Lukasyno - Piosenka - Prolog - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lukasyno - Piosenka - Prolog




Zbliża się siedemnasta, puls serca, miasta głos
Приближается семнадцатое, пульс сердца, городской голос
Nastał czas zadać cios, basta nazistowskim psom
Пришло время нанести удар, Баста нацистским собакам
W przepaść skok, mimo lęku wysokości
В пропасть прыжок, несмотря на страх высоты
Setki rąk gotowe oddać życie dla wolności
Сотни рук готовы отдать жизнь за свободу
Nie słyszą słów: stop!, kości już rzucone
Они не слышат слов: стоп!, уже брошенные кости
Gdzie ich broń, płonie dom, krwawią młode dłonie
Где их оружие, горит дом, кровоточат молодые руки
Miasto pod ostrzałem bomb, w morzu ognia tonie
Город под огнем бомб, в море огня тонет
Młodości jakże pięknej szybki nastał koniec
Юности, как прекрасна, скоро настал конец
Śmierci goniec konno pędzi przez stolicę
Смертный гонец верхом мчится по столице
Stalowe gąsienice miażdżą w pył niewinne życie
Стальные гусеницы сокрушают в пыль невинную жизнь
Garścią rzuca proch na bruk zalany łzami
Горстью бросает порох на мостовую, залитую слезами
Umarł król, niech żyje król, świst kul nad głowami
Умер король, да здравствует король, свист пуль над головами
Idąc ulicami wspominam dni chwały
Идя по улицам, я вспоминаю дни славы
Patrzę na sierpniowe niebo ich oczami
Я смотрю на августовское небо их глазами
Przy kapliczce Matki Boskiej pomiędzy kamienicami
У часовни Богоматери между домами
To hołd ocalałym, hołd tym co krew przelali
Это дань выжившим, дань тем, что пролили кровь
Mawiają: obłęd, chcą podważyć wybory tych
Они говорят: безумие, они хотят подорвать выборы этих
Co nie chcieli umrzeć, lecz żyć
Что не хотели умирать, а жить
Co mieli siłę, by walczyć, iść bić się, wrócili na tarczy
Какие у них были силы, чтобы бороться, идти драться, они вернулись на щит
Niegdyś chłopcy i dziewczęta, dzisiaj starcy
Когда-то мальчики и девочки, сегодня старики
Nigdy martwi, w naszych sercach zawsze żywi
Никогда не мертвые, в наших сердцах всегда живые
Bo odchodząc jako wolni ludzie czuli się szczęśliwi
Потому что, уходя как свободные люди, они чувствовали себя счастливыми
I nie dane nam oceniać, co by było dyby
И не дано нам судить, что было бы запас
To jest czas zadumy, czas honoru dla prawdziwych
Это время задумчивости, время чести для истинных





Writer(s): Lukasyno, Mateusz "matheo" Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.