так
медленно,
когда
решаются.
They
are
rich
they
are
poor
Они
богаты,
они
бедны,
Their
illusions
are
gone
Их
иллюзии
исчезли,
They
share
one
heart
for
two
Они
делят
одно
сердце
на
двоих.
Their
homes
all
smell
of
time
Их
дома
пахнут
временем,
Of
old
photographs
and
Старыми
фотографиями
и
An
old-fashioned
song
Старомодной
песней.
Though
you
may
live
in
town
Хотя
ты
можешь
жить
в
городе,
You
live
so
far
away
Ты
живешь
так
далеко,
When
you've
lived
too
long
Когда
прожил
слишком
долго.
And
have
they
laughed
too
much
И
смеялись
ли
они
слишком
много?
Do
their
dry
voices
crack
Трескаются
ли
их
сухие
голоса,
Talking
of
times
gone
by
Когда
они
говорят
о
прошлых
временах?
And
have
they
cried
too
much
И
плакали
ли
они
слишком
много?
A
tear
or
two
still
always
Слеза
или
две
все
еще
всегда
Seems
to
cloud
the
eye
Кажется,
затуманивают
взгляд.
They
tremble
as
they
watch
Они
дрожат,
наблюдая
за
The
old
silver
clock
Старыми
серебряными
часами,
When
day
is
through
Когда
день
заканчивается.
It
tick-tocks
oh
so
slow
Они
тикают
так
медленно,
It
says
"yes"
it
says
"no"
Говорят
"да",
говорят
"нет",
It
says:
"I'll
wait
for
you"
Говорят:
"Я
буду
ждать
тебя".
The
old
folks
dream
no
more
Старики
больше
не
мечтают,
The
books
have
gone
to
sleep
Книги
уснули,
The
piano's
out
of
tune
Пианино
расстроено,
The
little
cat
is
dead
Маленький
кот
умер,
And
no
more
do
they
sing
И
они
больше
не
поют
On
a
Sunday
afternoon
В
воскресенье
днем.
The
old
folks
move
no
more
Старики
больше
не
двигаются,
Their
world's
become
too
small
Их
мир
стал
слишком
мал,
Their
bodies
feel
like
lead
Их
тела
тяжелы,
как
свинец.
They
might
look
out
the
window
Они
могут
смотреть
в
окно,
Or
else
sit
in
a
chair
Или
сидеть
в
кресле,
Or
else
they
stay
in
bed
Или
оставаться
в
постели.
And
if
they
still
go
out
И
если
они
все
еще
выходят,
Arm
in
arm,
arm
in
arm,
in
the
morning's
chill
Рука
об
руку,
рука
об
руку,
в
утренней
прохладе,
It's
to
have
a
good
cry
То
это
чтобы
как
следует
поплакать,
To
say
their
last
good
bye
Сказать
последнее
прости
To
one
who's
older
still
Тому,
кто
еще
старше.
And
then
they
go
home
А
потом
они
идут
домой,
To
the
old
silver
clock
К
старым
серебряным
часам,
When
day
is
through
Когда
день
заканчивается.
It
tick
tocks
oh
so
slow
Они
тикают
так
медленно,
It
says
"yes"
it
says
"no"
Говорят
"да",
говорят
"нет",
It
says:
"I'll
wait
for
you"
Говорят:
"Я
буду
ждать
тебя".
The
old
folks
never
die
Старики
никогда
не
умирают,
They
just
put
down
their
heads
Они
просто
склоняют
головы
And
go
to
sleep
one
day
И
засыпают
однажды.
They
hold
each
other's
hands
Они
держат
друг
друга
за
руки,
Like
children
in
the
dark
Как
дети
в
темноте,
But
one
will
get
lost
anyway
Но
один
все
равно
потеряется.
And
the
other
will
remain
А
другой
останется,
Just
sitting
in
that
room
which
makes
no
sound
Просто
сидя
в
той
комнате,
где
нет
ни
звука.
It
doesn't
matter
now
Теперь
это
не
имеет
значения,
The
song
has
died
away
Песня
утихла
And
echoes
all
around
И
эхом
разносится
вокруг.
You'll
see
them
when
they
walk
Ты
увидишь
их,
когда
они
гуляют
Through
the
sun-filled
park
По
залитому
солнцем
парку,
Where
children
run
and
play
Где
бегают
и
играют
дети.
It
hurts
too
much
to
smile
Слишком
больно
улыбаться,
It
hurts
too
much
but
life
Слишком
больно,
но
жизнь
Goes
on
for
still
another
day
Продолжается
еще
один
день.
As
they
try
to
escape
Пока
они
пытаются
убежать
от
The
old
silver
clock
Старых
серебряных
часов,
When
day
is
through
Когда
день
заканчивается.
It
tick-tocks
oh
so
slow
Они
тикают
так
медленно,
It
says
"yes"
it
says
"no",
Говорят
"да",
говорят
"нет",
It
says:
"I'll
wait
for
you"
Говорят:
"Я
буду
ждать
тебя".
The
old,
old
silver
clock
Старые,
старые
серебряные
часы,
That's
hanging
on
the
wall
Что
висят
на
стене,
That
waits
for
us
all
Которые
ждут
нас
всех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest, Mort Shuman, Eric Blau, Jean Cortinovis
Attention! Feel free to leave feedback.