Lyrics and translation Mam na Imię Aleksander - Tlen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciągle
patrzą
mi
na
ręce
- mówię
"nie"
Постоянно
смотрят
мне
на
руки
- говорю
"нет"
Nieustające
pretensje
- mówię,
mówię
"pierdol
się!"
Бесконечные
претензии
- говорю,
говорю
"иди
к
черту!"
Ciągle
patrzą
mi
na
ręce,
nic
więcej
Постоянно
смотрят
мне
на
руки,
ничего
больше
Nie
wychodzi
mi
przez
pretensje,
podajcie
tlen
Не
получается
из-за
претензий,
дайте
кислород
Jak
gestapo
postawią
pod
ścianą,
pytam
- za
co?
Как
гестапо
поставят
к
стенке,
спрашиваю
- за
что?
Próbowano
mnie
ale
nie
piszę
się
na
to
Пробовали
меня,
но
я
на
это
не
подписываюсь
Jestem
długopisem,
oni
jak
grafit
się
łamią
Я
- ручка,
они
как
графит
- ломаются
Grafomani
zamazali
mi
okna
na
radość
Графоманы
замазали
мне
окна
в
радость
Chcą
być
mną,
ale
nie
są
(nie
są)
Хотят
быть
мной,
но
не
получится
(не
получится)
Chcą
zrobić
coś
- tylko
pieprzą
Хотят
что-то
сделать
- только
болтают
Co
Ty
sikso
wiesz
o
mnie?
Что
ты,
женщина,
знаешь
обо
мне?
Widziałaś
mnie
gdzieś
między
szkołą
a
domem,
między
prawdą
a
Bogiem
Видела
ли
ты
меня
где-то
между
школой
и
домом,
между
правдой
и
Богом?
Nie
mówię
o
sobie,
byle
o
sobie,
szczerze
Я
говорю
не
о
себе,
а
просто
о
себе,
честно
Więc
skąd
bierzesz
te
telenowale?
Nie
wiem
Так
откуда
ты
берешь
эти
сериалы?
Не
знаю
Nie
potrzebuje
wiele
by
wylecieć
z
mordą
na
ciebie
Мне
не
нужно
много,
чтобы
взорваться
и
наброситься
на
тебя
Nic
nie
wiesz,
a
mówisz
gdzie,
co,
z
kim
dzielę
Ты
ничего
не
знаешь,
а
говоришь,
где,
что,
с
кем
я
делю
To
twój
sport,
olej
go,
proszę,
tak
będzie
lepiej
Это
твой
вид
спорта,
забей
на
него,
прошу,
так
будет
лучше
Bo
za
którymś
razem
mi
albo
komuś
odjebie
Потому
что
в
какой-то
момент
меня
или
кого-то
другого
разорвет
Słowa
bywają
zbyt
ciężkie,
nie
zdziw
się
Слова
бывают
слишком
тяжелыми,
не
удивляйся
Gdy
ktoś
zawiśnie
przez
zwykłe
brednie
Если
кто-то
повесится
из-за
обычной
лжи
Wiedz,
że
jeśli
już
do
ust
ktoś
wkłada
lufę
Знай,
что
если
уж
кто-то
вкладывает
дуло
в
рот
To
za
zimny
spust
ciągną
bliscy
ludzie
То
за
холодный
курок
тянут
близкие
люди
Niech
uschnie
palec
co
w
reakcji
na
to
wytknie
coś
innego
niż
ludzką
słabość
Пусть
засохнет
палец,
который
в
ответ
на
это
укажет
на
что-то,
кроме
человеческой
слабости
Zabrakło
im
wiary,
to
ona
daje
owoc.
Им
не
хватило
веры,
это
она
дает
плод.
Szczęście
jest
jak
Bóg
- jeśli
uwierzysz,
będzie
z
tobą
Счастье
как
Бог
- если
поверишь,
оно
будет
с
тобой
Ciągle
patrzą
mi
na
ręce,
nic
więcej
Постоянно
смотрят
мне
на
руки,
ничего
больше
Nie
wychodzi
mi
przez
pretensje,
podajcie
tlen
Не
получается
из-за
претензий,
дайте
кислород
Jak
gestapo
postawią
pod
ścianą,
pytam
- za
co?
Как
гестапо
поставят
к
стенке,
спрашиваю
- за
что?
Próbowano
mnie
ale
nie
piszę
się
na
to.
Пробовали
меня,
но
я
на
это
не
подписываюсь.
Jestem
długopisem,
oni
jak
grafit
się
łamią
Я
- ручка,
они
как
графит
- ломаются
Grafomani
zamazali
mi
okna
na
radość
Графоманы
замазали
мне
окна
в
радость
Chcą
być
mną,
ale
nie
są
(nie
są)
Хотят
быть
мной,
но
не
получится
(не
получится)
Chcą
zrobić
coś
- tylko
pieprzą
Хотят
что-то
сделать
- только
болтают
Wypuszczam
buch
z
ust
choć
nie
palę
już
od
dwóch
i
pół
roku,
Выпускаю
пар
изо
рта,
хоть
и
не
курю
уже
два
с
половиной
года,
To
chłód
za
szybkie
zmiany,
pór
roku
Это
холод
от
быстрой
смены
времен
года
Co
rusz
na
szyi
nóż
jest,
a
na
głowie
nie
śnieg
a
popiół
Постоянно
нож
у
горла,
а
на
голове
не
снег,
а
пепел
Wiele
zrobiłem
źle
- "Olek,
weź
przystopuj"
Многое
сделал
неправильно
- "Олек,
остановись"
Znowu
liczę
kroki,
bywam
tak
rozsądny
Снова
считаю
шаги,
бываю
таким
рассудительным
Nie,
nie
jestem
młody,
mam
duszne,
zbyt
puste
wieczory
Нет,
я
не
молод,
у
меня
душные,
слишком
пустые
вечера
I
nie
usnę
zdrowy,
kolejny
na
kartce
ustęp
И
не
усну
здоровым,
очередной
абзац
на
бумаге
Wybuchnę
i
będę
miał
ten
burdel
z
głowy
Взорвусь
и
избавлюсь
от
этого
бардака
в
голове
Nie
jestem
życiowy,
tak
często
wrogi
Я
не
жизнерадостный,
такой
часто
враждебный
Przez
to
znajomi
niegotowi
do
pomocy,
po
co
mi
oni?
Поэтому
друзья
не
готовы
помочь,
зачем
они
мне?
W
razie
"W",
mam
złoty
strzał
w
apteczce
На
случай
"ЧП"
у
меня
есть
золотой
патрон
в
аптечке
To
lepsze
niż
ten
reakcji
brak,
pewnie,
że
lepsze
Это
лучше,
чем
отсутствие
реакции,
определенно
лучше
Nie
chcę
braw,
więcej
ciszy,
w
tej
dziczy
prawie
sam
Не
хочу
оваций,
хочу
тишины,
в
этой
глуши
почти
один
Daj
mi
znak,
uciekniemy
tam,
nie
znajdą
nas
Дай
мне
знак,
мы
сбежим
туда,
где
нас
не
найдут
Wiem,
że
się
boisz,
ja
też
Знаю,
ты
боишься,
я
тоже
Ucieczka
zawsze
boli,
gotowy
do
drogi
Побег
- это
всегда
больно,
я
готов
к
дороге
Idę,
najwyżej
dogonisz
mnie
Я
иду,
в
крайнем
случае
догонишь
Ciągle
patrzą
mi
na
ręce,
nic
więcej
Постоянно
смотрят
мне
на
руки,
ничего
больше
Nie
wychodzi
mi
przez
pretensje,
podajcie
tlen
Не
получается
из-за
претензий,
дайте
кислород
Jak
gestapo
postawią
pod
ścianą,
pytam
- za
co?
Как
гестапо
поставят
к
стенке,
спрашиваю
- за
что?
Próbowano
mnie
ale
nie
piszę
się
na
to.
Пробовали
меня,
но
я
на
это
не
подписываюсь.
Jestem
długopisem,
oni
jak
grafit
się
łamią
Я
- ручка,
они
как
графит
- ломаются
Grafomani
zamazali
mi
okna
na
radość
Графоманы
замазали
мне
окна
в
радость
Chcą
być
mną,
ale
nie
są
(nie
są)
Хотят
быть
мной,
но
не
получится
(не
получится)
Chcą
zrobić
coś
- tylko
pieprzą
Хотят
что-то
сделать
- только
болтают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.