Legally Blonde the Musical Original London Cast feat. Sheridan Smith, Alex Gaumond & The 'Legally Blonde The Musical - Original London Cast' Company - Chip on My Shoulder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Legally Blonde the Musical Original London Cast feat. Sheridan Smith, Alex Gaumond & The 'Legally Blonde The Musical - Original London Cast' Company - Chip on My Shoulder




Chip on My Shoulder
Заноза в сердце
Woah, Elle, what's up doc?
Ого, Эль, как дела, красотка?
Love, excuse me?
Простите?
I put my faith in love
Я верила в любовь,
I followed where it led
Следовала за ней.
Love led you here?
Любовь привела тебя сюда?
To my personal circle of hell
В мой личный ад?
It has not worked out well
Все получилось не очень хорошо.
I wish that I were dead
Лучше бы я умерла.
'Cause instead of a wedding and love
Вместо свадьбы и любви
I'm flunking out of school, a total laughingstock
Меня выгоняют из университета, я всеобщее посмешище.
Someone, he and his friends can just mock
Кто-то, он и его друзья, могут просто надо мной издеваться.
So, go on, here's my head, just hit it with a rock
Так что, вот моя голова, бейте камнем.
Wait, go back
Подожди, вернись.
You came out here to follow a man?
Ты приехала сюда, чтобы следовать за мужчиной?
Harvard Law was just part of that plan?
Гарвардская юридическая школа была лишь частью этого плана?
Man, what rich romantic planet are you from? Malibu?
Боже, с какой богатой романтической планеты ты? С Малибу?
Instead of lying outside by the pool
Вместо того, чтобы лежать у бассейна,
You stalk some guy to an Ivy League school?
Ты преследуешь какого-то парня в школе Лиги плюща?
That's the weirdest reason I
Это самая странная причина, которую я…
Well, why'd you come?
Так зачем ты приехала?
Okay, I grew up in the Roxbury slums
Ладно, я выросла в трущобах Роксбери
With my mom and a series of bums
С мамой и кучей неудачников.
Guys who showed me all the ways a man can fail
Парней, которые показали мне все способы, которыми мужчина может облажаться.
I got through law school by busting my ass
Я поступила в юридический, вкалывая как проклятая.
Worked two jobs, in addition to class
Работала на двух работах, помимо учебы.
So, forgive me for not weeping at your tale
Так что прости, что не плачу, слушая твою историю.
Oh well, excuse me
Ну, извини меня.
Just because you've got some
Просто потому, что у тебя какая-то
Kind of chip on your shoulder
Заноза в сердце.
You know what? You're right
Знаешь что? Ты права.
There's a chip on my shoulder and it's big as a boulder
У меня заноза в сердце, и она размером с валун.
With the chance I've been given, I'm gonna be driven as hell
С таким шансом, который мне дан, я буду работать как одержимая.
I'm so close I can taste it, so, I'm not gonna waste it
Я так близко, что чувствую вкус победы, так что я не собираюсь ее упускать.
Yeah, there's a chip on my shoulder, you might wanna get one as well
Да, у меня заноза в сердце, тебе бы тоже такую не помешало.
I'm sorry, but that sounds highly negative
Извини, но это звучит крайне негативно.
Wait, two jobs plus law school? How do you do it?
Подожди, две работы плюс юридический? Как ты справляешься?
Well, I don't go to parties a lot, not good use of the time that I've got
Ну, я не часто хожу на вечеринки, это нерациональное использование моего времени.
Can't spend hours doin' my hair and stayin' in shape
Не могу тратить часы на прическу и поддержание формы.
I don't spend hours
Я не трачу часы…
But I know it'll all be worthwhile
Но я знаю, что все это будет стоить того,
When I win my first lucrative trial
Когда я выиграю свой первый прибыльный судебный процесс
And buy my mom that great big house out on the cape
И куплю маме тот большой дом на мысе.
Oh, that's so sweet
О, это так мило.
No, that's the chip on my shoulder, I hugged my mom and told her
Нет, это заноза в моем сердце. Я обняла маму и сказала ей,
With the chance I've been given, I'm gonna be driven as hell
Что с таким шансом, который мне дан, я буду работать как одержимая.
Though I can't take the day off, I just think of the payoff
Хотя я не могу взять выходной, я просто думаю о вознаграждении.
You need a chip on your shoulder, Little Miss Woods comma Elle
Тебе нужна заноза в сердце, мисс Вудс, Эль.
I just need to prove to everyone that I'm serious
Мне просто нужно доказать всем, что я серьезно настроена.
What you need is to get to work
Тебе нужно начать работать.
Where are your law books?
Где твои учебники по юриспруденции?
Well, I know they're here somewhere
Ну, я знаю, что они где-то здесь.
You know, this vanity's real picturesque
Знаешь, этот туалетный столик очень живописен,
But it started its life as a desk
Но он начинал свою жизнь как письменный стол.
Clear it off and find some room for books instead
Убери с него все и найди место для книг.
What are you doing?
Что ты делаешь?
Can you live without this?
Сможешь ли ты жить без этого?
Can you live without that?
Сможешь ли ты жить без этого?
I don't know what this is
Я не знаю, что это.
It's for hair, wear a hat
Это для волос, носи шляпу.
Spend some time improving what's inside your head
Потрать немного времени на улучшение того, что у тебя в голове.
Out, out, put it in storage, sell it on eBay, leave it behind
Вон, вон, отдай на хранение, продай на eBay, оставь это.
Out, out, what, are you angry? Good, so get angry
Вон, вон, что, ты злишься? Хорошо, злись.
You may find the chip on your shoulder
Ты можешь обнаружить занозу в своем сердце.
Ooh, the room just got colder, hey
О, в комнате стало холоднее.
But with the chance you've been given
Но с таким шансом, который тебе дан,
Why are you not driven as hell?
Почему ты не работаешь как одержимая?
There's just no way around it
Нет никакого обходного пути.
You gotta plow through till you found it
Ты должна пахать, пока не найдешь его.
Been reading it hard, I can tell
Вижу, ты много читала.
†Tis a gift to be simple, †tis a gift to be free
«Дар простоты, дар свободы».
Bye, Warner, have a great Thanksgiving
Пока, Уорнер, счастливого Дня благодарения.
Say, hi to your Mom and dad for me
Передай привет маме и папе.
And Grandma Bootsie
И бабушке Бутси.
Define, 'Malum prohibitum'
Определите «Malum prohibitum».
'Malum prohibitum' is an act prohibited by
«Malum prohibitum» это деяние, запрещенное…
Prohibited by law like jaywalking
Запрещенное законом, как переход улицы в неположенном месте
Or chewing gum in Singapore
Или жевательная резинка в Сингапуре.
Therefore, 'Malum in se'
Следовательно, «Malum in se»
Is an action that's evil in itself
это действие, которое само по себе является злом.
Assault, murder
Нападение, убийство.
White shoes after Labor Day
Белая обувь после Дня труда.
Good, where are you going?
Хорошо, куда ты идешь?
Home, of course, it's Thanksgiving break, remember?
Домой, конечно. Каникулы на День благодарения, помнишь?
Interesting, what?
Интересно, что?
Well, I predict you will probably pass
Ну, я предсказываю, что ты, вероятно, сдашь.
Yes, in the bottom percent of your class
Да, в нижнем проценте своего класса.
What? If you're going for mediocre?
Что? Если ты стремишься к посредственности…
You've done great
Ты отлично справилась.
That's not fair
Это несправедливо.
Look, they laughed at me like they're laughing at you
Послушай, они смеялись надо мной, как смеются над тобой.
We can't win, if we don't follow through
Мы не можем победить, если не будем действовать.
Might I venture, your vacation plans can wait
Позволь предположить, что твои планы на каникулы могут подождать.
Why do you always have to be right?
Почему ты всегда должна быть права?
Gloria, in excelsis Deo
Gloria, in excelsis Deo.
Bye, Warner, ‽Merry Christmas�
Пока, Уорнер, счастливого Рождества.
Enjoy Bayo
Наслаждайся Багамами.
Emmett, for you
Эммет, для тебя.
Not as good as going home for Christmas
Не так хорошо, как поехать домой на Рождество,
But, you are too sweet
Но ты такой милый.
It's a real time saver, shampoo and conditioner in one
Это настоящая экономия времени, шампунь и кондиционер в одном.
Thank you, you are so adorable to think of me
Спасибо, ты такой милый, что подумал обо мне.
Elle, hey, Warner, have you seen Vivian?
Эль, привет. Уорнер, ты не видел Вивиан?
I have been looking for her everywhere
Я везде ее ищу.
Yeah, I, I mean no
Да, я… то есть нет.
Great, we're gonna miss our flight
Отлично, мы опоздаем на рейс.
Elle? I don't know if you've noticed before
Эль? Не знаю, замечала ли ты раньше,
But each time Warner walks through the door
Но каждый раз, когда Уорнер входит в дверь,
Your IQ goes down to forty, maybe less
Твой IQ падает до сорока, может, меньше.
Though it's hardly my business to say
Хотя это не мое дело,
Could it be the real thing in your way
Может быть, настоящий ты теряется,
Is the very guy you're trying to impress
Когда ты пытаешься произвести на него впечатление.
Yes, I've been smiling and sweet
Да, я улыбалась и была милой,
And thoroughly beaten, blowing my chance
И полностью проиграла, упустив свой шанс.
Let's not chase him away
Давай не будем гнать его прочь.
Let's face him and say, "Hey punk, let's dance"
Давай посмотрим ему в лицо и скажем: «Эй, панк, давай потанцуем».
This chip on my shoulder
Эта заноза в моем сердце
Makes me smarter and bolder
Делает меня умнее и смелее.
No more whining or blaming
Больше никаких жалоб или обвинений.
I am reclaiming my pride
Я возвращаю себе свою гордость.
Grab that book and let's do this
Хватай книгу и давай сделаем это.
Instead of doodling hearts all through this
Вместо того, чтобы рисовать сердечки повсюду.
Now there's a chip on my shoulder
Теперь у меня есть заноза в сердце.
Let's see him knock it aside
Посмотрим, как он ее выбьет.
Ah, daughter of Delta Nu
Ах, дочь Дельта Ню,
Show him that you're no fool
Покажи ему, что ты не дура.
Daughter of Delta Nu
Дочь Дельта Ню,
Go back to school with a big chip on your shoulder
Вернись в университет с большой занозой в сердце.
Mr. Ladimer was clearly within his rights to ask for visitation
Мистер Ладимер был явно в своем праве, прося о посещении.
Without his sperm, the child in question wouldn't exist
Без его спермы ребенка, о котором идет речь, не существовало бы.
Now you're thinking like a lawyer
Теперь ты мыслишь как юрист.
Yes, Miss Woods
Да, мисс Вудс.
Mr. Huntington makes an excellent point
Мистер Хантингтон делает отличное замечание.
But did the defendant keep a log
Но вел ли ответчик журнал
Of every sperm emission made throughout his life?
Каждой эмиссии спермы, сделанной им за всю жизнь?
Interesting, why do you ask?
Интересно, почему вы спрашиваете?
Well, unless the defendant attempted to contact every sexual encounter
Ну, если ответчик не пытался связаться с каждым сексуальным партнером,
To find out if a child resulted from those unions
Чтобы выяснить, родился ли ребенок в результате этих связей,
He has no parental claim over this child whatsoever
У него нет никаких родительских прав на этого ребенка.
Why now? Why this sperm? I see your point
Почему сейчас? Почему эта сперма? Я понимаю вашу точку зрения.
And by Mr. Huntington's standards
И по меркам мистера Хантингтона
All masturbatory emissions where
Все мастурбаторные эмиссии, где
The sperm was clearly not seeking an egg
Сперма явно не искала яйцеклетку,
Would be called reckless abandonment
Можно было бы назвать безрассудным отказом от родительских обязанностей.
Miss Woods, you just won your case
Мисс Вудс, вы только что выиграли дело.
Omigod
Боже мой!
Wait, hold on, we just won the case
Подожди, погоди, мы только что выиграли дело.
Omigod, Elle got all up in Warner's face
Боже мой, Эль утерла нос Уорнеру.
Omigod, I am starting to like this place
Боже мой, мне начинает нравиться это место.
Yes, omigod
Да, боже мой.
Miss Woods, excellent work today
Мисс Вудс, отличная работа сегодня.
I assume you're applying for my internship, do you have a resume?
Я полагаю, вы подаете заявку на мою стажировку. У вас есть резюме?
I am one step ahead of you
Я на шаг впереди вас.
Here you go and thanks in advance for your consideration
Вот, пожалуйста, и заранее спасибо за ваше внимание.
Dear God, it's scented
Боже мой, оно ароматизированное.
Three months ago, I would have recycled this
Три месяца назад я бы отправила это в переработку.
Make sure to put it on file
Убедитесь, что оно подшито к делу.
Guess, she got a chip on her shoulder
Похоже, у нее появилась заноза в сердце.
Maybe some wise man told her
Наверное, какой-то мудрец сказал ей,
With the chance we've been given
Что с таким шансом, который нам дан,
We gotta be driven as hell
Мы должны работать как одержимые.
She was something to see there
На нее было приятно посмотреть.
I'm just happy I could be there
Я просто рада, что смогла быть там.
First big test and she aced it
Первый большой тест, и она справилась.
She's so close, she can taste it
Она так близко, что чувствует вкус победы.
She got a chip on her shoulder
У нее есть заноза в сердце.
Guess, you never can tell
Никогда не знаешь, что будет.
With little Miss Woods comma Elle
С мисс Вудс, Эль.
Elle Woods, Woods comma Elle
Эль Вудс, Вудс, Эль.
Chip on her shoulder
Заноза в сердце.
Elle Woods, Woods comma Elle
Эль Вудс, Вудс, Эль.
Chip on her shoulder
Заноза в сердце.
No you never can tell
Никогда не знаешь, что будет.
Elle Woods, Woods comma Elle
Эль Вудс, Вудс, Эль.
Chip on her shoulder
Заноза в сердце.
With little Miss Woods comma Elle
С мисс Вудс, Эль.





Writer(s): John Robert King, Timothy Armstrong, Jordan Cardy, Liam Haygarth, Harry Todd, Noah Booth


Attention! Feel free to leave feedback.