Lyrics and translation Malik Montana - outro/ślad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
swoich
słów
na
wiatr
nie
rzucam
Я
своих
слов
на
ветер
не
бросаю,
Na
wagę
rzucałem
nie
raz
kilogram
На
весы
бросал
не
раз
килограмм.
Sam
siebie
nigdy
nie
oszukasz
Себя
самого
никогда
не
обманешь,
To
skąd
przyszedłem
zostawiło
w
głowie
ślad
Там,
откуда
я
пришёл,
оставило
в
голове
след.
Ja
swoich
słów
na
wiatr
nie
rzucam
Я
своих
слов
на
ветер
не
бросаю,
Na
wagę
rzucałem
nie
raz
kilogram
На
весы
бросал
не
раз
килограмм.
Sam
siebie
nigdy
nie
oszukasz
Себя
самого
никогда
не
обманешь,
To
skąd
przyszedłem
zostawiło
w
głowie
ślad
Там,
откуда
я
пришёл,
оставило
в
голове
след.
Jedni
dają
słowo,
inni
dają
tylko
dupy
Одни
дают
слово,
другие
дают
только
задницу,
Twoja
lojalność
kończy
się
gdy
wejdą
zarzuty
Твоя
верность
кончается,
когда
появляются
обвинения.
Nie
ma
ich
za
darmo
mordo
ten
świat
bywa
okrutny
Нет
их
бесплатно,
детка,
этот
мир
бывает
жестоким,
Wycieram
łzy
banknotem
i
już
nie
jestem
smutny
Вытираю
слёзы
банкнотой,
и
уже
не
грущу.
Patrzę
na
niebo
i
pytam
się
Boga
Смотрю
на
небо
и
спрашиваю
Бога,
Jak
to
wszystko
mogło
się
tak
potoczyć
Как
всё
это
могло
так
повернуться.
Patrzę
na
typa
pytam
prosto
w
oczy
Смотрю
на
типа,
спрашиваю
прямо
в
глаза,
Powiedz
jak
kurwa
się
mogłeś
tak
stoczyć
Скажи,
как,
блядь,
ты
мог
так
опуститься.
Życie
nas
wszystkich
potrafi
zaskoczyć
Жизнь
всех
нас
может
удивить,
Niektórych
rzeczy
nie
możesz
przeskoczyć
Некоторые
вещи
ты
не
можешь
перепрыгнуть.
Moje
sposoby
to
spryt
osiedlowy
Мои
способы
— это
уличная
смекалка,
Szkoda,
że
mój
dzień
nie
ma
dłuższej
doby
Жаль,
что
в
моих
сутках
не
больше
часов.
W
oczach
widać
strach
В
глазах
виден
страх,
W
oczach
widać
fałsz
В
глазах
видна
ложь,
W
oczach
widać
szczęście,
radość
albo
żal
В
глазах
видны
счастье,
радость
или
печаль.
Widzę
co
w
nich
masz
Вижу,
что
в
них
у
тебя,
Jak
chcesz
przy
mnie
grać
Если
хочешь
играть
со
мной,
Lepiej
zagraj
role
życia
Лучше
сыграй
роль
жизни.
Ja
swoich
słów
na
wiatr
nie
rzucam
Я
своих
слов
на
ветер
не
бросаю,
Na
wagę
rzucałem
nie
raz
kilogram
На
весы
бросал
не
раз
килограмм.
Sam
siebie
nigdy
nie
oszukasz
Себя
самого
никогда
не
обманешь,
To
skąd
przyszedłem
zostawiło
w
głowie
ślad
Там,
откуда
я
пришёл,
оставило
в
голове
след.
Ja
swoich
słów
na
wiatr
nie
rzucam
Я
своих
слов
на
ветер
не
бросаю,
Na
wagę
rzucałem
nie
raz
kilogram
На
весы
бросал
не
раз
килограмм.
Sam
siebie
nigdy
nie
oszukasz
Себя
самого
никогда
не
обманешь,
To
skąd
przyszedłem
zostawiło
w
głowie
ślad
(ślad)
Там,
откуда
я
пришёл,
оставило
в
голове
след
(след).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan Du Chatenier, Mosa Ghawsi
Attention! Feel free to leave feedback.