Lyrics and translation Linea 77 - Il senso
Riesco
a
vedere
solo
il
vuoto
dei
tuoi
occhi
ormai
Теперь
я
вижу
лишь
пустоту
в
твоих
глазах
Ma
non
è
paura
Но
это
не
страх
È
un
lento
scivolare
via
Это
медленное
сползание
в
никуда
Ma
non
è
paura
Но
это
не
страх
Un
silenzio
freddo
e
lungo
diciassette
anni
qui
Семнадцать
лет
холодного
и
долгого
молчания
здесь
Tra
queste
bianche
mura
В
этих
белых
стенах
Voglio
il
rispetto
per
una
scelta
presa
da
me
per
me
Я
требую
уважения
к
своему
выбору,
сделанному
мной
для
меня
Io
guscio
vuoto
Я
— пустая
оболочка
Voi
sporchi
di
dissenso
Вы
— грязные
инакомыслящие
Io
fredda
macchina
Я
— холодная
машина
Che
scivola
sul
tempo
Скользящая
по
времени
E
poi
il
silenzio
И
потом
наступила
тишина
Prese
il
sopravvento
Взявшая
верх
Il
mattino
arrivò
urlando
Утро
наступило,
крича
"Io
son
sempre
pronto"
"Я
всегда
готов"
Un
istante
di
lucidità
Мгновение
ясности
Respira
respira
Дыши,
дыши
Il
petto
che
si
gonfia
Грудь
вздымается
Lo
scorrere
del
tempo
Течение
времени
Nell'attimo
di
tregua:
il
senso
В
момент
передышки:
смысл
E
poi
il
silenzio
И
потом
наступила
тишина
Prese
il
sopravvento
Взявшая
верх
Il
mattino
arrivò
urlando
Утро
наступило,
крича
"Io
son
sempre
pronto"
"Я
всегда
готов"
Un
istante
di
lucidità
Мгновение
ясности
Respira
respira
Дыши,
дыши
Il
petto
che
si
gonfia
Грудь
вздымается
Lo
scorrere
del
tempo
Течение
времени
Nell'attimo
di
tregua:
il
senso
В
момент
передышки:
смысл
Respira
respira
respira
Дыши,
дыши,
дыши
Vivo
qui
all'inferno
privo
di
qualsiasi
dignità
Я
живу
здесь,
в
аду,
лишенном
всякого
достоинства
E
tu
non
hai
una
cura
А
ты
ничего
не
делаешь
Non
sento
nessun
Dio
qui
non
sento
nessun
perdono
Я
не
чувствую
здесь
никакого
Бога,
я
не
чувствую
никакого
прощения
Solo
le
vostre
paure
А
только
ваши
страхи
Sognavo
una
vita
normale
Я
мечтал
о
нормальной
жизни
Ma
qui
di
normale
c'è
Но
здесь
нормальным
является
Solo
il
ticchettio
di
una
macchina
che
mi
permette
di
respirare
Только
тиканье
машины,
позволяющей
мне
дышать
Voglio
il
rispetto
per
una
scelta
presa
da
me
per
me
Я
требую
уважения
к
своему
выбору,
сделанному
мной
для
меня
Io
guscio
vuoto
Я
— пустая
оболочка
Voi
sporchi
di
dissenso
Вы
— грязные
инакомыслящие
Io
fredda
macchina
Я
— холодная
машина
Che
scivola
sul
tempo
Скользящая
по
времени
E
poi
il
silenzio
И
потом
наступила
тишина
Prese
il
sopravvento
Взявшая
верх
Il
mattino
arrivò
urlando
Утро
наступило,
крича
"Io
son
sempre
pronto"
"Я
всегда
готов"
Un
istante
di
lucidità
Мгновение
ясности
Respira
respira
Дыши,
дыши
Il
petto
che
si
gonfia
Грудь
вздымается
Lo
scorrere
del
tempo
Течение
времени
Nell'attimo
di
tregua:
il
senso
В
момент
передышки:
смысл
E
poi
il
silenzio
И
потом
наступила
тишина
Prese
il
sopravvento
Взявшая
верх
Il
mattino
arrivò
urlando
Утро
наступило,
крича
"Io
son
sempre
pronto"
"Я
всегда
готов"
Un
istante
di
lucidità
Мгновение
ясности
Respira
respira
Дыши,
дыши
Il
petto
che
si
gonfia
Грудь
вздымается
Lo
scorrere
del
tempo
Течение
времени
Nell'attimo
di
tregua:
il
senso
В
момент
передышки:
смысл
Respira
respira
respira
Дыши,
дыши,
дыши
Splendida
mi
saluterà
Великолепно
поприветствует
меня
L'alba
che
Рассвет,
который
Non
vedrò
più
Я
больше
не
увижу
Io
non
ho
mai
chiesto
niente
Я
никогда
ничего
не
просил
Io
non
ero
nulla
per
voi
Я
был
никем
для
вас
Io
non
so
chi
siete
voi,
lupi
che
ringhiate
sul
tempo
che
non
ho
Я
не
знаю,
кто
вы
такие,
волки,
рычащие
на
время,
которого
у
меня
нет
E
poi
il
silenzio
И
потом
наступила
тишина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Pavanello, Davide Pavanello, Christian Montanarella, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano
Album
10
date of release
04-02-2011
Attention! Feel free to leave feedback.