Lyrics and translation Marek Grechuta - Wesele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panno
młoda,
młoda
panno
Невеста,
милая
невеста,
Że
co
zechcesz,
to
się
stanie
Что
всё,
чего
пожелаешь,
сбудется,
Jako,
ja
nie
umiem
nic
Словно
я
сам
всё
могу,
Niby
na
moje
zawołanie?
По
одному
моему
велению.
Na
prośbę
i
na
rozkaz
twój
По
просьбе
и
по
приказу
твоему,
Żeś
to
dzisiaj
panna
młoda
Ведь
ты
сегодня
невеста,
Jak
jaśmin,
jak
jagoda
Как
жасмин,
как
ягода.
I
o
cóż
się
rozchodzi
to
И
в
чём
же
дело,
Że
pan
tyle
się
spodziewa?
Что
жених
столького
ожидает?
Ty
dzisiaj
jesteś
szczęśliwą
Ты
сегодня
счастливая,
Panno
młoda
- zaproś
gości
Невеста
- пригласи
гостей,
Tych,
którym
gdzie
złe
wciórności
Тех,
кого
злые
невзгоды
Dopiekają
- którym
źle
Донимают
- кому
плохо.
I
po
cóż
te
z
Piekła
duchy?
И
зачем
эти
духи
из
Ада?
Niechaj
przyjdą
na
podsłuchy
Пусть
придут
подслушать,
Na
wesele,
gdzie
muzyka
На
свадьбу,
где
музыка,
Gdzie
muzyka?
Где
музыка?
Jak
się
żenić,
to
się
żenić!
Жениться
так
жениться!
To
tak
jak
by
w
uniesieniu
Это
как
в
упоении
W
równe
nogi
wskoczyć
w
studnie!
В
колодец
прыгнуть
с
разбегу!
Nie
utoniesz,
nie
utoniesz!
Не
утонешь,
не
утонешь!
Topi
się,
kto
bierze
żonę
Тонет
тот,
кто
берёт
жену.
Niech
się
stopi,
niech
się
spali
Пусть
растает,
пусть
сгорит,
Byle
ładnie
grajcy
grali
Лишь
бы
музыканты
славно
играли,
Byle
grali
na
wesele
Лишь
бы
играли
на
свадьбе.
Jak
się
ta
muzyka
miele
Как
эта
музыка
мелется,
Jak
na
żarnach,
hula,
dzwończy
Как
на
жерновах,
кружится,
звенит,
Niech
zahuka,
stuka,
puka
Пусть
гремит,
стучит,
бренчит,
Pląsa,
bije,
przybasuj
Пляшет,
бьёт,
басует,
Piska
skrzypiec
struną
cienką
Скрипка
пищит
тонкой
струной,
Tak
podskocznie,
tak
mileńko
Так
задорно,
так
мило.
Niech
się
miele
jak
młyn
wodny
Пусть
мелется,
как
водяная
мельница,
W
noc
miesięczną,
w
czas
pogodny
В
лунную
ночь,
в
погоду
ясную.
Szumiejąca,
niech
się
snuje
Шуршащая,
пусть
струится,
A
niech
w
dźwiękach
się
nie
kończy
И
пусть
в
звуках
не
кончается,
Choćby
usnąć
w
tańcowaniu
Хоть
бы
уснуть
в
танцевании,
Przy
mieleniu,
przy
hukaniu
При
мелении,
при
грохоте,
W
zapomnieniu
В
забвении,
W
zapomnieniu,
w
kołysaniu
В
забвении,
в
покачивании,
W
zapomnieniu,
w
kołysaniu
В
забвении,
в
покачивании.
Światy
czarów
- czar
za
światem!
Миры
чар
- чары
за
миром!
Jestem
wtedy
wszystkim
bratem
Я
тогда
брат
всем,
I
wszystko
jest
dla
mnie
swatem
И
всё
для
меня
как
сват,
W
tym
weselu,
w
tej
radości
На
этой
свадьбе,
в
этой
радости,
Bóg
mi
gości
pozazdrości
Сам
Бог
позавидует
моим
гостям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanislaw Wyspianski, Marek Grechuta
Attention! Feel free to leave feedback.