Lyrics and translation Mam na Imię Aleksander feat. Maja Mai - Nie myśl o mnie źle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie myśl o mnie źle
Не думай обо мне плохо
Ulica
nie
daje
szans,
nie
stawia
na
Ciebie
Улица
не
даёт
шанса,
не
ставит
на
тебя,
To
pierdolony
underground
bo
jesteś
sam
jeden
Это
чертов
андеграунд,
потому
что
ты
здесь
один.
A
w
okół
Ciebie
okrąg
z
ognia
i
bądź
pewien
А
вокруг
тебя
огненный
круг,
и
будь
уверен,
Sukces
tu
wymaga
ofiar
i
pracy
od
Ciebie
Успех
здесь
требует
жертв
и
работы
от
тебя.
Nie
licz
na
nich,
nie
byłeś
dobry
z
matmy
Не
рассчитывай
на
них,
ты
был
не
силен
в
математике,
I
tak
życie
tu
gani
za
łatwy
start
musisz
wbijać
И
всё
равно
жизнь
здесь
упрекает
за
лёгкий
старт,
ты
должен
пробиваться.
Chorągwie
bo
nowy
ląd
gdzieś
czeka
na
zbawcę
może
nie
mądrze,
Флаги,
ведь
новая
земля
где-то
ждёт
спасителя,
может,
это
и
не
мудро,
Jak
nie
Ty
to
kto
to
zgarnie?
Если
не
ты,
то
кто
это
возьмет?
Nie
jestem
fartem,
nie
jestem
panem
jakoś
tam
Я
не
фартовый,
не
какой-то
там
господин,
Wyrabiam
markę
to
kilkuletni
plan
brat
Я
создаю
имя
— это
многолетний
план,
брат.
Nie
dali
mi
rad
nawet,
więc
sam
łapię
życie
za
wsiarz
Мне
даже
не
давали
советов,
поэтому
я
сам
хватаю
жизнь
за
яйца
I
nie
chodzi
tu
nawet
o
papier
И
дело
даже
не
в
деньгах.
Nie
jestem
desperatem
pokaże
to
pewny
głos,
Я
не
отчаянный,
я
покажу
это
уверенным
голосом,
Życie
na
wagę,
na
szalę
stawiam
swój
los
Жизнь
на
весах,
на
чашу
весов
я
ставлю
свою
судьбу
I
śrubokręt
w
dłut
wbijam
go
po
rękojeść
И
отвёртку
в
долото
вбиваю
по
самую
рукоятку.
To
nie
nienawiść
ziom,
po
prostu
biorę
co
moje!
Это
не
ненависть,
братан,
я
просто
беру
то,
что
моё!
Muszę
zrobić
to
sam,
z
nieba
nie
spada
nic
więcej
(nic
więcej
niż...)
pretensje.
Я
должен
сделать
это
сам,
с
неба
ничего
не
падает
(ничего,
кроме...)
претензий.
Chcą
to
zgarnąć
na
raz
mówią,
że
jakoś
to
będzie
Хотят
забрать
всё
сразу,
говорят,
что
как-нибудь
будет,
Chcą!
Więcej,
więcej
więcej
mieć!
Хотят!
Больше,
больше,
больше
иметь!
Nie
chcę
zgody
na
rewirach
to
nic
nie
załatwi,
Мне
не
нужна
ваша
бандитская
солидарность,
это
ничего
не
решит,
Watahy
hien
nigdy
nie
nazwę
braćmi
Стаю
гиен
я
никогда
не
назову
братьями.
Pierdolę
lęk
to
prawie
norma
К
чёрту
страх,
это
почти
норма,
Kiedy
nie
pozwalam
by
rozstawiać
mnie
po
kątach
- Się
bój!
Когда
я
не
позволяю
расставлять
себя
по
углам
— бойся!
Nic
nie
wiesz,
ile
mogę
dać
od
siebie!
Ты
не
знаешь,
сколько
я
могу
отдать!
Krwią
w
kredens
pluję,
ale
wiem
rozjebię!
Кровью
в
сервант
плюю,
но
знаю,
что
добьюсь
своего!
Kodeks
moralny?
Wytrzyj
buty
nim
Моральный
кодекс?
Вытри
об
него
ноги.
Mam
więcej
zasad
niż
połowa
Twojej
grupy,
ej!
У
меня
больше
принципов,
чем
у
половины
твоей
кодлы,
эй!
Nie
wiem
co
dalej,
wolę
być
sam
Не
знаю,
что
будет
дальше,
предпочитаю
быть
один.
Rozjebię
siebie
lub
level
wasz
o
kant.
Уничтожу
себя
или
ваш
уровень
об
угол.
Kundlu
nie
porównuj,
Ja
to
indywiduum
na
tym
podwórku
Шавка,
не
сравнивай,
я
— индивидуальность
на
этом
дворе.
Kropka,
jedziemy
na
tym
samym
wózku
Точка.
Мы
едем
на
одном
и
том
же
поезде.
Nie
wydedukują
czy
to
oldschool
czy
newschool
Они
не
разберутся,
олдскул
это
или
ньюскул,
Nowa
dziedzina
wybrał
mnie
Jesus,
sorry,
Новая
область,
меня
выбрал
Иисус,
прости,
Sofresh
Familia,
samodzielny
algorytm.
Sofresh
Familia,
самостоятельный
алгоритм.
Muszę
zrobić
to
sam,
z
nieba
nie
spada
nic
więcej
(nic
więcej
niż...)
pretensje.
Я
должен
сделать
это
сам,
с
неба
ничего
не
падает
(ничего,
кроме...)
претензий.
Chcą
to
zgarnąć
na
raz
mówią,
że
jakoś
to
będzie
Хотят
забрать
всё
сразу,
говорят,
что
как-нибудь
будет,
Chcą!
Więcej,
więcej
więcej
mieć!
Хотят!
Больше,
больше,
больше
иметь!
Z
rana
czarna
kawa
i
czarne
myśli
С
утра
чёрный
кофе
и
чёрные
мысли,
Co
tydzień
lany
poniedziałek,
zimny
prysznic
Каждую
неделю
тяжелый
понедельник,
холодный
душ.
Ze
wszystkich
wizji
jedna
pana
za
łatwo
Из
всех
перспектив
одна
— быть
господином
слишком
просто,
Gdy
przez
wizjer
widać
wizję
lokalną
Когда
сквозь
прицел
видна
локальная
перспектива.
Nie
dmucham
na
zimne,
zdmuchnie
mnie
jeden
cel
Не
перестраховываюсь,
меня
сдует
одна
цель,
Jeśli
nie
wyjdzie
to
gdzie
się
podzieje
chciwy
bieg
Если
не
получится,
то
куда
денется
мой
жадный
бег.
I
niechże
dzieję
się
co
chce
mam
rękę
na
pulsie
И
пусть
будет,
что
будет,
рука
на
пульсе,
Typ
sam
dla
siebie
jest
kardiochirurgiem
Парень
сам
себе
кардиохирург.
Zabójcę
ambicji
masz
w
otoczeniu
Убийцу
амбиций
ты
найдёшь
в
своём
окружении,
Poczucie
misji
w
nich
jest
równe
zeru,
wiem
Чувство
долга
в
них
равно
нулю,
я
знаю.
Kolegów
dobieraj
ostrożnie
lub
wcale
Друзей
выбирай
осторожно
или
вообще
не
выбирай.
Jak
to
nie
jest
mądre
to
co
jest
mądre,
zwalnianie?
Если
это
не
мудро,
то
что
мудро,
остановка?
Jaja
na
blacie
i
chuj
w
to,
nie
tracę
czasu
Яйца
на
стол
и
хрен
с
ним,
не
трачу
время,
Zarzucą
próżność
odpulam
to
z
marszu
Упрекнут
в
тщеславии,
я
отобьюсь
на
ходу,
Choć
z
dystansu
żyję
i
żyję
ile
sił.
Хотя
живу
на
расстоянии
и
живу
изо
всех
сил.
Nie
jestem
szczylem,
nie
jaram
się
byle
czym.
Я
не
сопляк,
меня
не
впечатляет
любая
ерунда.
Muszę
zrobić
to
sam,
z
nieba
nie
spada
nic
więcej
(nic
więcej
niż...)
pretensje.
Я
должен
сделать
это
сам,
с
неба
ничего
не
падает
(ничего,
кроме...)
претензий.
Chcą
to
zgarnąć
na
raz
mówią,
że
jakoś
to
będzie
Хотят
забрать
всё
сразу,
говорят,
что
как-нибудь
будет,
Chcą!
Więcej,
więcej
więcej
mieć!
Хотят!
Больше,
больше,
больше
иметь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.