Lyrics and translation Marta Zalewska feat. KęKę - Wiersz o Nas i Chłopcach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiersz o Nas i Chłopcach
Стих о нас и парнях
Budzi
mnie
huk
nad
ranem,
zły
w
telefonie
zasięg
Будит
меня
грохот
под
утро,
плохая
связь
в
телефоне
Mam
to
opanowane,
trzeba
iść
na
barykadę
У
меня
все
под
контролем,
нужно
идти
на
баррикады
Rozkazy
jasno
mówią,
teraz
nas
życie
sprawdzi
Приказы
ясно
говорят,
теперь
жизнь
нас
проверит
Wszelakie
sprawy,
zagadnienia
schodzą
na
plan
dalszy
Все
дела,
вопросы
отходят
на
второй
план
Mała,
zaciśnij
pasa,
nagotuj
więcej
kaszy
Милый,
затяни
пояс,
приготовь
побольше
каши
Zostaw
żelazny
zapas,
serio
idą
cienkie
czasy
Оставь
железный
запас,
серьезно,
наступают
тяжелые
времена
Musimy
coś
ogadać
i
lepiej
nie
bądź
przy
tym
Мы
должны
кое-что
обсудить,
и
лучше
тебе
не
присутствовать
при
этом
Dbaj
o
obejście,
Mała,
módl
się
za
nas,
a
wrócimy
Заботься
о
доме,
милый,
молись
за
нас,
и
мы
вернемся
Idę
Ojczyzno,
Ty
proszę
czekaj,
stoi
już
blisko
ich
soldateska
Иду,
Родина,
ты,
пожалуйста,
жди,
их
солдаты
уже
близко
Gdzieś
tam
za
Bugiem
palona
ziemia,
sztabowcy
proszą
o
radomski
desant
Где-то
там
за
Бугом
выжженная
земля,
штабные
просят
о
радомском
десанте
Zamykaj
dobrze
bramy,
nowych
znajomych
odpuść
Закрывай
крепко
ворота,
новых
знакомых
не
заводи
W
pawlaczu
jest
skitrany
patyk
euro,
parę
dolców
На
чердаке
спрятаны
палка
евро,
пара
долларов
Nie
będzie
łatwo,
ale
dobrze
wiem
co
robię
Будет
нелегко,
но
я
хорошо
знаю,
что
делаю
Po
to
nagrywałem
album,
żeby
agitować
w
całej
Polsce
Я
записывал
альбом
для
того,
чтобы
агитировать
по
всей
Польше
Szykuj
swe
ramiona,
chcę
byś
pachniała
pięknie
Готовь
свои
объятия,
хочу,
чтобы
ты
чудесно
пахла
Jak
wrócę
otrę
buzię,
póki
co
masz
tę
piosenkę
Как
вернусь,
утрусь
лицом,
а
пока
у
тебя
есть
эта
песня
My
musimy
być
mocne
i
jasne
Мы
должны
быть
сильными
и
светлыми
Nam
nie
wolno
płakać
i
nie
wierzyć
Нам
нельзя
плакать
и
не
верить
Byłoby
ciężej
i
było
daleko
Было
бы
тяжелее
и
было
далеко
Naszym
chłopcom
- naszym
żołnierzom
Нашим
парням
- нашим
солдатам
Jak
sobie
tam
radzicie,
bo
u
nas
nie
najgorzej?
Как
вы
там
справляетесь,
а
у
нас
не
так
уж
плохо?
Oglądam
nasze
foty,
przy
tym
wciąż
myślę
o
Tobie
Смотрю
на
наши
фото,
при
этом
все
время
думаю
о
тебе
Powiedz
Bożenie
proszę,
że
Antek
już
nie
wróci
Скажи,
пожалуйста,
Божене,
что
Антек
уже
не
вернется
Ja
się
im
nie
dam,
Mała,
już
tak
bardzo
chcę
Cię
tulić
Я
им
не
сдамся,
милый,
я
так
сильно
хочу
тебя
обнять
Dowódca
mówił
wczoraj:
już
niedługo
potrwa
to
Командир
вчера
говорил:
это
скоро
закончится
Zobaczysz,
było
warto
tę
ofiarę
oddać,
bo
Увидишь,
стоило
принести
эту
жертву,
потому
что
W
końcu
przyjadę,
Mała,
z
mojej
wędrówki
obcej
Наконец-то
я
приеду,
милый,
из
моего
чужого
странствия
Zbrzydła
mi
kasza,
Mała,
rzuć
te
gary,
szykuj
pościel
Мне
надоела
каша,
милый,
брось
эти
кастрюли,
готовь
постель
Jakże
trudno
uśmiechać
się
znowu
Как
же
трудно
улыбаться
снова
Do
zieleni,
do
wiosny,
do
słońca
Зелени,
весне,
солнцу
Nam
dziewczynom
o
gorzkich
ustach
Нам,
девушкам
с
горькими
губами
Nam
dziewczynom
o
ramionach
tęskniących
Нам,
девушкам
с
тоскующими
объятиями
Wiemy
przecież,
że
wrócą
kiedyś
nasi
Мы
ведь
знаем,
что
вернутся
когда-нибудь
наши
Właśni
najdrożsi
chłopcy
Самые
дорогие
парни
Wrócą
kiedyś,
nie
wiemy
kiedy
Вернутся
когда-нибудь,
не
знаем
когда
Skądś,
z
tej
swojej
wędrówki
obcej
Откуда-то,
из
своего
чужого
странствия
My
musimy
być
mocne
i
jasne
Мы
должны
быть
сильными
и
светлыми
Nam
nie
wolno
płakać
i
nie
wierzyć
Нам
нельзя
плакать
и
не
верить
Byłoby
ciężej
i
było
daleko
Было
бы
тяжелее
и
было
далеко
Naszym
chłopcom
- naszym
żołnierzom
Нашим
парням
- нашим
солдатам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.