Lukasyno - Kielich Bez Dna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lukasyno - Kielich Bez Dna




Kielich Bez Dna
Кубок Без Дна
Kielich bez dna, kielich, kielich bez dna
Кубок без дна, кубок, кубок без дна
Kielich bez dna, życie, kielich bez dna
Кубок без дна, жизнь, кубок без дна
Kielich bez dna, kielich, kielich bez dna
Кубок без дна, кубок, кубок без дна
Kielich bez dna, życie, kielich bez dna
Кубок без дна, жизнь, кубок без дна
Wstawaj siódma, łyk medialnego gówna
Вставай в семь, глоток медийного дерьма
Na wpół żywy cedzisz wodę z życia źródła
Полуживой, цедишь воду из источника жизни
Bezwładna kukła, zaplątany w supłach
Безвольная кукла, запутанная в узлах
Łykasz ich syf, uważaj, się nie udław
Глотаешь их грязь, смотри, не подавись
Czczisz, kochasz sos, konsumpcyjny styl
Почитаешь, любишь соус, потребительский стиль
Tkwisz w lochach żądz, jestem ponad tym
Торчишь в темнице желаний, я выше этого
Zbieram pokłady sił, inni na wiecznym głodzie
Коплю силы, другие на вечном голоде
Czytam w myślach #Hannibal Lecter #Milczenie owiec
Читаю мысли #ГаннибалЛектер #МолчаниеЯгнят
Kielich bez dna, chcesz mielić hajs, każdego dnia coraz mniej szans
Кубок без дна, хочешь рубить бабло, каждый день все меньше шансов
Zamiast szukać prawdy w sobie, na tapecie lans
Вместо поиска правды в себе, на виду показуха
Powiedziałem pas, las, otwarta przestrzeń
Сказал "пас", лес, открытое пространство
Na rozmowę z Bogiem odnalazłem swoje miejsce
Для разговора с Богом нашел свое место
Biegnę co rano, oddech czystych myśli
Бегу каждое утро, дыхание чистых мыслей
Dbam o teraźniejszość, znam w czasie przyszłym
Забочусь о настоящем, знаю его в будущем
Pusty pokój, wszyscy wyszli, światła gasną
Пустая комната, все ушли, свет гаснет
Powiedz mi kim jesteś więcej niż mi powie miasto
Скажи мне, кто ты, больше, чем мне скажет город
To kogo grasz, ile z siebie dasz czy jeszcze warto
Кого ты играешь, сколько себя отдашь, стоит ли еще
Stać na ciemnej ulicy, być samotną latarnią
Стоять на темной улице, быть одиноким фонарем
Oświetlać bruk gdzie każdy wróg chce cię podejść
Освещать мостовую, где каждый враг хочет тебя подловить
Konfesjonał, tylko ty i ja, czas na spowiedź
Исповедальня, только ты и я, время исповеди
Kochasz, za chwilę nienawidzisz, pożądasz
Любишь, через мгновение ненавидишь, желаешь
Płachcisz się, brzydzisz, zdrada nie czyni cię szczęśliwym
Пугаешься, брезгуешь, измена не делает тебя счастливой
Tworzysz w głowie świat na niby
Создаешь в голове мир понарошку
Co dnia pchasz ten kamień wciąż pod górę jak Syzyf
Каждый день толкаешь этот камень в гору, как Сизиф
Ref.
Припев:
Żyjesz dla pieniędzy, gotów sprzedać duszę
Живешь ради денег, готова продать душу
Dla pieniądza, człowieczy instynkt, zwykła żądza
Ради денег, человеческий инстинкт, обычная жажда
Na sznurkach wątła marionetka, bezwładny
На ниточках хрупкая марионетка, безвольная
Pracuj, zarabiaj, wydawaj hajs, kradnij
Работай, зарабатывай, трать деньги, воруй
Kochaj, nienawidź, módl się, idź spać i
Люби, ненавидь, молись, ложись спать и
Zamknij swoje oczy, zazdrość, pragnijsz, marz
Закрой свои глаза, завидуй, желай, мечтай
Kolejny raz wciągniesz żagle na swój maszt
В очередной раз поднимешь паруса на свою мачту
Nie zapomnij, wszystko jest jak kielich bez dna
Не забывай, все как кубок без дна
Samiec alfa, nie alfa i omega
Самец альфа, не альфа и омега
Wielu bierze życie w garść, lecz nie łapią o co biega
Многие берут жизнь в свои руки, но не понимают, в чем дело
Mentalna bieda, puste słowa, to nic nie da
Ментальная нищета, пустые слова, это ничего не даст
Sezonowi MC odpadają w przedbiegach
Сезонные МС вылетают в предварительных забегах
Mówię co w duszy gra, nie kalkuluję co się sprzeda
Говорю, что на душе, не рассчитываю, что продастся
Nie spotkasz mnie pod klatką, po ulicy już nie biegam
Не встретишь меня под подъездом, по улице уже не бегаю
Dziś odróżniam co ma sens, co jest próżne
Сегодня различаю, что имеет смысл, что тщетно
Idę dokąd chcę, nikomu nic nie jestem dłużny
Иду, куда хочу, никому ничего не должен
Nie wciskam ludziom bajek, dla mnie nie ma barier
Не втираю людям сказки, для меня нет барьеров
Obieram cel, ląduję nad nim niczym Harrier
Выбираю цель, приземляюсь над ней, как Harrier
Widziałem wiele karier, spadających gwiazd
Видел много карьер, падающих звезд
Dobrze znasz moją ksywę, Luka wciąż taki sam
Хорошо знаешь мой ник, Лука все тот же
Ósma płyta, czarna bila, trafiam do łuzy
Восьмой альбом, черный шар, попадаю в лузу
Myśli robią sieczkę w głowie jak automat Uzi
Мысли делают фарш в голове, как автомат Узи
Nie musisz wzbudzać strachu, by mieć szacunek ludzi
Не нужно внушать страх, чтобы иметь уважение людей
Zazwyczaj mało może ten, co zbyt dużo mówi
Обычно мало может тот, кто слишком много говорит
Gubisz się, odrzuć gniew, czysty tlen, głęboki wdech
Теряешься, отбрось гнев, чистый кислород, глубокий вдох
Bloki jak bagno, na dziesięciu wyjdzie trzech
Блоки как болото, из десяти выйдет трое
Ambicja to twój paszport, musisz mieć na karku łeb
Амбиции - твой паспорт, должна быть голова на плечах
Nic nie smuci jak ulica mokra od matczynych łez
Ничто не печалит так, как улица, мокрая от материнских слез
Nikogo nie chcę nawracać, dziś patrzę swego
Никого не хочу обращать, сегодня смотрю на свое
Ale jest mi trochę przykro, kiedyś byłeś mi kolegą
Но мне немного жаль, когда-то ты была мне подругой
Wszyscy zaczynaliśmy od niczego
Все мы начинали с нуля
Selekcja naturalna #Arka Noego
Естественный отбор #НоевКовчег
Ref.
Припев:
Żyjesz dla pieniędzy, gotów sprzedać duszę
Живешь ради денег, готова продать душу
Dla pieniądza, człowieczy instynkt, zwykła żądza
Ради денег, человеческий инстинкт, обычная жажда
Na sznurkach wątła marionetka, bezwładny
На ниточках хрупкая марионетка, безвольная
Pracuj, zarabiaj, wydawaj hajs, kradnij
Работай, зарабатывай, трать деньги, воруй
Kochaj, nienawidź, módl się, idź spać i
Люби, ненавидь, молись, ложись спать и
Zamknij swoje oczy, zazdrość, pragnijsz, marz
Закрой свои глаза, завидуй, желай, мечтай
Kolejny raz wciągniesz żagle na swój maszt
В очередной раз поднимешь паруса на свою мачту
Nie zapomnij, wszystko jest jak kielich bez dna
Не забывай, все как кубок без дна





Writer(s): tymek, ayon


Attention! Feel free to leave feedback.