Laurika Rauch - The Old Folks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurika Rauch - The Old Folks




The Old Folks
Старики
The old folks don't talk much
Старики мало говорят,
And they talk so slowly when they do
И говорят так медленно, когда решаются.
They are rich they are poor
Они богаты, они бедны,
Their illusions are gone
Их иллюзии исчезли,
They share one heart for two
Они делят одно сердце на двоих.
Their homes all smell of time
Их дома пахнут временем,
Of old photographs and
Старыми фотографиями и
An old-fashioned song
Старомодной песней.
Though you may live in town
Хотя ты можешь жить в городе,
You live so far away
Ты живешь так далеко,
When you've lived too long
Когда прожил слишком долго.
And have they laughed too much
И смеялись ли они слишком много?
Do their dry voices crack
Трескаются ли их сухие голоса,
Talking of times gone by
Когда они говорят о прошлых временах?
And have they cried too much
И плакали ли они слишком много?
A tear or two still always
Слеза или две все еще всегда
Seems to cloud the eye
Кажется, затуманивают взгляд.
They tremble as they watch
Они дрожат, наблюдая за
The old silver clock
Старыми серебряными часами,
When day is through
Когда день заканчивается.
It tick-tocks oh so slow
Они тикают так медленно,
It says "yes" it says "no"
Говорят "да", говорят "нет",
It says: "I'll wait for you"
Говорят: буду ждать тебя".
The old folks dream no more
Старики больше не мечтают,
The books have gone to sleep
Книги уснули,
The piano's out of tune
Пианино расстроено,
The little cat is dead
Маленький кот умер,
And no more do they sing
И они больше не поют
On a Sunday afternoon
В воскресенье днем.
The old folks move no more
Старики больше не двигаются,
Their world's become too small
Их мир стал слишком мал,
Their bodies feel like lead
Их тела тяжелы, как свинец.
They might look out the window
Они могут смотреть в окно,
Or else sit in a chair
Или сидеть в кресле,
Or else they stay in bed
Или оставаться в постели.
And if they still go out
И если они все еще выходят,
Arm in arm, arm in arm, in the morning's chill
Рука об руку, рука об руку, в утренней прохладе,
It's to have a good cry
То это чтобы как следует поплакать,
To say their last good bye
Сказать последнее прости
To one who's older still
Тому, кто еще старше.
And then they go home
А потом они идут домой,
To the old silver clock
К старым серебряным часам,
When day is through
Когда день заканчивается.
It tick tocks oh so slow
Они тикают так медленно,
It says "yes" it says "no"
Говорят "да", говорят "нет",
It says: "I'll wait for you"
Говорят: буду ждать тебя".
The old folks never die
Старики никогда не умирают,
They just put down their heads
Они просто склоняют головы
And go to sleep one day
И засыпают однажды.
They hold each other's hands
Они держат друг друга за руки,
Like children in the dark
Как дети в темноте,
But one will get lost anyway
Но один все равно потеряется.
And the other will remain
А другой останется,
Just sitting in that room which makes no sound
Просто сидя в той комнате, где нет ни звука.
It doesn't matter now
Теперь это не имеет значения,
The song has died away
Песня утихла
And echoes all around
И эхом разносится вокруг.
You'll see them when they walk
Ты увидишь их, когда они гуляют
Through the sun-filled park
По залитому солнцем парку,
Where children run and play
Где бегают и играют дети.
It hurts too much to smile
Слишком больно улыбаться,
It hurts too much but life
Слишком больно, но жизнь
Goes on for still another day
Продолжается еще один день.
As they try to escape
Пока они пытаются убежать от
The old silver clock
Старых серебряных часов,
When day is through
Когда день заканчивается.
It tick-tocks oh so slow
Они тикают так медленно,
It says "yes" it says "no",
Говорят "да", говорят "нет",
It says: "I'll wait for you"
Говорят: буду ждать тебя".
The old, old silver clock
Старые, старые серебряные часы,
That's hanging on the wall
Что висят на стене,
That waits for us all
Которые ждут нас всех.





Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest, Mort Shuman, Eric Blau, Jean Cortinovis


Attention! Feel free to leave feedback.