Lyrics and translation Luc feat. S. Sojka & Rahim - Empatii Reflekcje (feat. Stanisław Sojka & Rahim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empatii Reflekcje (feat. Stanisław Sojka & Rahim)
Размышления об эмпатии (feat. Станислав Сойка & Rahim)
Filozofia
zmienia
się,
a
z
nią
człowieczeństwo
Философия
меняется,
а
вместе
с
ней
и
человечность,
Dodają
nam
do
paszy
jakieś
"selfie"
okrucieństwo
В
нашу
пищу
подмешивают
какую-то
"селфи"
жестокость.
W
TV,
na
banerze,
ledzie
i
w
piosence
По
телевизору,
на
баннерах,
экранах
и
в
песнях,
System
nasze
mózgi
pierze,
wiedzie
handlu
encepence
Система
промывает
наши
мозги,
ведет
торговлю
вседозволенностью.
Cycki,
mięsne
jeże,
potrzeb
egzotyczny
tercet
Сиськи,
мясные
ежи,
экзотический
терцет
потребностей,
Hipnoza
w
eterze,
że
zasługuję
na
więcej
Гипноз
в
эфире
шепчет,
что
я
заслуживаю
большего.
Mało
daje,
dużo
bierze
się
w
kapitalizmu
panierce
Мало
дает,
много
берет
в
панировке
капитализма,
Lepsze
usta
i
talerze,
wielu
chce,
wyciąga
ręce
Лучшие
губы
и
тарелки,
многие
хотят,
протягивают
руки.
Wielu
wierzy
lub
już
wie,
że
frajerem,
kto
dla
poświęceń
Многие
верят
или
уже
знают,
что
тот,
кто
ради
жертв
– лох,
Żyje
w
"selfie"
erze,
atak
na
empatii
twierdze
Живет
в
"селфи"
эре,
атаке
на
крепости
эмпатии.
Wielu
na
siebie
chce
flesze,
sam
czasem
tym
śmierdzę
Многие
хотят
себе
вспышек,
сам
иногда
этим
смержу.
Jak
pragnienie
Sprite,
ego
dławi
nasze
serce
Как
жажда
спрайта,
эго
душит
наши
сердца.
Pękają
małżeństwa,
jak
szybki
ajfonów
Браки
трещат,
как
экраны
айфонов,
Nowy
model
miłości,
zmiana
pipki
telefonu
Новая
модель
любви
– смена
киски
телефона.
Każdy
chce
kota,
rybki,
jak
ciężary
to
z
balonów
Каждый
хочет
котика,
рыбку,
а
тяжести
– из
воздушных
шаров,
Partnera
nerki,
łydki
z
billbordu
lub
salonu
Партнера
с
почками,
икры
с
билборда
или
салона.
Wierność
i
pokora,
jak
finanse
Enronu
Верность
и
смирение,
как
финансы
Энрона,
A
każą
iść
po
torach
razem
za
ręce
do
zgonu
А
велят
идти
по
рельсам
вместе
за
руки
до
смерти.
Więc
szukamy
porad,
jak
polskie
wojsko
dronów
Поэтому
ищем
советы,
как
польская
армия
дронов,
Dysonans
treści
bajek
wywraca
nas
z
pontonu
Диссонанс
содержания
сказок
выкидывает
нас
из
лодки.
"Na
miły
Bóg
"Милый
Боже,
Życie
nie
tylko
po
to
jest,
by
brać
Жизнь
дана
не
только
для
того,
чтобы
брать,
Życie
nie
po
to,
by
bezczynnie
trwać
Жизнь
не
для
того,
чтобы
бездействовать,
I
aby
żyć,
siebie
samego
trzeba
dać"
И
чтобы
жить,
нужно
отдать
себя
самого".
"Na
miły
Bóg
"Милый
Боже,
Życie
nie
tylko
po
to
jest,
by
brać
Жизнь
дана
не
только
для
того,
чтобы
брать,
Życie
nie
po
to,
by
bezczynnie
trwać
Жизнь
не
для
того,
чтобы
бездействовать,
I
aby
żyć,
siebie
samego
trzeba
dać"
И
чтобы
жить,
нужно
отдать
себя
самого".
Nie
trzeba
tu
geniusza
z
matmy,
aby
mnożyć
fakty
Не
нужно
быть
гением
математики,
чтобы
умножать
факты,
Zmienić
plus
intratny
w
minus
bycia
stratnym
Изменить
плюс
прибыльный
на
минус
быть
в
проигрыше.
Pary
tworzą
pakty,
podpisują
akty
Пары
заключают
пакты,
подписывают
акты,
Sparing
adekwatny
do
egoistycznych
praktyk
Спарринг
адекватный
эгоистичным
практикам.
Więcej
powiem,
każdy
sobie
rzepkę
skrobie
w
matni
Больше
скажу,
каждый
себе
репку
трет
в
ловушке,
Choć
klimat
niczym
w
baśni
rozpoczyna
moc
sympatii
Хотя
климат,
как
в
сказке,
пробуждает
много
симпатии.
Niezupełnie
tworzą
pełnię
wielce
niepodatni
Не
совсем
создают
полноту,
весьма
невосприимчивые,
Aby
uwydatnić
pokłady
swej
empatii
Чтобы
выявить
запасы
своей
эмпатии.
"Czy
to
lepszego
życia
poradnik?"
zgadnij
"Это
руководство
к
лучшей
жизни?"
– угадай.
1+1
równe
1.
Mogę
uzasadnić.
1+1
равно
1.
Могу
обосновать.
Ten,
komu
serce
skradli
ma
rozum,
jak
zakładnik
Тот,
у
кого
украли
сердце,
разум,
как
заложник,
Co
wpadł
do
rozpadlin
miłosnej
wykładni
Что
попал
в
расщелины
любовной
аксиомы.
A
gdy
realiów
barwnik,
jako
nowy
składnik
А
когда
краситель
реальности,
как
новый
ингредиент,
Cóż,
zmienia
róż,
któż
śmieje
się
ostatni?
Что
ж,
меняет
розу,
кто
смеется
последним?
Dość
póz,
porozumienie
dusz,
czysty
Matrix,
Довольно
поз,
согласие
душ,
чистый
Матрикс,
Chyba
już
z
ucznia
rodzi
się
czeladnik,
weź
to
badnij
Кажется,
из
ученика
рождается
подмастерье,
изучи
это.
Bądź
sobą,
pokaż
piękne
wnętrze
Quasimodo
Будь
собой,
покажи
прекрасное
нутро
Квазимодо,
Rusz
głową,
nie
stój
jak
posąg
Dyskobol
Шевели
мозгами,
не
стой,
как
статуя
Дискобола,
I
nie
gap
się
tym
tępym
wzrokiem
Hodor
И
не
пялься
этим
тупым
взглядом
Ходора,
Bez
cierpienia
nie
zrozumiesz
szczęścia
Fiodor
Без
страдания
не
поймешь
счастья,
Федор.
"Na
miły
Bóg
"Милый
Боже,
Życie
nie
tylko
po
to
jest,
by
brać
Жизнь
дана
не
только
для
того,
чтобы
брать,
Życie
nie
po
to,
by
bezczynnie
trwać
Жизнь
не
для
того,
чтобы
бездействовать,
I
aby
żyć
siebie,
samego
trzeba
dać"
И
чтобы
жить
себя,
самого
нужно
отдать".
"Na
miły
Bóg
"Милый
Боже,
Życie
nie
tylko
po
to
jest,
by
brać
Жизнь
дана
не
только
для
того,
чтобы
брать,
Życie
nie
po
to,
by
bezczynnie
trwać
Жизнь
не
для
того,
чтобы
бездействовать,
I
aby
żyć
siebie,
samego
trzeba
dać"
И
чтобы
жить
себя,
самого
нужно
отдать".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): łukasz „l.u.c” Rostkowski
Attention! Feel free to leave feedback.