Lyrics and translation Lukasyno - Kielich Bez Dna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kielich Bez Dna
Кубок Без Дна
Kielich
bez
dna,
kielich,
kielich
bez
dna
Кубок
без
дна,
кубок,
кубок
без
дна
Kielich
bez
dna,
życie,
kielich
bez
dna
Кубок
без
дна,
жизнь,
кубок
без
дна
Kielich
bez
dna,
kielich,
kielich
bez
dna
Кубок
без
дна,
кубок,
кубок
без
дна
Kielich
bez
dna,
życie,
kielich
bez
dna
Кубок
без
дна,
жизнь,
кубок
без
дна
Wstawaj
siódma,
łyk
medialnego
gówna
Вставай
в
семь,
глоток
медийного
дерьма
Na
wpół
żywy
cedzisz
wodę
z
życia
źródła
Полуживой,
цедишь
воду
из
источника
жизни
Bezwładna
kukła,
zaplątany
w
supłach
Безвольная
кукла,
запутанная
в
узлах
Łykasz
ich
syf,
uważaj,
się
nie
udław
Глотаешь
их
грязь,
смотри,
не
подавись
Czczisz,
kochasz
sos,
konsumpcyjny
styl
Почитаешь,
любишь
соус,
потребительский
стиль
Tkwisz
w
lochach
żądz,
jestem
ponad
tym
Торчишь
в
темнице
желаний,
я
выше
этого
Zbieram
pokłady
sił,
inni
na
wiecznym
głodzie
Коплю
силы,
другие
на
вечном
голоде
Czytam
w
myślach
#Hannibal
Lecter
#Milczenie
owiec
Читаю
мысли
#ГаннибалЛектер
#МолчаниеЯгнят
Kielich
bez
dna,
chcesz
mielić
hajs,
każdego
dnia
coraz
mniej
szans
Кубок
без
дна,
хочешь
рубить
бабло,
каждый
день
все
меньше
шансов
Zamiast
szukać
prawdy
w
sobie,
na
tapecie
lans
Вместо
поиска
правды
в
себе,
на
виду
показуха
Powiedziałem
pas,
las,
otwarta
przestrzeń
Сказал
"пас",
лес,
открытое
пространство
Na
rozmowę
z
Bogiem
odnalazłem
swoje
miejsce
Для
разговора
с
Богом
нашел
свое
место
Biegnę
co
rano,
oddech
czystych
myśli
Бегу
каждое
утро,
дыхание
чистых
мыслей
Dbam
o
teraźniejszość,
znam
ją
w
czasie
przyszłym
Забочусь
о
настоящем,
знаю
его
в
будущем
Pusty
pokój,
wszyscy
wyszli,
światła
gasną
Пустая
комната,
все
ушли,
свет
гаснет
Powiedz
mi
kim
jesteś
więcej
niż
mi
powie
miasto
Скажи
мне,
кто
ты,
больше,
чем
мне
скажет
город
To
kogo
grasz,
ile
z
siebie
dasz
czy
jeszcze
warto
Кого
ты
играешь,
сколько
себя
отдашь,
стоит
ли
еще
Stać
na
ciemnej
ulicy,
być
samotną
latarnią
Стоять
на
темной
улице,
быть
одиноким
фонарем
Oświetlać
bruk
gdzie
każdy
wróg
chce
cię
podejść
Освещать
мостовую,
где
каждый
враг
хочет
тебя
подловить
Konfesjonał,
tylko
ty
i
ja,
czas
na
spowiedź
Исповедальня,
только
ты
и
я,
время
исповеди
Kochasz,
za
chwilę
nienawidzisz,
pożądasz
Любишь,
через
мгновение
ненавидишь,
желаешь
Płachcisz
się,
brzydzisz,
zdrada
nie
czyni
cię
szczęśliwym
Пугаешься,
брезгуешь,
измена
не
делает
тебя
счастливой
Tworzysz
w
głowie
świat
na
niby
Создаешь
в
голове
мир
понарошку
Co
dnia
pchasz
ten
kamień
wciąż
pod
górę
jak
Syzyf
Каждый
день
толкаешь
этот
камень
в
гору,
как
Сизиф
Żyjesz
dla
pieniędzy,
gotów
sprzedać
duszę
Живешь
ради
денег,
готова
продать
душу
Dla
pieniądza,
człowieczy
instynkt,
zwykła
żądza
Ради
денег,
человеческий
инстинкт,
обычная
жажда
Na
sznurkach
wątła
marionetka,
bezwładny
На
ниточках
хрупкая
марионетка,
безвольная
Pracuj,
zarabiaj,
wydawaj
hajs,
kradnij
Работай,
зарабатывай,
трать
деньги,
воруй
Kochaj,
nienawidź,
módl
się,
idź
spać
i
Люби,
ненавидь,
молись,
ложись
спать
и
Zamknij
swoje
oczy,
zazdrość,
pragnijsz,
marz
Закрой
свои
глаза,
завидуй,
желай,
мечтай
Kolejny
raz
wciągniesz
żagle
na
swój
maszt
В
очередной
раз
поднимешь
паруса
на
свою
мачту
Nie
zapomnij,
wszystko
jest
jak
kielich
bez
dna
Не
забывай,
все
как
кубок
без
дна
Samiec
alfa,
nie
alfa
i
omega
Самец
альфа,
не
альфа
и
омега
Wielu
bierze
życie
w
garść,
lecz
nie
łapią
o
co
biega
Многие
берут
жизнь
в
свои
руки,
но
не
понимают,
в
чем
дело
Mentalna
bieda,
puste
słowa,
to
nic
nie
da
Ментальная
нищета,
пустые
слова,
это
ничего
не
даст
Sezonowi
MC
odpadają
w
przedbiegach
Сезонные
МС
вылетают
в
предварительных
забегах
Mówię
co
w
duszy
gra,
nie
kalkuluję
co
się
sprzeda
Говорю,
что
на
душе,
не
рассчитываю,
что
продастся
Nie
spotkasz
mnie
pod
klatką,
po
ulicy
już
nie
biegam
Не
встретишь
меня
под
подъездом,
по
улице
уже
не
бегаю
Dziś
odróżniam
co
ma
sens,
co
jest
próżne
Сегодня
различаю,
что
имеет
смысл,
что
тщетно
Idę
dokąd
chcę,
nikomu
nic
nie
jestem
dłużny
Иду,
куда
хочу,
никому
ничего
не
должен
Nie
wciskam
ludziom
bajek,
dla
mnie
nie
ma
barier
Не
втираю
людям
сказки,
для
меня
нет
барьеров
Obieram
cel,
ląduję
nad
nim
niczym
Harrier
Выбираю
цель,
приземляюсь
над
ней,
как
Harrier
Widziałem
wiele
karier,
spadających
gwiazd
Видел
много
карьер,
падающих
звезд
Dobrze
znasz
moją
ksywę,
Luka
wciąż
taki
sam
Хорошо
знаешь
мой
ник,
Лука
все
тот
же
Ósma
płyta,
czarna
bila,
trafiam
do
łuzy
Восьмой
альбом,
черный
шар,
попадаю
в
лузу
Myśli
robią
sieczkę
w
głowie
jak
automat
Uzi
Мысли
делают
фарш
в
голове,
как
автомат
Узи
Nie
musisz
wzbudzać
strachu,
by
mieć
szacunek
ludzi
Не
нужно
внушать
страх,
чтобы
иметь
уважение
людей
Zazwyczaj
mało
może
ten,
co
zbyt
dużo
mówi
Обычно
мало
может
тот,
кто
слишком
много
говорит
Gubisz
się,
odrzuć
gniew,
czysty
tlen,
głęboki
wdech
Теряешься,
отбрось
гнев,
чистый
кислород,
глубокий
вдох
Bloki
są
jak
bagno,
na
dziesięciu
wyjdzie
trzech
Блоки
как
болото,
из
десяти
выйдет
трое
Ambicja
to
twój
paszport,
musisz
mieć
na
karku
łeb
Амбиции
- твой
паспорт,
должна
быть
голова
на
плечах
Nic
nie
smuci
jak
ulica
mokra
od
matczynych
łez
Ничто
не
печалит
так,
как
улица,
мокрая
от
материнских
слез
Nikogo
nie
chcę
nawracać,
dziś
patrzę
swego
Никого
не
хочу
обращать,
сегодня
смотрю
на
свое
Ale
jest
mi
trochę
przykro,
kiedyś
byłeś
mi
kolegą
Но
мне
немного
жаль,
когда-то
ты
была
мне
подругой
Wszyscy
zaczynaliśmy
od
niczego
Все
мы
начинали
с
нуля
Selekcja
naturalna
#Arka
Noego
Естественный
отбор
#НоевКовчег
Żyjesz
dla
pieniędzy,
gotów
sprzedać
duszę
Живешь
ради
денег,
готова
продать
душу
Dla
pieniądza,
człowieczy
instynkt,
zwykła
żądza
Ради
денег,
человеческий
инстинкт,
обычная
жажда
Na
sznurkach
wątła
marionetka,
bezwładny
На
ниточках
хрупкая
марионетка,
безвольная
Pracuj,
zarabiaj,
wydawaj
hajs,
kradnij
Работай,
зарабатывай,
трать
деньги,
воруй
Kochaj,
nienawidź,
módl
się,
idź
spać
i
Люби,
ненавидь,
молись,
ложись
спать
и
Zamknij
swoje
oczy,
zazdrość,
pragnijsz,
marz
Закрой
свои
глаза,
завидуй,
желай,
мечтай
Kolejny
raz
wciągniesz
żagle
na
swój
maszt
В
очередной
раз
поднимешь
паруса
на
свою
мачту
Nie
zapomnij,
wszystko
jest
jak
kielich
bez
dna
Не
забывай,
все
как
кубок
без
дна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tymek, ayon
Album
Bard
date of release
25-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.