MC Lars feat. MC Frontalot and Jonathan Coulton - O.G. Original Gamer - translation of the lyrics into German




O.G. Original Gamer
O.G. Original Gamer
OG Original Gamer
OG Original Gamer
Sad as "Face of a Stranger"
Traurig wie "Face of a Stranger"
Dad found me on the steps of the video arcade
Papa fand mich auf den Stufen der Videospielhalle
Oprhan baby in a basket, seven pounds is all I weighed
Waisenbaby in einem Korb, sieben Pfund war alles, was ich wog
And before I learned to walk well I'd mastered Donkey Kong
Und bevor ich richtig laufen lernte, meisterte ich Donkey Kong
Qbert, Final Fight, Master Blaster, and Pong
Qbert, Final Fight, Master Blaster und Pong
Blindfolded - okay yeah I know it sounds adorable
Mit verbundenen Augen - okay ja, ich weiß, es klingt bezaubernd
But dollars signs in pop's eyes grew creepy and deplorable
Aber die Dollarzeichen in Papas Augen wurden gruselig und beklagenswert
He said
Er sagte
Play by the noises, follow the ding boing...
Spiel nach den Geräuschen, folge dem Ding Boing...
But I can walk the dog and do my homework? "no you're not allowed"
Aber kann ich mit dem Hund Gassi gehen und meine Hausaufgaben machen? "Nein, das darfst du nicht"
First, collect coins!
Zuerst sammle Münzen!
Kid, didn't I find you with a controller in hand?
Junge, hab ich dich nicht mit einem Controller in der Hand gefunden?
Now why do you got to go and bring shame to your old man?
Warum musst du jetzt deinem alten Herrn Schande bringen?
Same to your old fans; you were a child prodigy
Genauso deinen alten Fans; du warst ein Wunderkind
Up on a milk crate at the cabinet, making cottage cheese
Auf einer Milchkiste am Automaten, machtest Hackfleisch
Out of anybody'd put a quarter on screen.
Aus jedem, der einen Vierteldollar auf den Bildschirm legte.
My pride in you, extended like the limbs of Dhalsim.
Mein Stolz auf dich, dehnte sich wie die Glieder von Dhalsim.
All green money motives must a back seat take!
Alle grünen Geldmotive müssen in den Hintergrund treten!
Put the textbooks down, I'm trying to make you great
Leg die Schulbücher weg, ich versuche, dich großartig zu machen
Locked in the I was drilled from the crib to the stroller
Eingesperrt wurde ich gedrillt, vom Kinderbett bis zum Buggy
I messed up he'd beat me senseless with the NES controller
Wenn ich Mist baute, schlug er mich besinnungslos mit dem NES-Controller
Kid listen I promise, it's for your own good.
Junge hör zu, ich verspreche, es ist zu deinem eigenen Besten.
Wits that you've shown: should you level up? It's understood!
Der Verstand, den du gezeigt hast: solltest du aufleveln? Das ist klar!
I hadn't seen the sun since '98 like Sega Saturn
Ich hatte die Sonne seit '98 nicht gesehen, wie Sega Saturn
I've been learning ten-hit combos and the speed run patterns
Ich habe Zehn-Treffer-Kombos und die Speedrun-Muster gelernt
More play, less chatter. You're a champion, kid.
Mehr spielen, weniger quatschen. Du bist ein Champion, Junge.
Under your mattress there had better be some cartridges hid.
Unter deiner Matratze sollten besser einige Module versteckt sein.
Up up down down left right left right B A - mad scary
Hoch hoch runter runter links rechts links rechts B A - wahnsinnig gruselig
It's Clockwork Orange meets Ray Bradbury
Es ist Clockwork Orange trifft Ray Bradbury
It's unnecessary to struggle; you're fated to win,
Es ist unnötig zu kämpfen; du bist dazu bestimmt zu gewinnen,
But till you beat Bowser, you stay strapped in.
Aber bis du Bowser besiegt hast, bleibst du festgeschnallt.
I want to live a fun life, I've only seen the sun twice
Ich will ein lustiges Leben leben, ich habe die Sonne nur zweimal gesehen
I want want real friends dad, Nintendogs won't suffice
Ich will echte Freunde Papa, Nintendogs reichen nicht
Why do you ask for nothing when the world could be yours.
Warum bittest du um nichts, wenn dir die Welt gehören könnte.
Flesh-and-blood fun's fleeting. Seek eternal high scores.
Fleisch-und-Blut-Spaß ist flüchtig. Such ewige Highscores.
I want to go to school and clean my room
Ich will zur Schule gehen und mein Zimmer aufräumen
I don't want to sit here playing Doom
Ich will nicht hier sitzen und Doom spielen
3 Can't you see I need to go out and play yo
3 Siehst du nicht, dass ich rausgehen und spielen muss yo
Real sports like baseball, I'm sick of Halo
Echten Sport wie Baseball, ich habe Halo satt
Then you're sick of the meaning of life -- at your age!
Dann hast du den Sinn des Lebens satt -- in deinem Alter!
Better try a little harder, you want to clear that stage
Streng dich lieber etwas mehr an, du willst diese Stufe schaffen
And step into the middle of an existence examined.
Und in die Mitte einer geprüften Existenz treten.
Do it, or you're grounded: make you play backgammon.
Tu es, oder du hast Hausarrest: lass dich Backgammon spielen.
Here's a list of things that I'd rather do
Hier ist eine Liste von Dingen, die ich lieber tun würde
Than sitting home playing Super Smash Brothers with you
Als zu Hause zu sitzen und Super Smash Brothers mit dir zu spielen
Eat peas, do the dishes, walk the dog, mow the lawn
Erbsen essen, abwaschen, mit dem Hund Gassi gehen, den Rasen mähen
Take your Wii and shove it, pops, I'm off you, I'm gone. Peace!
Nimm deine Wii und schieb sie dir sonst wohin, Paps, ich bin weg von dir, ich bin raus. Peace!
Don't joust with me kid, I'll go Berzerk.
Leg dich nicht mit mir an wie bei Joust, Kleiner, ich geh' Berzerk.
After all of your talent, all of my hard work,
Nach all deinem Talent, all meiner harten Arbeit,
All the winnings that you earn, your celebrity too,
All den Gewinnen, die du verdienst, deiner Berühmtheit auch,
You want to put us on the streets, like the TV movies do!
Willst du uns auf die Straße setzen, wie es die Fernsehfilme tun!





Writer(s): ANDREW NIELSEN, LINUS DOTSON, KRISTINE FLAHERTY, JONATHAN COULTON, DAMIAN HESS


Attention! Feel free to leave feedback.