Lyrics and translation Maciej Maleńczuk - Andromantyzm
Zdemolowałem
kilka
kobiet,
Я
разрушил
несколько
женщин,
Zdemolowałem
życie
sobie.
Я
разрушил
свою
жизнь.
I
żeby
zrzucić
presję
z
głowy,
И
чтобы
сбросить
давление
с
головы,
Kilka
pokoi
hotelowych.
Несколько
гостиничных
номеров.
Zielonej
nocy
pare
lat.
Пару
лет
зелёной
ночи.
Nic
tak
nie
pachnie
już
jak
tamtej
róży
kwiat.
Ничто
так
не
пахнет,
как
тот
цветок
розы.
Andromantyczny
gnał
mnie
strach,
Андромантический
страх
гнал
меня,
Więc
życiem
w
życiu
kradł.
Поэтому
он
воровал
жизнь
в
жизни.
Cóż,
czuły
jestem
na
te
wdzięki,
Что
ж,
я
чувствителен
к
этим
чарам,
Do
tego
śpiewam
te
piosenki,
К
тому
же,
я
пою
эти
песни,
A
tej
piosenki
rzewny
ton
-
А
у
этой
песни
жалобный
тон
-
Otchłań,
a
ty
wpadasz
doń.
Бездна,
и
ты
падаешь
в
неё.
Ktoś
w
tej
otchłani
kogoś
mami.
Кто-то
в
этой
бездне
кого-то
манит.
Ciekawe
jaka
to
dziś
pani,
Интересно,
что
это
за
дама
сегодня,
O
skałę
mego
serca
zrani
О
скалу
моего
сердца
поранит,
Swą
białą
wypłakując
skroń.
Свой
белый
висок
омывая
слезами.
Zielonej
nocy
pare
lat.
Пару
лет
зелёной
ночи.
Nic
tak
nie
pachnie
już
jak
tamtej
róży
kwiat.
Ничто
так
не
пахнет,
как
тот
цветок
розы.
Andromantyczny
gnał
mnie
strach,
Андромантический
страх
гнал
меня,
Więc
życiem
w
życiu
kradł.
Поэтому
он
воровал
жизнь
в
жизни.
Zabrałem
wszystkim
trochę
zdrowia,
Я
забрал
у
всех
немного
здоровья,
Zabrałem
sobie
parę
lat.
Я
забрал
у
себя
пару
лет.
Za
mną
niech
pójdą
moje
słowa,
Пусть
за
мной
последуют
мои
слова,
Kiedy
na
tamten
pójdę
świat.
Когда
я
отправлюсь
на
тот
свет.
Pragnę
by
wszyscy
zapomnieli,
Я
хочу,
чтобы
все
забыли,
Kiedy
zakończy
się
ta
gra.
Когда
эта
игра
закончится.
By
cały
świat
ten
diabli
wzięli,
Чтобы
весь
этот
мир
черти
взяли,
Kiedy
do
piekła
pójdę
ja.
Когда
я
отправлюсь
в
ад.
Zielonej
nocy
pare
lat.
Пару
лет
зелёной
ночи.
Nic
tak
nie
pachnie
już
jak
tamtej
róży
kwiat.
Ничто
так
не
пахнет,
как
тот
цветок
розы.
Andromantyczny
gnał
mnie
strach,
Андромантический
страх
гнал
меня,
Więc
życiem
w
życiu
kradł.
Поэтому
он
воровал
жизнь
в
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miroslaw Maciej Malenczuk
Attention! Feel free to leave feedback.