Lyrics and translation Legally Blonde the Musical Original London Cast feat. Sheridan Smith, Alex Gaumond & The 'Legally Blonde The Musical - Original London Cast' Company - Chip on My Shoulder
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chip on My Shoulder
Заноза в сердце
Woah,
Elle,
what's
up
doc?
Ого,
Эль,
как
дела,
красотка?
Love,
excuse
me?
Простите?
I
put
my
faith
in
love
Я
верила
в
любовь,
I
followed
where
it
led
Следовала
за
ней.
Love
led
you
here?
Любовь
привела
тебя
сюда?
To
my
personal
circle
of
hell
В
мой
личный
ад?
It
has
not
worked
out
well
Все
получилось
не
очень
хорошо.
I
wish
that
I
were
dead
Лучше
бы
я
умерла.
'Cause
instead
of
a
wedding
and
love
Вместо
свадьбы
и
любви
I'm
flunking
out
of
school,
a
total
laughingstock
Меня
выгоняют
из
университета,
я
всеобщее
посмешище.
Someone,
he
and
his
friends
can
just
mock
Кто-то,
он
и
его
друзья,
могут
просто
надо
мной
издеваться.
So,
go
on,
here's
my
head,
just
hit
it
with
a
rock
Так
что,
вот
моя
голова,
бейте
камнем.
Wait,
go
back
Подожди,
вернись.
You
came
out
here
to
follow
a
man?
Ты
приехала
сюда,
чтобы
следовать
за
мужчиной?
Harvard
Law
was
just
part
of
that
plan?
Гарвардская
юридическая
школа
была
лишь
частью
этого
плана?
Man,
what
rich
romantic
planet
are
you
from?
Malibu?
Боже,
с
какой
богатой
романтической
планеты
ты?
С
Малибу?
Instead
of
lying
outside
by
the
pool
Вместо
того,
чтобы
лежать
у
бассейна,
You
stalk
some
guy
to
an
Ivy
League
school?
Ты
преследуешь
какого-то
парня
в
школе
Лиги
плюща?
That's
the
weirdest
reason
I
Это
самая
странная
причина,
которую
я…
Well,
why'd
you
come?
Так
зачем
ты
приехала?
Okay,
I
grew
up
in
the
Roxbury
slums
Ладно,
я
выросла
в
трущобах
Роксбери
With
my
mom
and
a
series
of
bums
С
мамой
и
кучей
неудачников.
Guys
who
showed
me
all
the
ways
a
man
can
fail
Парней,
которые
показали
мне
все
способы,
которыми
мужчина
может
облажаться.
I
got
through
law
school
by
busting
my
ass
Я
поступила
в
юридический,
вкалывая
как
проклятая.
Worked
two
jobs,
in
addition
to
class
Работала
на
двух
работах,
помимо
учебы.
So,
forgive
me
for
not
weeping
at
your
tale
Так
что
прости,
что
не
плачу,
слушая
твою
историю.
Oh
well,
excuse
me
Ну,
извини
меня.
Just
because
you've
got
some
Просто
потому,
что
у
тебя
какая-то
Kind
of
chip
on
your
shoulder
Заноза
в
сердце.
You
know
what?
You're
right
Знаешь
что?
Ты
права.
There's
a
chip
on
my
shoulder
and
it's
big
as
a
boulder
У
меня
заноза
в
сердце,
и
она
размером
с
валун.
With
the
chance
I've
been
given,
I'm
gonna
be
driven
as
hell
С
таким
шансом,
который
мне
дан,
я
буду
работать
как
одержимая.
I'm
so
close
I
can
taste
it,
so,
I'm
not
gonna
waste
it
Я
так
близко,
что
чувствую
вкус
победы,
так
что
я
не
собираюсь
ее
упускать.
Yeah,
there's
a
chip
on
my
shoulder,
you
might
wanna
get
one
as
well
Да,
у
меня
заноза
в
сердце,
тебе
бы
тоже
такую
не
помешало.
I'm
sorry,
but
that
sounds
highly
negative
Извини,
но
это
звучит
крайне
негативно.
Wait,
two
jobs
plus
law
school?
How
do
you
do
it?
Подожди,
две
работы
плюс
юридический?
Как
ты
справляешься?
Well,
I
don't
go
to
parties
a
lot,
not
good
use
of
the
time
that
I've
got
Ну,
я
не
часто
хожу
на
вечеринки,
это
нерациональное
использование
моего
времени.
Can't
spend
hours
doin'
my
hair
and
stayin'
in
shape
Не
могу
тратить
часы
на
прическу
и
поддержание
формы.
I
don't
spend
hours
Я
не
трачу
часы…
But
I
know
it'll
all
be
worthwhile
Но
я
знаю,
что
все
это
будет
стоить
того,
When
I
win
my
first
lucrative
trial
Когда
я
выиграю
свой
первый
прибыльный
судебный
процесс
And
buy
my
mom
that
great
big
house
out
on
the
cape
И
куплю
маме
тот
большой
дом
на
мысе.
Oh,
that's
so
sweet
О,
это
так
мило.
No,
that's
the
chip
on
my
shoulder,
I
hugged
my
mom
and
told
her
Нет,
это
заноза
в
моем
сердце.
Я
обняла
маму
и
сказала
ей,
With
the
chance
I've
been
given,
I'm
gonna
be
driven
as
hell
Что
с
таким
шансом,
который
мне
дан,
я
буду
работать
как
одержимая.
Though
I
can't
take
the
day
off,
I
just
think
of
the
payoff
Хотя
я
не
могу
взять
выходной,
я
просто
думаю
о
вознаграждении.
You
need
a
chip
on
your
shoulder,
Little
Miss
Woods
comma
Elle
Тебе
нужна
заноза
в
сердце,
мисс
Вудс,
Эль.
I
just
need
to
prove
to
everyone
that
I'm
serious
Мне
просто
нужно
доказать
всем,
что
я
серьезно
настроена.
What
you
need
is
to
get
to
work
Тебе
нужно
начать
работать.
Where
are
your
law
books?
Где
твои
учебники
по
юриспруденции?
Well,
I
know
they're
here
somewhere
Ну,
я
знаю,
что
они
где-то
здесь.
You
know,
this
vanity's
real
picturesque
Знаешь,
этот
туалетный
столик
очень
живописен,
But
it
started
its
life
as
a
desk
Но
он
начинал
свою
жизнь
как
письменный
стол.
Clear
it
off
and
find
some
room
for
books
instead
Убери
с
него
все
и
найди
место
для
книг.
What
are
you
doing?
Что
ты
делаешь?
Can
you
live
without
this?
Сможешь
ли
ты
жить
без
этого?
Can
you
live
without
that?
Сможешь
ли
ты
жить
без
этого?
I
don't
know
what
this
is
Я
не
знаю,
что
это.
It's
for
hair,
wear
a
hat
Это
для
волос,
носи
шляпу.
Spend
some
time
improving
what's
inside
your
head
Потрать
немного
времени
на
улучшение
того,
что
у
тебя
в
голове.
Out,
out,
put
it
in
storage,
sell
it
on
eBay,
leave
it
behind
Вон,
вон,
отдай
на
хранение,
продай
на
eBay,
оставь
это.
Out,
out,
what,
are
you
angry?
Good,
so
get
angry
Вон,
вон,
что,
ты
злишься?
Хорошо,
злись.
You
may
find
the
chip
on
your
shoulder
Ты
можешь
обнаружить
занозу
в
своем
сердце.
Ooh,
the
room
just
got
colder,
hey
О,
в
комнате
стало
холоднее.
But
with
the
chance
you've
been
given
Но
с
таким
шансом,
который
тебе
дан,
Why
are
you
not
driven
as
hell?
Почему
ты
не
работаешь
как
одержимая?
There's
just
no
way
around
it
Нет
никакого
обходного
пути.
You
gotta
plow
through
till
you
found
it
Ты
должна
пахать,
пока
не
найдешь
его.
Been
reading
it
hard,
I
can
tell
Вижу,
ты
много
читала.
â€
Tis
a
gift
to
be
simple,
â€
tis
a
gift
to
be
free
«Дар
простоты,
дар
свободы».
Bye,
Warner,
have
a
great
Thanksgiving
Пока,
Уорнер,
счастливого
Дня
благодарения.
Say,
hi
to
your
Mom
and
dad
for
me
Передай
привет
маме
и
папе.
And
Grandma
Bootsie
И
бабушке
Бутси.
Define,
'Malum
prohibitum'
Определите
«Malum
prohibitum».
'Malum
prohibitum'
is
an
act
prohibited
by
«Malum
prohibitum»
— это
деяние,
запрещенное…
Prohibited
by
law
like
jaywalking
Запрещенное
законом,
как
переход
улицы
в
неположенном
месте
Or
chewing
gum
in
Singapore
Или
жевательная
резинка
в
Сингапуре.
Therefore,
'Malum
in
se'
Следовательно,
«Malum
in
se»
Is
an
action
that's
evil
in
itself
— это
действие,
которое
само
по
себе
является
злом.
Assault,
murder
Нападение,
убийство.
White
shoes
after
Labor
Day
Белая
обувь
после
Дня
труда.
Good,
where
are
you
going?
Хорошо,
куда
ты
идешь?
Home,
of
course,
it's
Thanksgiving
break,
remember?
Домой,
конечно.
Каникулы
на
День
благодарения,
помнишь?
Interesting,
what?
Интересно,
что?
Well,
I
predict
you
will
probably
pass
Ну,
я
предсказываю,
что
ты,
вероятно,
сдашь.
Yes,
in
the
bottom
percent
of
your
class
Да,
в
нижнем
проценте
своего
класса.
What?
If
you're
going
for
mediocre?
Что?
Если
ты
стремишься
к
посредственности…
You've
done
great
Ты
отлично
справилась.
That's
not
fair
Это
несправедливо.
Look,
they
laughed
at
me
like
they're
laughing
at
you
Послушай,
они
смеялись
надо
мной,
как
смеются
над
тобой.
We
can't
win,
if
we
don't
follow
through
Мы
не
можем
победить,
если
не
будем
действовать.
Might
I
venture,
your
vacation
plans
can
wait
Позволь
предположить,
что
твои
планы
на
каникулы
могут
подождать.
Why
do
you
always
have
to
be
right?
Почему
ты
всегда
должна
быть
права?
Gloria,
in
excelsis
Deo
Gloria,
in
excelsis
Deo.
Bye,
Warner,
‽Merry
Christmas�
Пока,
Уорнер,
счастливого
Рождества.
Enjoy
Bayo
Наслаждайся
Багамами.
Emmett,
for
you
Эммет,
для
тебя.
Not
as
good
as
going
home
for
Christmas
Не
так
хорошо,
как
поехать
домой
на
Рождество,
But,
you
are
too
sweet
Но
ты
такой
милый.
It's
a
real
time
saver,
shampoo
and
conditioner
in
one
Это
настоящая
экономия
времени,
шампунь
и
кондиционер
в
одном.
Thank
you,
you
are
so
adorable
to
think
of
me
Спасибо,
ты
такой
милый,
что
подумал
обо
мне.
Elle,
hey,
Warner,
have
you
seen
Vivian?
Эль,
привет.
Уорнер,
ты
не
видел
Вивиан?
I
have
been
looking
for
her
everywhere
Я
везде
ее
ищу.
Yeah,
I,
I
mean
no
Да,
я…
то
есть
нет.
Great,
we're
gonna
miss
our
flight
Отлично,
мы
опоздаем
на
рейс.
Elle?
I
don't
know
if
you've
noticed
before
Эль?
Не
знаю,
замечала
ли
ты
раньше,
But
each
time
Warner
walks
through
the
door
Но
каждый
раз,
когда
Уорнер
входит
в
дверь,
Your
IQ
goes
down
to
forty,
maybe
less
Твой
IQ
падает
до
сорока,
может,
меньше.
Though
it's
hardly
my
business
to
say
Хотя
это
не
мое
дело,
Could
it
be
the
real
thing
in
your
way
Может
быть,
настоящий
ты
теряется,
Is
the
very
guy
you're
trying
to
impress
Когда
ты
пытаешься
произвести
на
него
впечатление.
Yes,
I've
been
smiling
and
sweet
Да,
я
улыбалась
и
была
милой,
And
thoroughly
beaten,
blowing
my
chance
И
полностью
проиграла,
упустив
свой
шанс.
Let's
not
chase
him
away
Давай
не
будем
гнать
его
прочь.
Let's
face
him
and
say,
"Hey
punk,
let's
dance"
Давай
посмотрим
ему
в
лицо
и
скажем:
«Эй,
панк,
давай
потанцуем».
This
chip
on
my
shoulder
Эта
заноза
в
моем
сердце
Makes
me
smarter
and
bolder
Делает
меня
умнее
и
смелее.
No
more
whining
or
blaming
Больше
никаких
жалоб
или
обвинений.
I
am
reclaiming
my
pride
Я
возвращаю
себе
свою
гордость.
Grab
that
book
and
let's
do
this
Хватай
книгу
и
давай
сделаем
это.
Instead
of
doodling
hearts
all
through
this
Вместо
того,
чтобы
рисовать
сердечки
повсюду.
Now
there's
a
chip
on
my
shoulder
Теперь
у
меня
есть
заноза
в
сердце.
Let's
see
him
knock
it
aside
Посмотрим,
как
он
ее
выбьет.
Ah,
daughter
of
Delta
Nu
Ах,
дочь
Дельта
Ню,
Show
him
that
you're
no
fool
Покажи
ему,
что
ты
не
дура.
Daughter
of
Delta
Nu
Дочь
Дельта
Ню,
Go
back
to
school
with
a
big
chip
on
your
shoulder
Вернись
в
университет
с
большой
занозой
в
сердце.
Mr.
Ladimer
was
clearly
within
his
rights
to
ask
for
visitation
Мистер
Ладимер
был
явно
в
своем
праве,
прося
о
посещении.
Without
his
sperm,
the
child
in
question
wouldn't
exist
Без
его
спермы
ребенка,
о
котором
идет
речь,
не
существовало
бы.
Now
you're
thinking
like
a
lawyer
Теперь
ты
мыслишь
как
юрист.
Yes,
Miss
Woods
Да,
мисс
Вудс.
Mr.
Huntington
makes
an
excellent
point
Мистер
Хантингтон
делает
отличное
замечание.
But
did
the
defendant
keep
a
log
Но
вел
ли
ответчик
журнал
Of
every
sperm
emission
made
throughout
his
life?
Каждой
эмиссии
спермы,
сделанной
им
за
всю
жизнь?
Interesting,
why
do
you
ask?
Интересно,
почему
вы
спрашиваете?
Well,
unless
the
defendant
attempted
to
contact
every
sexual
encounter
Ну,
если
ответчик
не
пытался
связаться
с
каждым
сексуальным
партнером,
To
find
out
if
a
child
resulted
from
those
unions
Чтобы
выяснить,
родился
ли
ребенок
в
результате
этих
связей,
He
has
no
parental
claim
over
this
child
whatsoever
У
него
нет
никаких
родительских
прав
на
этого
ребенка.
Why
now?
Why
this
sperm?
I
see
your
point
Почему
сейчас?
Почему
эта
сперма?
Я
понимаю
вашу
точку
зрения.
And
by
Mr.
Huntington's
standards
И
по
меркам
мистера
Хантингтона
All
masturbatory
emissions
where
Все
мастурбаторные
эмиссии,
где
The
sperm
was
clearly
not
seeking
an
egg
Сперма
явно
не
искала
яйцеклетку,
Would
be
called
reckless
abandonment
Можно
было
бы
назвать
безрассудным
отказом
от
родительских
обязанностей.
Miss
Woods,
you
just
won
your
case
Мисс
Вудс,
вы
только
что
выиграли
дело.
Wait,
hold
on,
we
just
won
the
case
Подожди,
погоди,
мы
только
что
выиграли
дело.
Omigod,
Elle
got
all
up
in
Warner's
face
Боже
мой,
Эль
утерла
нос
Уорнеру.
Omigod,
I
am
starting
to
like
this
place
Боже
мой,
мне
начинает
нравиться
это
место.
Yes,
omigod
Да,
боже
мой.
Miss
Woods,
excellent
work
today
Мисс
Вудс,
отличная
работа
сегодня.
I
assume
you're
applying
for
my
internship,
do
you
have
a
resume?
Я
полагаю,
вы
подаете
заявку
на
мою
стажировку.
У
вас
есть
резюме?
I
am
one
step
ahead
of
you
Я
на
шаг
впереди
вас.
Here
you
go
and
thanks
in
advance
for
your
consideration
Вот,
пожалуйста,
и
заранее
спасибо
за
ваше
внимание.
Dear
God,
it's
scented
Боже
мой,
оно
ароматизированное.
Three
months
ago,
I
would
have
recycled
this
Три
месяца
назад
я
бы
отправила
это
в
переработку.
Make
sure
to
put
it
on
file
Убедитесь,
что
оно
подшито
к
делу.
Guess,
she
got
a
chip
on
her
shoulder
Похоже,
у
нее
появилась
заноза
в
сердце.
Maybe
some
wise
man
told
her
Наверное,
какой-то
мудрец
сказал
ей,
With
the
chance
we've
been
given
Что
с
таким
шансом,
который
нам
дан,
We
gotta
be
driven
as
hell
Мы
должны
работать
как
одержимые.
She
was
something
to
see
there
На
нее
было
приятно
посмотреть.
I'm
just
happy
I
could
be
there
Я
просто
рада,
что
смогла
быть
там.
First
big
test
and
she
aced
it
Первый
большой
тест,
и
она
справилась.
She's
so
close,
she
can
taste
it
Она
так
близко,
что
чувствует
вкус
победы.
She
got
a
chip
on
her
shoulder
У
нее
есть
заноза
в
сердце.
Guess,
you
never
can
tell
Никогда
не
знаешь,
что
будет.
With
little
Miss
Woods
comma
Elle
С
мисс
Вудс,
Эль.
Elle
Woods,
Woods
comma
Elle
Эль
Вудс,
Вудс,
Эль.
Chip
on
her
shoulder
Заноза
в
сердце.
Elle
Woods,
Woods
comma
Elle
Эль
Вудс,
Вудс,
Эль.
Chip
on
her
shoulder
Заноза
в
сердце.
No
you
never
can
tell
Никогда
не
знаешь,
что
будет.
Elle
Woods,
Woods
comma
Elle
Эль
Вудс,
Вудс,
Эль.
Chip
on
her
shoulder
Заноза
в
сердце.
With
little
Miss
Woods
comma
Elle
С
мисс
Вудс,
Эль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Robert King, Timothy Armstrong, Jordan Cardy, Liam Haygarth, Harry Todd, Noah Booth
Attention! Feel free to leave feedback.