Lyrics and translation Maryla Rodowicz - Tramwajowi Ludzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tramwajowi Ludzie
Люди трамвая
Tramwajowi
ludzie
Люди
трамвая
Są
bardziej
zmęczeni
Более
усталые,
Niż
ludzie
z
liliowych
lotnisk
Чем
люди
с
лиловых
аэропортов.
Tramwajowi
ludzie
Люди
трамвая
Podobni
do
cieni
Подобны
теням,
Tylko
że
bardziej
samotni
Только
более
одинокие.
Bo
na
końcowych
przystankach
Ведь
на
конечных
остановках
Kawa
ma
szary
smak
Кофе
имеет
серый
вкус,
Noce
są
zawsze
za
zimne
Ночи
всегда
слишком
холодные,
A
łzy
za
gorące
- tak,
tak
А
слезы
слишком
горячие
- да,
да.
Noce
są
zawsze
za
zimne
Ночи
всегда
слишком
холодные,
A
łzy
za
gorące
- tak,
tak
А
слезы
слишком
горячие
- да,
да.
Tramwajowi
ludzie
Люди
трамвая
Wytrwali
jak
klony
Выносливые,
как
клены,
Stłoczeni
wędrują
do
nieba
Теснятся,
бредя
к
небесам.
Tramwajowi
ludzie
Люди
трамвая
Mężowie
i
żony
Мужья
и
жены,
Którym
brak
słońca
do
chleba
Которым
не
хватает
солнца
к
хлебу.
Bo
na
końcowych
przystankach
Ведь
на
конечных
остановках
Kawa
ma
szary
smak
Кофе
имеет
серый
вкус,
Noce
są
zawsze
za
zimne
Ночи
всегда
слишком
холодные,
A
łzy
za
gorące
- tak,
tak
А
слезы
слишком
горячие
- да,
да.
Noce
są
zawsze
za
zimne
Ночи
всегда
слишком
холодные,
A
łzy
za
gorące
- tak,
tak
А
слезы
слишком
горячие
- да,
да.
Są
też
takie
pętle.
Есть
и
такие
петли,
Piękniejsze
niż
inne
Красивее,
чем
другие,
Gdzie
szumi
z
daleka
rzeka.
Где
шумит
вдали
река.
Tam
zajeżdża
tramwaj
Туда
приезжает
трамвай
Nadziei
niewinnych
Невинных
надежд,
I
na
ten
tramwaj
ktoś
czeka.
И
этот
трамвай
кто-то
ждет.
Bo
na
końcowych
przystankach
Ведь
на
конечных
остановках
Kawa
ma
szary
smak
Кофе
имеет
серый
вкус,
Noce
są
zawsze
za
zimne
Ночи
всегда
слишком
холодные,
A
łzy
za
gorące
- tak,
tak
А
слезы
слишком
горячие
- да,
да.
Noce
są
zawsze
za
zimne
Ночи
всегда
слишком
холодные,
A
łzy
za
gorące
- tak,
tak
А
слезы
слишком
горячие
- да,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seweryn Krajewski, Agnieszka Osiecka
Attention! Feel free to leave feedback.