Meek, Oh Why? - Zabieraj Wzrok, Mało Spałem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Meek, Oh Why? - Zabieraj Wzrok, Mało Spałem




W pociągu patrzą mi na ręce, nie wiedzą gdzie jestem
В поезде они смотрят на мои руки, они не знают, где я
W ciągu ostatnich kilku dni wciąż wracam w jedno miejsce
За последние несколько дней я все еще возвращаюсь в одно место
W pociągu patrzą mi przez ramie, chcą wiedzieć gdzie jestem
В поезде они смотрят мне через плечо, хотят знать, где я
Kiedyś podepczą to miejsce, to nie ta pora jeszcze
Когда-нибудь они поддержат это место, сейчас не время.
W pociągu patrzą jak długopis pląsa po notesie
В поезде они смотрят, как ручка шарит по блокноту.
Chciałbym by poniósł w nowe miejsce, jednak nie poniesie
Я хотел бы, чтобы он понес на новое место, но не понесет
Czekam ciepły wiatr mi list z tego miejsca przyniesie, ale Dziś spadły tam liście i przyszła plugawa jesień
Я жду, когда теплый ветер принесет мне письмо с этого места, но сегодня там упали листья, и пришла грязная осень
Zabieraj wzrok, bo chce jadem pluć
Убери глаза, а то яду плюнуть хочется.
Znowu mało spałem, a gdy spałem znów nie miałem snów
Я снова мало спал, и когда я спал, мне снова не снилось
Zabieraj wzrok, zawieś go za oknem
Уберите взгляд, повесьте его за окном
Znowu mało spałem, choć to w sumie nie istotne
Опять же, я мало спал, хотя это совсем не важно
Zabieraj wzrok - możesz wziąć też mój
Уберите глаза - вы можете взять и мой
Znowu mało spałem, bo mnie męczy ten przewlekły ból
Я снова мало спал, потому что меня мучает эта хроническая боль
Zabieraj wzrok - ten przeklęty ból, to przez niego mało Spałem, bo nawet nie miałem snów
Убери взгляд-эта проклятая боль, из-за нее я мало спал, потому что даже не видел снов
Czuje jak z dnia na dzień coraz szybciej wariuje duch
Он чувствует, как с каждым днем все быстрее и быстрее сходит с ума призрак.
Znowu mało spałem, a gdy spałem znów nie miałem snów
Я снова мало спал, и когда я спал, мне снова не снилось
Założyłem senny dziennik już, ale pozostaje wciąż pusty przez Ten przeklęty ból
Я уже завел сонный дневник, но он по-прежнему остается пустым из-за этой проклятой боли
W pociągu patrzą mi na ręce
В поезде они смотрят на мои руки
Nie wiedza gdzie jestem
Не зная, где я
W ciagu ostatnich kilku dni wciąż wracam w jedno miejsce
За последние несколько дней я все еще возвращаюсь в одно место
W pociagu patrza mi przez ramie, chca wiedziec gdzie jestem
В поезде они смотрят мне через плечо, хотят знать, где я
Kiedyś podepczą to miejsce
Когда-нибудь они поддержат это место
To nie ta pora jeszcze
Это не то время еще
W pociągu patrzą jak długopis pląsa w mojej dłoni
В поезде они смотрят, как ручка плещется в моей руке
Każdy patrzy wnikliwie, jak detektyw kolejowy
Каждый смотрит проницательно, как железнодорожный детектив
Mógłbym napisać coś by każdy wyszedł odmieniony
Я мог бы написать что-нибудь, чтобы все выглядели по-другому.
Ale tworzę tu swój świat i nie chce wpuszczać w swoje strony
Но я создаю здесь свой мир и не хочу пускать в свои руки
Zabieraj wzrok, no bo wskrzeszam ogień
Убери от меня глаза, потому что я воскрешаю огонь.
Kiedyś zdepczesz to miejsce, ale dziś nic tu po tobie
Когда-нибудь ты затопчешь это место, но сегодня от тебя ничего не останется.
Zabieraj wzrok, zawieś go za oknem
Уберите взгляд, повесьте его за окном
Znowu mało spałem, choć to w sumie nie istotne
Опять же, я мало спал, хотя это совсем не важно
Zabieraj wzrok, możesz wziąć też mój
Убери глаза, можешь взять и мой.
Znowu mało spałem, bo mnie męczy ten przewlekły ból
Я снова мало спал, потому что меня мучает эта хроническая боль
Zabieraj wzrok - ten przeklęty ból, to przez niego mało Spałem, bo nawet nie miałem snów
Убери взгляд-эта проклятая боль, из-за нее я мало спал, потому что даже не видел снов
Nie mówię nic, nie widze nic
Я ничего не говорю, я ничего не вижу
Idę po bruku miasta, które szczerzy na mnie kły
Я иду по булыжнику города, который скалит на меня клыки
Nie mówię nic i nie chce widzieć nic
Я ничего не говорю и не хочу ничего видеть
Pisze do ciebie te słowa, ale nie poznasz ich
Он пишет вам эти слова, но вы не узнаете их
Nie mówie nic, nie widze nic
Я ничего не говорю, я ничего не вижу
Musze wszystko spisać i spalić, by znów miewać sny
Мне нужно все записать и сжечь, чтобы снова видеть сны.
Nie mówię nic i nie chce widzieć nic
Я ничего не говорю и не хочу ничего видеть
Chciałbym całowac klamke nim znów otworzę drzwi
Я хотел бы поцеловать ручку, прежде чем я снова открою дверь
(A jednak poszła z nim...)
все же она пошла с ним...)





Writer(s): mikołaj kubicki


Attention! Feel free to leave feedback.