Lyrics and translation Lij - flowers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hope
the
city
catch
up
with
you
Надеюсь,
город
тебя
достанет.
I
hope
your
pretty
skies
all
turn
blue
Надеюсь,
твои
прелестные
небеса
станут
синими.
All
the
flowers
I
offer
you,
crumble
like
I
often
do
Все
цветы,
что
я
тебе
дарю,
осыпаются,
как
это
часто
делаю
я.
I
hope
you
feel
bad
like
I
do
Надеюсь,
тебе
так
же
плохо,
как
и
мне.
I
hope
you
feel
that
life
ain't
you
Надеюсь,
ты
чувствуешь,
что
жизнь
- это
не
ты.
How'd
I
end
up
trying
to
prove
Как
я
вообще
пытаюсь
доказать,
That
I
should
feel
ok,
too?
Что
я
тоже
должен
чувствовать
себя
нормально?
I
guess
it's
true,
but
I
hate
to
admit
it
Думаю,
это
правда,
но
мне
не
хочется
в
этом
признаваться,
I
rarely
hung
loose,
I
tend
to
inquisite
Я
редко
расслабляюсь,
я
склонен
к
расспросам.
If
you
would
still
choose
me
down
the
line
Если
бы
ты
все
еще
выбрала
меня
в
будущем,
Guess
you
just
used
me,
that's
alright
Полагаю,
ты
просто
использовала
меня,
ничего
страшного.
Actually,
I'm
more
broken
Вообще-то
я
разбита
сильнее,
Than
I'm
used
to
Чем
обычно.
Haven't
spoken
much
words
to
you
Я
мало
с
тобой
разговаривала,
I've
been
soaking
all
this
booze
Я
заливаю
все
это
выпивкой.
I
haven't
woken,
it's
past
noon,
yeah
Я
не
просыпалась,
уже
полдень,
да.
Where
did
all
this
attention
go?
Куда
пропало
все
это
внимание?
When
did
all
of
that
tension
blow?
Когда
все
это
напряжение
улетучилось?
I
was
craving
affection,
even
'fore
I
left
Я
жаждала
ласки
еще
до
того,
как
ушла.
All
that
time
spent
in
your
bed,
should
I
have
been
alone
instead?
Все
это
время,
проведенное
в
твоей
постели,
может,
мне
стоило
быть
одной?
These
assumptions
that
I
dread
Эти
предположения,
которых
я
боюсь,
Are
they
not
just
in
my
head?
Они
ведь
не
только
у
меня
в
голове?
I
hope
the
city
catch
up
with
you
Надеюсь,
город
тебя
достанет.
I
hope
your
pretty
skies
all
turn
blue
Надеюсь,
твои
прелестные
небеса
станут
синими.
All
the
flowers
I
offered
you,
crumbled
like
I
often
do
Все
цветы,
что
я
тебе
дарю,
осыпаются,
как
это
часто
делаю
я.
Hope
you
feel
bad
like
I
do
Надеюсь,
тебе
так
же
плохо,
как
и
мне.
I
hope
you
feel
that
life
ain't
you
Надеюсь,
ты
чувствуешь,
что
жизнь
- это
не
ты.
How'd
I
end
up
trying
to
prove
Как
я
вообще
пытаюсь
доказать,
That
I
should
feel
ok,
too?
Что
я
тоже
должен
чувствовать
себя
нормально?
I
never
do
this
shit
for
fun
Я
никогда
не
делаю
этого
ради
забавы.
Feel
like
the
moon
keeping
the
sun
away
Чувствую
себя
луной,
скрывающей
солнце.
My
anxiety
is
thicker
than
blood
Моя
тревога
гуще
крови.
Wish
I
was
fast
enough
to
run
away
Хотела
бы
я
быть
достаточно
быстрой,
чтобы
убежать.
Late
nights
with
my
head
on
the
pavement
Ночи
напролет
с
головой,
лежащей
на
асфальте.
I
could
take
flight
off
the
melatone
and
pain
meds
Я
могла
бы
взлететь
от
мелатонина
и
обезболивающих.
I
don't
play
nice
to
myself,
I'm
tainted
Я
не
играю
сама
с
собой,
я
испорчена.
Fight
the
same
fight
in
my
head,
I'm
better
brainless
Веду
ту
же
борьбу
в
своей
голове,
лучше
бы
я
была
безмозглой.
I
don't
wanna
play
this
game
no
more
Я
больше
не
хочу
играть
в
эту
игру.
These
girls
got
me
on
the
same
shit
Эти
девчонки
заставили
меня
заниматься
той
же
ерундой.
I
don't
wanna
blame
this
all
on
you
Я
не
хочу
винить
во
всем
тебя,
But
do
you
find
entertainment
in
my
bruises?
Но
ты
находишь
развлечение
в
моих
синяках?
Clueless
Бес
понятия
не
имею,
As
to
how
the
fuck
I'm
gonna
do
this
Как,
черт
возьми,
я
буду
это
делать.
Without
you,
who
the
fuck
my
muse
is?
Без
тебя,
кто,
черт
возьми,
моя
муза?
I
doubt
you
even
bump
my
music,
but
Сомневаюсь,
что
ты
вообще
слушаешь
мою
музыку,
но
Hope
the
city
catch
up
with
you
Надеюсь,
город
тебя
достанет.
I
hope
your
pretty
skies
all
turn
blue
Надеюсь,
твои
прелестные
небеса
станут
синими.
All
the
flowers
I
offered
you,
crumble
like
I
often
do
Все
цветы,
что
я
тебе
дарю,
осыпаются,
как
это
часто
делаю
я.
I
hope
you
feel
bad
like
I
do
Надеюсь,
тебе
так
же
плохо,
как
и
мне.
Hope
that
you
feel
that
life
ain't
you
Надеюсь,
ты
чувствуешь,
что
жизнь
- это
не
ты.
How'd
I
end
up
trying
to
prove
Как
я
вообще
пытаюсь
доказать,
That
I
should
feel
ok,
too?
Что
я
тоже
должен
чувствовать
себя
нормально?
Hope
you
feel
bad
like
I
do
Надеюсь,
тебе
так
же
плохо,
как
и
мне.
Hope
that
you
feel
that
life
ain't
you
Надеюсь,
ты
чувствуешь,
что
жизнь
- это
не
ты.
How'd
I
end
up
trying
to
prove
Как
я
вообще
пытаюсь
доказать,
That
I
should
feel
ok,
too?
Что
я
тоже
должен
чувствовать
себя
нормально?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elijah Perez
Album
Lotería
date of release
25-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.