Maryla Rodowicz - Piekny Dzien - translation of the lyrics into German

Piekny Dzien - Maryla Rodowicztranslation in German




Piekny Dzien
Schöner Tag
Bratki, bławatki
Stiefmütterchen, Kornblumen
Pasą urodę
Entfalten ihre Schönheit
Jaśminu płatki
Jasminblütenblätter
Spadły na głowę mi
Fielen mir auf den Kopf
A wianek z nich
Und einen Kranz daraus
Tak jak koronę noszę
Trage ich wie eine Krone
I do twarzy mi
Und er steht mir gut
Ach, jaki piekny dzień!
Ach, welch schöner Tag!
Na ławki tronie
Auf dem Thron der Bank
Spoczywam błogo
Ruhe ich selig
W drzewa koronie
In der Baumkrone
Jestem królową
Bin ich Königin
Choć świat jest zły
Obwohl die Welt schlecht ist
W moim ogrodzie
In meinem Garten
Może co dzień
Kann es jeden Tag
Dobrze być
Gut sein
Ach, jaki piekny dzień!
Ach, welch schöner Tag!
I ciągle mówią nam
Und ständig sagt man uns
Że nie wolno chwalić dnia
Dass man den Tag nicht loben soll
Przed zachodem słońca
Vor Sonnenuntergang
I choc w zenicie jest
Und obwohl er im Zenit steht
Mogę chwalić go
Kann ich ihn loben
I tak mam piękne dni
Und trotzdem habe ich schöne Tage
I nie na złość tym
Und nicht zum Trotz denen
Którzy zazdrość noszą w sercach
Die Neid in ihren Herzen tragen
Lecz by nie ranić ich
Sondern um sie nicht
Już więcej moim szczęściem
Mit meinem Glück noch mehr zu verletzen
Cicho powiem
Sage ich leise
Ach, jaki piekny dzień!
Ach, welch schöner Tag!
Ach, jaki piekny dzień!
Ach, welch schöner Tag!
Ach, jaki piekny dzień!
Ach, welch schöner Tag!
Ach, jaki piekny dzień!
Ach, welch schöner Tag!
Ach, jaki piekny dzień!
Ach, welch schöner Tag!
Ach, jaki piekny dzień! O!
Ach, welch schöner Tag! O!
Ach, jaki piekny dzień!
Ach, welch schöner Tag!
Ach, jaki piekny dzień!
Ach, welch schöner Tag!





Writer(s): Victor Davies, Kayah, Andrzej Smolik


Attention! Feel free to leave feedback.