MC Lars - 35 Laurel Drive - translation of the lyrics into German

35 Laurel Drive - MC Larstranslation in German




35 Laurel Drive
35 Laurel Drive
John Thatcher Longley: Yo!
John Thatcher Longley: Yo!
Lars: John.
Lars: John.
JTL: What's up?
JTL: Was geht?
Lars: Yo, I'm going to put the song about your house on the album. Is that cool?
Lars: Yo, ich werde den Song über dein Haus auf das Album packen. Ist das cool?
JTL: Uh... Yeah, I just don't want to have any, like, stalkers knowing my name, like my full name.
JTL: Äh... Ja, ich will nur nicht, dass irgendwelche Stalker meinen Namen kennen, also meinen vollen Namen.
Do you think it's cool?
Glaubst du, das ist in Ordnung?
Lars: We'll keep it on the DL. We're going to spell it in the lyrics different than it is.
Lars: Wir halten es geheim. Wir werden es im Liedtext anders schreiben, als es ist.
JTL: Alright, that's cool, yeah, whatever.
JTL: Okay, das ist cool, ja, was auch immer.
My drummer has the messiest house in New Jersey
Der Schlagzeuger meiner Band hat das unordentlichste Haus in New Jersey
My drummer has the messiest house in New Jersey
Der Schlagzeuger meiner Band hat das unordentlichste Haus in New Jersey
John Thatcher Longley - clean up your house
John Thatcher Longley - räum dein Haus auf
John Thatcher Longley - clean up your house
John Thatcher Longley - räum dein Haus auf
My drummer has the messiest house in New Jersey
Der Schlagzeuger meiner Band hat das unordentlichste Haus in New Jersey
My drummer has the messiest house in New Jersey
Der Schlagzeuger meiner Band hat das unordentlichste Haus in New Jersey
My drummer has a messy house
Der Schlagzeuger meiner Band hat ein unordentliches Haus
And that is what this song's about
Und darum geht es in diesem Lied
As I write these rhymes I'm starting to doubt
Während ich diese Reime schreibe, kommen mir Zweifel
This kid will ever take the garbage out
Ob dieser Typ jemals den Müll rausbringen wird
The living room is full of cans
Das Wohnzimmer ist voller Dosen
The ping-pong table barely stands
Der Ping-Pong-Tisch steht kaum noch
I guess he's too busy with other demands
Ich schätze, er ist zu beschäftigt mit anderen Dingen
Like Game Cube and listening to pop punk bands
Wie Game Cube und Pop-Punk-Bands hören
There's pizza boxes stacked in the living room
Da sind Pizzakartons im Wohnzimmer gestapelt
No mops, no brooms, and no vacuums
Keine Mopps, keine Besen und keine Staubsauger
Open the fridge and you might see
Öffne den Kühlschrank und du könntest sehen
Half a Mr. Pibb and some moldy cheese
Einen halben Mr. Pibb und etwas schimmeligen Käse
Upstairs the toilet barely works
Oben funktioniert die Toilette kaum
That's just one of the many perks
Das ist nur einer der vielen Vorzüge
Last time it took me half an hour
Letztes Mal habe ich eine halbe Stunde gebraucht
To figure out how to work his upstairs shower
Um herauszufinden, wie seine Dusche oben funktioniert
His house makes me think about
Sein Haus lässt mich darüber nachdenken
All the things in life you can live without
Über all die Dinge im Leben, ohne die man leben kann
LIke Internet, pens, tables and chairs
Wie Internet, Stifte, Tische und Stühle
There's mail stacked randomly on the stairs
Da liegt Post zufällig auf der Treppe gestapelt
The bathroom door's falling off
Die Badezimmertür fällt fast ab
I went to the attic and started to cough
Ich ging auf den Dachboden und musste husten
But every time a tour rolls by, you know we'll stay at Laurel Drive
Aber jedes Mal, wenn eine Tour vorbeikommt, weißt du, wir werden am Laurel Drive übernachten
John Thatcher Longley - clean up your house
John Thatcher Longley - räum dein Haus auf
John Thatcher Longley - clean up your house
John Thatcher Longley - räum dein Haus auf
John Thatcher Longley - clean up your house
John Thatcher Longley - räum dein Haus auf
John Thatcher Longley - clean up your house
John Thatcher Longley - räum dein Haus auf
Lars: I mean, does it make you mad at all?
Lars: Ich meine, macht dich das überhaupt wütend?
JTL: No, no, I think it's hilarious.
JTL: Nein, nein, ich finde es urkomisch.
Lars: Alright cool, I just wanted to make sure it was cool.
Lars: Okay cool, ich wollte nur sichergehen, dass es okay ist.
My drummer has a messy house,
Der Schlagzeuger meiner Band hat ein unordentliches Haus,
And that is what this song's about.
Und darum geht es in diesem Song.





Writer(s): Nielsen Andrew R, Neely Kevin Patrick, Williams Brooks


Attention! Feel free to leave feedback.