Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Is Forever
Nichts ist für immer
They
got
something
between
us
Sie
haben
etwas
zwischen
uns
Nothing
to
change
Nichts
zu
ändern
Lose
your
head
'instead
of
your
heart
Verliere
lieber
deinen
Kopf
als
dein
Herz
And
together,
they
give
us
the
fullness
Und
zusammen
geben
sie
uns
die
Fülle
Makes
me
feel
'I
belong
to
something
Gibt
mir
das
Gefühl,
zu
etwas
zu
gehören
Nothing
is
forever
Nichts
ist
für
immer
Nothing
is
for
real
Nichts
ist
echt
Nothing
makes
it
better,
(Better,
ya)
Nichts
macht
es
besser
(Besser,
ja)
Nothing
is
forever,
(Nothing)
Nichts
ist
für
immer
(Nichts)
Nothing
is
for
real,
(Tell
'em)
Nichts
ist
echt
(Sag
es
ihnen)
Nothing
makes
it
better
Nichts
macht
es
besser
I
thought
I've
changed
but
I'm
still
the
same
bird
with
no
feathers
Ich
dachte,
ich
hätte
mich
geändert,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
Vogel
ohne
Federn
Flying
in
this
lost
economy,
I'm
ready
to
surrender
Der
in
dieser
verlorenen
Wirtschaft
fliegt,
ich
bin
bereit
aufzugeben
Wrote
more
suicide
letters
cause
nothing
ever
got
better
for
me
Habe
mehr
Abschiedsbriefe
geschrieben,
weil
nichts
jemals
besser
für
mich
wurde
I'm
stuck
with
this
broken
heart
that
I'm
tryna
put
together
for
free
Ich
stecke
mit
diesem
gebrochenen
Herzen
fest,
das
ich
versuche,
kostenlos
zusammenzusetzen
But
it
cost
money
for
everything
with
a
bunch
of
change
Aber
alles
kostet
Geld,
mit
einem
Haufen
Kleingeld
Forcing
me
to
give
up
my
happiness
with
no
exchange
Zwingt
mich,
mein
Glück
ohne
Gegenleistung
aufzugeben
Nothing
lasts
forever
but
I
feel
like
the
pain
does
Nichts
hält
ewig,
aber
ich
fühle,
dass
der
Schmerz
es
tut
Cause
no
matter
what
I
do,
It
doesn't
ever
go
away
Denn
egal,
was
ich
tue,
er
geht
nie
weg
And
plus
I'm
struggling
on
minimum
wage
but
it's
all
I
got
Und
außerdem
kämpfe
ich
mit
Mindestlohn,
aber
das
ist
alles,
was
ich
habe
When
I'm
off
the
clock,
that's
when
my
money
stops
Wenn
ich
Feierabend
habe,
hört
mein
Geld
auf
And
I'm
not
gonna
be
able
to
survive
Und
ich
werde
nicht
überleben
können
What's
the
purpose
of
life
Was
ist
der
Sinn
des
Lebens
If
you
have
to
die
so
suddenly
without
seeing
a
side
that's
much
better
than
this?
Wenn
man
so
plötzlich
sterben
muss,
ohne
eine
Seite
zu
sehen,
die
viel
besser
ist
als
diese?
I
need
to
see
the
other
side
'before
I
crumble
and
twist
Ich
muss
die
andere
Seite
sehen,
bevor
ich
zerbreche
und
mich
verdrehe
And
no
longer
exist
Und
nicht
mehr
existiere
But
what's
the
point
of
trying
'if
nothing
ever
gets
better?
Aber
was
bringt
es,
es
zu
versuchen,
wenn
nichts
jemals
besser
wird?
So
why
the
hell
am
I
still
holding
on?,
I
need
to
surrender
because
Also,
warum
zum
Teufel
halte
ich
immer
noch
durch?
Ich
muss
aufgeben,
denn
Nothing
is
forever,
(Nothing)
Nichts
ist
für
immer
(Nichts)
Nothing
is
for
real,
(Tell
'em)
Nichts
ist
echt
(Sag
es
ihnen)
Nothing
makes
it
better,
(Nothing)
Nichts
macht
es
besser
(Nichts)
Nothing
is
forever
Nichts
ist
für
immer
Nothing
is
for
real,
(Ya)
Nichts
ist
echt
(Ja)
Nothing
makes
it
better
Nichts
macht
es
besser
You
told
me
everything
there
is
to
know
about
love
Du
hast
mir
alles
erzählt,
was
es
über
Liebe
zu
wissen
gibt
Then
you
broke
my
heart
Dann
hast
du
mir
das
Herz
gebrochen
I
know
that
you
will
never
get
enough
Ich
weiß,
dass
du
nie
genug
bekommen
wirst
Never
fell
in
love
cause
I
still
had
a
broken
heart
Habe
mich
nie
verliebt,
weil
ich
immer
noch
ein
gebrochenes
Herz
hatte
So
it
was
impossible
but
I'm
well
spoken
in
the
dark
Also
war
es
unmöglich,
aber
ich
bin
wortgewandt
in
der
Dunkelheit
To
express
my
feelings
on
how
I'm
dealing
with
this
life
Um
meine
Gefühle
auszudrücken,
wie
ich
mit
diesem
Leben
umgehe
I'm
living
like
a
broken
satellite
but
I
still
gotta
pay
the
price
to
shine
bright
Ich
lebe
wie
ein
kaputter
Satellit,
aber
ich
muss
immer
noch
den
Preis
zahlen,
um
hell
zu
leuchten
But
I
can't
afford
the
light
or
sleep
at
night
Aber
ich
kann
mir
das
Licht
nicht
leisten
oder
nachts
schlafen
I'm
tryna
fight
but
I'm
weak
tonight,
I'm
not
alright
but
despite
that
Ich
versuche
zu
kämpfen,
aber
ich
bin
schwach
heute
Nacht,
mir
geht
es
nicht
gut,
aber
trotzdem
I
gotta
find
myself
'before
I
lose
myself
Muss
ich
mich
selbst
finden,
bevor
ich
mich
selbst
verliere
Taking
all
these
pills
because
I
refuse
to
ask
for
help
Nehme
all
diese
Pillen,
weil
ich
mich
weigere,
um
Hilfe
zu
bitten
No
one's
gonna
help
me
anyway
Niemand
wird
mir
sowieso
helfen
Cause
they
always
run
away
when
I
express
my
secret
feelings
Weil
sie
immer
weglaufen,
wenn
ich
meine
geheimen
Gefühle
ausdrücke
That
I
promised
not
to
give
away
Die
ich
versprochen
habe,
nicht
preiszugeben
And
how
I'm
feeling
makes
me
not
want
to
live
today
Und
wie
ich
mich
fühle,
lässt
mich
heute
nicht
leben
wollen
Cause
nothing
lasts
forever
anyway
Weil
sowieso
nichts
ewig
hält
But
still
I
stay
to
myself
and
write
this
music
that
is
making
me
hold
on
Aber
trotzdem
bleibe
ich
für
mich
und
schreibe
diese
Musik,
die
mich
festhalten
lässt
In
a
world
'full
of
critics
telling
me
that
I'm
so
wrong
In
einer
Welt
voller
Kritiker,
die
mir
sagen,
dass
ich
so
falsch
liege
For
tryna
do
what's
right
for
my
life
but
it's
still
no
better
Weil
ich
versuche,
das
Richtige
für
mein
Leben
zu
tun,
aber
es
ist
immer
noch
nicht
besser
Than
my
broken
heart
that's
still
not
put
together,
It'll
never
be
cause
Als
mein
gebrochenes
Herz,
das
immer
noch
nicht
zusammengesetzt
ist,
es
wird
nie
sein,
denn
Nothing
is
forever
Nichts
ist
für
immer
Nothing
is
for
real
Nichts
ist
echt
Nothing
makes
it
better
Nichts
macht
es
besser
Nothing
is
forever
Nichts
ist
für
immer
Nothing
is
for
real
Nichts
ist
echt
Nothing
makes
it
better
Nichts
macht
es
besser
Now
that
I'm
back
to
my
senses,
It's
time
for
me
to
invent
this
Jetzt,
da
ich
wieder
bei
Sinnen
bin,
ist
es
Zeit
für
mich,
dies
zu
erfinden
Open
head
with
confessions
'before
I
make
it
feel
senseless
Offener
Kopf
mit
Geständnissen,
bevor
ich
es
sinnlos
mache
I'm
not
a
clone,
It's
the
real
me
Ich
bin
kein
Klon,
ich
bin
es
wirklich
In
a
body
that
still
breathes
In
einem
Körper,
der
noch
atmet
From
a
demon
that
killed
me
with
it's
power
of
bee's
knees
Von
einem
Dämon,
der
mich
mit
seiner
Bienenknie-Kraft
getötet
hat
I
walk
with
a
purpose
down
my
feelings,
I'm
worthless
Ich
gehe
zielstrebig
durch
meine
Gefühle,
ich
bin
wertlos
But
still
I
smile
with
a
key
that
unlocks
my
brain
on
the
surface
Aber
trotzdem
lächle
ich
mit
einem
Schlüssel,
der
mein
Gehirn
an
der
Oberfläche
aufschließt
With
a
suicide
letter
that
says,
"It's
never
gonna
get
better"
Mit
einem
Abschiedsbrief,
der
sagt:
"Es
wird
nie
besser
werden"
For
me
to
live
in
this
terror
Für
mich,
in
diesem
Terror
zu
leben
I'm
on
my
knees,
I
surrender
because
Ich
bin
auf
meinen
Knien,
ich
ergebe
mich,
denn
Nothing
is
forever
Nichts
ist
für
immer
Nothing
is
for
real
Nichts
ist
echt
Nothing
makes
it
better
Nichts
macht
es
besser
Nothing
is
forever
Nichts
ist
für
immer
Nothing
is
for
real
Nichts
ist
echt
Nothing
makes
it
better
Nichts
macht
es
besser
You
told
me
everything
there
is
to
know
about
love
Du
hast
mir
alles
erzählt,
was
es
über
Liebe
zu
wissen
gibt
Then
you
broke
my
heart
Dann
hast
du
mein
Herz
gebrochen
I
know
that
you
will
never
get
enough
Ich
weiß,
dass
du
nie
genug
bekommen
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sasha Sloan, Jordan Reynolds, Dan Smyers, Paul Jason Klein
Attention! Feel free to leave feedback.