Lyrics and translation Małolat feat. Pezet & Hades - Nieodwracalne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ziom,
wiem,
że
więcej
nie
mam,
zniekształcone,
spełnione
marzenia
Братан,
я
знаю,
что
у
меня
больше
ничего
нет,
искаженные,
исполненные
мечты.
Wciąż
o
to
złe
się
ocieram,
inaczej
myślałem
jako
szczeniak
Я
все
еще
обжигаюсь
об
это
зло,
я
думал
иначе,
будучи
щенком.
Miałem
inne
wrażenia,
nie
liczyła
się
żadna
bariera
У
меня
были
другие
впечатления,
никакой
барьер
не
имел
значения.
Nic
nie
miało
znaczenia,
gdybym
tylko
wiedział
jaka
czeka
mnie
cena
Ничто
не
имело
значения,
если
бы
я
только
знал,
какая
цена
меня
ждет.
Skąd
się
wzięły
te
chujowe
cechy,
zachowania
jak
u
małych
dzieci
Откуда
взялись
эти
дерьмовые
черты,
поведение,
как
у
маленьких
детей?
Patrzę
w
oczy
swojej
pociechy,
nie
zna
niespełnionych
obietnic
Смотрю
в
глаза
своего
ребенка,
он
не
знает
невыполненных
обещаний.
Teraz,
tak
szybko
czas
leci.
Ile
jeszcze
konsekwencji?
Теперь
время
летит
так
быстро.
Сколько
еще
последствий?
Nic
już
teraz
nie
mogę
spieprzyć,
to
co
złe
jeszcze
się
zemści
Я
уже
ничего
не
могу
испортить,
то,
что
плохо,
еще
отомстит.
Jedyne
co
zrobię
za
wszelką
cenę,
wyzbędę
się
swojego
drugiego
ja
Единственное,
что
я
сделаю
любой
ценой,
- избавлюсь
от
своего
второго
«я».
Niosę
ze
sobą
pieprzone
brzemię,
biorę
w
tym
udział
nie
tylko
ja
Я
несу
с
собой
чертово
бремя,
в
этом
участвую
не
только
я.
Pamiętam
gdzie
są
moje
korzenie,
to
one
mi
dały
chujowy
start
Я
помню,
где
мои
корни,
именно
они
дали
мне
дерьмовый
старт.
Tak
często
myślę
to
bycie
raperem
przysparza
mi
tylko
większych
strat
Я
так
часто
думаю,
что
это
рэперство
приносит
мне
только
большие
потери.
Dziś
dużo
więcej
rozumiem,
ale
brakuje
mi
siły
Сегодня
я
понимаю
гораздо
больше,
но
мне
не
хватает
сил.
To
wszystko
weszło
mi
w
krew,
chciałbym
czasami
być
z
innej
gliny
Все
это
вошло
мне
в
кровь,
иногда
я
хотел
бы
быть
из
другой
глины.
Nie
wrócę
do
tego
co
złe,
może
to
miałoby
lepszy
wynik
Я
не
вернусь
к
тому,
что
плохо,
может
быть,
это
имело
бы
лучший
результат.
Nie
chcę
już
mieć
poczucia
winy
za
błędy,
wiem
gdzie
jest
limit
Я
больше
не
хочу
чувствовать
вину
за
ошибки,
я
знаю,
где
предел.
Z
wiekiem
coraz
więcej
rozumiem
i
tym
trudniej
jest
ubrać
to
w
słowa
С
возрастом
я
понимаю
все
больше,
и
тем
труднее
облечь
это
в
слова.
Za
przeszłość
płace
rachunek
i
nie
jest
to
kurwa
faktura
kosztowa
За
прошлое
я
плачу
по
счетам,
и
это,
черт
возьми,
не
дорогой
счет.
Nie
wiem
która
to
doba
jak
siedzę
i
myślę
i
chyba
się...
modlę
Я
не
знаю,
какой
сейчас
день,
когда
я
сижу
и
думаю,
и,
кажется,
молюсь...
Zwracam
prośbę
do
Boga
bym
mógł
jeszcze
zacząć
od
nowa
na
dobre
Я
обращаюсь
с
просьбой
к
Богу,
чтобы
я
мог
начать
все
сначала
по-настоящему.
Wiesz
kiedy
tak
jest,
nie
chciałem
cytować
przysłowia
Знаешь,
когда
так
бывает,
я
не
хотел
цитировать
пословицу.
Kiedyś
nadchodzi
kres
i
może
kilka
twoich
słonych
łez
spłynie
ci
po
policzkach
Когда-нибудь
наступит
конец,
и,
возможно,
несколько
твоих
соленых
слез
скатятся
по
щекам,
Gdy
przypomnisz
nas
sobie
jak
goniłem
za
tobą
jak
za
June
Carter
Johnny
Cash
Когда
ты
вспомнишь
нас,
как
я
гнался
за
тобой,
как
Джонни
Кэш
за
Джун
Картер.
Ale
to
przecież
wiesz,
pamiętasz
Но
ты
же
это
знаешь,
помнишь.
I
może
patetycznie
to
brzmi
И
может
быть,
это
звучит
пафосно,
Ale
gdy
śmierć
puka
do
drzwi
to
nie
liczy
się
nic
Но
когда
смерть
стучится
в
дверь,
то
ничего
не
имеет
значения.
Żadne
rymy,
buty,
dupy,
fury,
ciuchy,
czy
kwit
i
Никакие
рифмы,
ботинки,
задницы,
тачки,
шмотки,
ни
бабки,
и
B2C,
B2B
żaden
biznes,
chcę
tylko
żyć
namacalnie
B2C,
B2B,
никакой
бизнес,
я
просто
хочу
жить
реально
I
móc
doczekać
aż
córka
dorośnie,
zanim
stanie
się
nieodwracalne
И
дождаться,
пока
дочь
вырастет,
прежде
чем
станет
необратимо.
(Myślę,
że
nie
powinniśmy
tak
się
sobą
przejmować
(Думаю,
нам
не
стоит
так
переживать
друг
за
друга.
Chyba
naprawdę
nie
jesteśmy
tacy
ważni,
jak
nam
się
wydaje...)
Наверное,
мы
не
такие
важные,
как
нам
кажется...)
Niczego
nie
widzisz,
nie
patrz
na
mnie
takim
wzrokiem
Ты
ничего
не
видишь,
не
смотри
на
меня
таким
взглядом.
Wiele
pochopnych
wspomnień,
na
wyboistej
drodze
Много
поспешных
воспоминаний
на
ухабистой
дороге.
Żyjemy
żeby
rozumieć
innych,
mega
istotny
proces
Мы
живем,
чтобы
понимать
других,
очень
важный
процесс.
Dopiero
kiedy
otworzysz
oczy,
dotrzesz
jakie
do
proste
Только
когда
ты
откроешь
глаза,
ты
поймешь,
насколько
это
просто.
Słuchaj,
człowiek,
wszystko
będzie
dobrze
Слушай,
человек,
все
будет
хорошо.
Burzymy
cudze
teorie,
budując
własne,
tworząc
historię,
jasne?
Мы
разрушаем
чужие
теории,
строим
свои
собственные,
создавая
историю,
ясно?
Nieodwracalne
zmiany
tkanek
kory
mózgowej
Необратимые
изменения
тканей
коры
головного
мозга.
Stany
nerwowe,
wkurwiony
ziomek
24
na
dobę
Нервные
состояния,
взбешенный
приятель
24/7.
Ciekawe
w
którą
stronę
poszedł
i
jakim
kosztem,
się
nie
doliczysz
Интересно,
в
какую
сторону
он
пошел
и
какой
ценой,
ты
не
сосчитаешь.
Światło
nie
dotrze
do
moich
powiek,
skurwysyn
nie
ma
pojęcia
o
niczym
Свет
не
дойдет
до
моих
век,
ублюдок
ничего
не
понимает.
Puste
czyny,
piękne
słowa,
zobaczymy
kto
nie
blefował
Пустые
поступки,
красивые
слова,
посмотрим,
кто
не
блефовал.
Liczy
się
końcowy
wynik,
a
nie
połowa,
bramka
do
szatni,
szkoda
Считается
конечный
результат,
а
не
половина,
ворота
в
раздевалку,
жаль.
Głowa
rodziny,
patrzę
z
pokoju
córki
przez
okno
na
zachód
Глава
семьи,
я
смотрю
из
комнаты
дочери
в
окно
на
закат.
Czuję
wolność,
inaczej
myślę,
odbieram
kosmos
Я
чувствую
свободу,
думаю
иначе,
воспринимаю
космос.
Otacza
mnie
dobro,
staję
się
lepszy,
patrzę
na
swoje
błędy
Меня
окружает
добро,
я
становлюсь
лучше,
смотрю
на
свои
ошибки.
Już
nie
tak
ostro
bierzemy
zakręty,
jedziemy
wolno,
wiemy
którędy
Мы
уже
не
так
резко
берем
повороты,
едем
медленно,
знаем,
куда.
(Czemu
się
nie
zapytasz
co
u
mnie?)
(Почему
ты
не
спросишь,
как
у
меня
дела?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Więcej
date of release
20-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.