Lukasyno - Dom Jest Tam Gdzie Sny - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lukasyno - Dom Jest Tam Gdzie Sny




Dom Jest Tam Gdzie Sny
Дом Там, Где Мечты
Ciemna dziś noc, trzymasz klucz starych drzwi.
Темная сегодня ночь, ты держишь ключ от старой двери.
Tylko Ty znasz smak tamtych chwil.
Только ты знаешь вкус тех мгновений.
Jeszcze raz popatrz przez okno dziś.
Еще раз взгляни в окно сегодня.
Dom jest tam, gdzie Twoje sny.
Дом там, где твои мечты.
Leszczynowa 56, Dziesiątki - mój Białystok.
Лещинова 56, Десятки - мой Белосток.
Za oknem miałem korty, dalej kosz i boisko.
За окном у меня были корты, дальше баскетбольная площадка и футбольное поле.
Niewiele się zmieniło, przeszłość widzę mglistą.
Немногое изменилось, прошлое вижу смутно.
Blok niby taki sam, inne wokół wszystko.
Дом вроде бы тот же, но вокруг всё другое.
Szybkie dzieciństwo, dojrzałem bardzo młodo.
Быстрое детство, я повзрослел очень рано.
Nie zawsze tam gdzie chcę korytarze życia wiodą.
Не всегда туда, куда хочу, ведут коридоры жизни.
Jestem blisko zrozumienia kto przyjaźni wart.
Я близок к пониманию, кто достоин дружбы.
Przetasowałem los, gram znaczoną talią kart.
Перетасовал судьбу, играю меченой колодой карт.
Jak to jest, że w mych snach wracam tylko tam?
Как так получается, что в своих снах я возвращаюсь только туда?
Choć mieszkałem w wielu miejscach moje serce bije dla tych
Хотя я жил во многих местах, мое сердце бьется для этих
Bloków, dla ludzi, których mam u boku.
Домов, для людей, которых я держу рядом.
Na ulicy wokół cały czas czuć niepokój.
На улице вокруг постоянно чувствуется тревога.
Ej dzieciak, gdzie dziś jesteś? Patrz, czas nam zleciał,
Эй, малыш, где ты сейчас? Смотри, время пролетело,
Jeszcze w chuj forsy w banku do wyjęcia, zaczekaj.
Еще куча денег в банке, чтобы их снять, подожди.
Przypomnij sobie nas na starych śmieciach jak
Вспомни нас на старых помойках, как
Marzyliśmy o wielkich rzeczach, dziś uciekasz.
Мы мечтали о великих вещах, сегодня ты убегаешь.
O głosu sumienia, przecież Bóg dał Ci talent,
О, голос совести, ведь Бог дал тебе талант,
Twoja pasja jest jak nieoszlifowany diament.
Твоя страсть как необработанный алмаз.
Rodzisz się artystą, spalasz gdy dorastamy.
Ты рождаешься художником, сгораешь, когда взрослеешь.
Nie zdam zgnieść, chcę ocalić te kartki z marzeniami.
Я не позволю тебе сломаться, хочу сохранить эти страницы с мечтами.
Sami decydujemy dokąd idziemy.
Мы сами решаем, куда идем.
Jesteś reżyserem, głównym aktorem swojej sceny.
Ты режиссер, главный актер своей сцены.
Możesz być autorem marzeń, archeologiem zdarzeń,
Ты можешь быть автором мечтаний, археологом событий,
Drukarzem myśli napędowych albo i grabarzem.
Печатником движущих мыслей или даже могильщиком.
W darze masz wolną wolę, przejmij kontrolę,
В дар ты получила свободную волю, возьми контроль,
Oczyść umysł, pełnij w nim dominującą rolę.
Очисти разум, играй в нем доминирующую роль.
Przeszłość, brudne myśli - jak chwastów pole.
Прошлое, грязные мысли - как поле сорняков.
To koniec, zapomnij o nich. Odrzuć pokorę.
Это конец, забудь о них. Отбрось смирение.
REFREN
ПРИПЕВ
(Ciemna dziś noc) Trzymasz klucz starych drzwi.
(Темная сегодня ночь) Ты держишь ключ от старой двери.
Tylko Ty znasz smak tamtych chwil.
Только ты знаешь вкус тех мгновений.
Jeszcze raz popatrz przez okno dziś.
Еще раз взгляни в окно сегодня.
Dom jest tam, gdzie Twoje sny.
Дом там, где твои мечты.
(Ciemna dziś noc) Zabłądziłem w drodze na szczyt.
(Темная сегодня ночь) Я заблудился на пути к вершине.
Mój prawdziwy dom jest tam, gdzie moje sny.
Мой настоящий дом там, где мои мечты.
Tylko moje... Nie mogą mi tego zabrać... (Nie mogą Ci tego zabrać, nie)
Только мои... Они не могут этого у меня отнять... (Не могут у тебя этого отнять, нет)
(Ciemna dziś noc) Trzymasz klucz starych drzwi.
(Темная сегодня ночь) Ты держишь ключ от старой двери.
Tylko Ty znasz smak tamtych chwil.
Только ты знаешь вкус тех мгновений.
Dom jest tam gdzie Ty! Dom, gdzie Twoje sny!
Дом там, где ты! Дом, где твои мечты!
Ciemna noc, czwarte piętro, stoję na balkonie.
Темная ночь, четвертый этаж, я стою на балконе.
Fikoł, szyja opleciona sznurem, nie czuję dłoni.
Сальто, шея обвита веревкой, я не чувствую рук.
Nie mogę się uwolnić, obraz przechyla się na bok,
Я не могу освободиться, картинка наклоняется набок,
Brak mi tlenu. Jak kamień w wodę, opadam na dno.
Мне не хватает кислорода. Как камень в воду, я падаю на дно.
Sen - mroczna noc, sen - słoneczny dzień.
Сон - темная ночь, сон - солнечный день.
Odbicie w zwierciadle tego co wydarzy się.
Отражение в зеркале того, что произойдет.
Pierwszy dom powraca w snach niczym dobry omen
Первый дом возвращается в снах, как добрый знак
Stara skrzynia, w której przechowuje swych tajemnic zwoje.
Старый сундук, в котором храню свитки своих тайн.
(Ciemna dziś noc) Widziałem morze łez,
(Темная сегодня ночь) Я видел море слез,
Wspomnienia złe, ślady na lata - dziś jak sen.
Плохие воспоминания, следы на годы - сегодня как сон.
Dzisiaj chcę pamiętać tylko to co było dobre.
Сегодня я хочу помнить только то, что было хорошего.
Wymarz zły obraz, a pokonasz każdy problem.
Сотри плохую картинку, и ты преодолеешь любую проблему.
Nie bierz na siebie winy za wybory ludzi.
Не бери на себя вину за выбор людей.
Przestań dźwigać ciężar: że zbawisz - świat się łudzi.
Перестань нести бремя: что спасешь - мир заблуждается.
Brud zostaw w starym domu, to sekret Twojej duszy.
Грязь оставь в старом доме, это секрет твоей души.
Czas kruszyć, przymrużyć oczy, przed siebie ruszyć.
Время разрушать, прищурить глаза, двигаться вперед.
REFREN
ПРИПЕВ
(Ciemna dziś noc) Zabłądziłem w drodze na szczyt.
(Темная сегодня ночь) Я заблудился на пути к вершине.
Mój prawdziwy dom jest tam, gdzie moje sny.
Мой настоящий дом там, где мои мечты.
Tylko moje... Nie mogą mi tego zabrać... (Nie mogą Ci tego zabrać, nie)
Только мои... Они не могут этого у меня отнять... (Не могут у тебя этого отнять, нет)
(Ciemna dziś noc) Trzymasz klucz starych drzwi.
(Темная сегодня ночь) Ты держишь ключ от старой двери.
Tylko Ty znasz smak tamtych chwil.
Только ты знаешь вкус тех мгновений.
Dom jest tam gdzie Ty! Dom, gdzie Twoje sny!
Дом там, где ты! Дом, где твои мечты!
(Ciemna dziś noc) Zabłądziłem w drodze na szczyt.
(Темная сегодня ночь) Я заблудился на пути к вершине.
Mój prawdziwy dom jest tam, gdzie moje sny.
Мой настоящий дом там, где мои мечты.
Tylko moje... Nie mogą mi tego zabrać... (Nie mogą Ci tego zabrać, nie)
Только мои... Они не могут этого у меня отнять... (Не могут у тебя этого отнять, нет)
(Ciemna dziś noc) Trzymasz klucz starych drzwi.
(Темная сегодня ночь) Ты держишь ключ от старой двери.
Tylko Ty znasz smak tamtych chwil.
Только ты знаешь вкус тех мгновений.
Dom jest tam gdzie Ty! Dom, gdzie Twoje sny!
Дом там, где ты! Дом, где твои мечты!





Writer(s): ayon


Attention! Feel free to leave feedback.