Lyrics and translation Meek, Oh Why? - Zabieraj Wzrok, Mało Spałem
W
pociągu
patrzą
mi
na
ręce,
nie
wiedzą
gdzie
jestem
В
поезде
они
смотрят
на
мои
руки,
они
не
знают,
где
я
W
ciągu
ostatnich
kilku
dni
wciąż
wracam
w
jedno
miejsce
За
последние
несколько
дней
я
все
еще
возвращаюсь
в
одно
место
W
pociągu
patrzą
mi
przez
ramie,
chcą
wiedzieć
gdzie
jestem
В
поезде
они
смотрят
мне
через
плечо,
хотят
знать,
где
я
Kiedyś
podepczą
to
miejsce,
to
nie
ta
pora
jeszcze
Когда-нибудь
они
поддержат
это
место,
сейчас
не
время.
W
pociągu
patrzą
jak
długopis
pląsa
po
notesie
В
поезде
они
смотрят,
как
ручка
шарит
по
блокноту.
Chciałbym
by
poniósł
w
nowe
miejsce,
jednak
nie
poniesie
Я
хотел
бы,
чтобы
он
понес
на
новое
место,
но
не
понесет
Czekam
aż
ciepły
wiatr
mi
list
z
tego
miejsca
przyniesie,
ale
Dziś
spadły
tam
liście
i
przyszła
plugawa
jesień
Я
жду,
когда
теплый
ветер
принесет
мне
письмо
с
этого
места,
но
сегодня
там
упали
листья,
и
пришла
грязная
осень
Zabieraj
wzrok,
bo
chce
jadem
pluć
Убери
глаза,
а
то
яду
плюнуть
хочется.
Znowu
mało
spałem,
a
gdy
spałem
znów
nie
miałem
snów
Я
снова
мало
спал,
и
когда
я
спал,
мне
снова
не
снилось
Zabieraj
wzrok,
zawieś
go
za
oknem
Уберите
взгляд,
повесьте
его
за
окном
Znowu
mało
spałem,
choć
to
w
sumie
nie
istotne
Опять
же,
я
мало
спал,
хотя
это
совсем
не
важно
Zabieraj
wzrok
- możesz
wziąć
też
mój
Уберите
глаза
- вы
можете
взять
и
мой
Znowu
mało
spałem,
bo
mnie
męczy
ten
przewlekły
ból
Я
снова
мало
спал,
потому
что
меня
мучает
эта
хроническая
боль
Zabieraj
wzrok
- ten
przeklęty
ból,
to
przez
niego
mało
Spałem,
bo
nawet
nie
miałem
snów
Убери
взгляд-эта
проклятая
боль,
из-за
нее
я
мало
спал,
потому
что
даже
не
видел
снов
Czuje
jak
z
dnia
na
dzień
coraz
szybciej
wariuje
duch
Он
чувствует,
как
с
каждым
днем
все
быстрее
и
быстрее
сходит
с
ума
призрак.
Znowu
mało
spałem,
a
gdy
spałem
znów
nie
miałem
snów
Я
снова
мало
спал,
и
когда
я
спал,
мне
снова
не
снилось
Założyłem
senny
dziennik
już,
ale
pozostaje
wciąż
pusty
przez
Ten
przeklęty
ból
Я
уже
завел
сонный
дневник,
но
он
по-прежнему
остается
пустым
из-за
этой
проклятой
боли
W
pociągu
patrzą
mi
na
ręce
В
поезде
они
смотрят
на
мои
руки
Nie
wiedza
gdzie
jestem
Не
зная,
где
я
W
ciagu
ostatnich
kilku
dni
wciąż
wracam
w
jedno
miejsce
За
последние
несколько
дней
я
все
еще
возвращаюсь
в
одно
место
W
pociagu
patrza
mi
przez
ramie,
chca
wiedziec
gdzie
jestem
В
поезде
они
смотрят
мне
через
плечо,
хотят
знать,
где
я
Kiedyś
podepczą
to
miejsce
Когда-нибудь
они
поддержат
это
место
To
nie
ta
pora
jeszcze
Это
не
то
время
еще
W
pociągu
patrzą
jak
długopis
pląsa
w
mojej
dłoni
В
поезде
они
смотрят,
как
ручка
плещется
в
моей
руке
Każdy
patrzy
wnikliwie,
jak
detektyw
kolejowy
Каждый
смотрит
проницательно,
как
железнодорожный
детектив
Mógłbym
napisać
coś
by
każdy
wyszedł
odmieniony
Я
мог
бы
написать
что-нибудь,
чтобы
все
выглядели
по-другому.
Ale
tworzę
tu
swój
świat
i
nie
chce
wpuszczać
w
swoje
strony
Но
я
создаю
здесь
свой
мир
и
не
хочу
пускать
в
свои
руки
Zabieraj
wzrok,
no
bo
wskrzeszam
ogień
Убери
от
меня
глаза,
потому
что
я
воскрешаю
огонь.
Kiedyś
zdepczesz
to
miejsce,
ale
dziś
nic
tu
po
tobie
Когда-нибудь
ты
затопчешь
это
место,
но
сегодня
от
тебя
ничего
не
останется.
Zabieraj
wzrok,
zawieś
go
za
oknem
Уберите
взгляд,
повесьте
его
за
окном
Znowu
mało
spałem,
choć
to
w
sumie
nie
istotne
Опять
же,
я
мало
спал,
хотя
это
совсем
не
важно
Zabieraj
wzrok,
możesz
wziąć
też
mój
Убери
глаза,
можешь
взять
и
мой.
Znowu
mało
spałem,
bo
mnie
męczy
ten
przewlekły
ból
Я
снова
мало
спал,
потому
что
меня
мучает
эта
хроническая
боль
Zabieraj
wzrok
- ten
przeklęty
ból,
to
przez
niego
mało
Spałem,
bo
nawet
nie
miałem
snów
Убери
взгляд-эта
проклятая
боль,
из-за
нее
я
мало
спал,
потому
что
даже
не
видел
снов
Nie
mówię
nic,
nie
widze
nic
Я
ничего
не
говорю,
я
ничего
не
вижу
Idę
po
bruku
miasta,
które
szczerzy
na
mnie
kły
Я
иду
по
булыжнику
города,
который
скалит
на
меня
клыки
Nie
mówię
nic
i
nie
chce
widzieć
nic
Я
ничего
не
говорю
и
не
хочу
ничего
видеть
Pisze
do
ciebie
te
słowa,
ale
nie
poznasz
ich
Он
пишет
вам
эти
слова,
но
вы
не
узнаете
их
Nie
mówie
nic,
nie
widze
nic
Я
ничего
не
говорю,
я
ничего
не
вижу
Musze
wszystko
spisać
i
spalić,
by
znów
miewać
sny
Мне
нужно
все
записать
и
сжечь,
чтобы
снова
видеть
сны.
Nie
mówię
nic
i
nie
chce
widzieć
nic
Я
ничего
не
говорю
и
не
хочу
ничего
видеть
Chciałbym
całowac
klamke
nim
znów
otworzę
drzwi
Я
хотел
бы
поцеловать
ручку,
прежде
чем
я
снова
открою
дверь
(A
jednak
poszła
z
nim...)
(И
все
же
она
пошла
с
ним...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mikołaj kubicki
Attention! Feel free to leave feedback.