Mi Sandi - Nha Lone Thar Lay Ko Tha Nar Tal - translation of the lyrics into German




Nha Lone Thar Lay Ko Tha Nar Tal
Mein kleines Herz tut mir leid
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Mein kleines Herz tut mir leid
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Mein Verstand warnt mich
လူေတြကန္႔ကြက္တဲ့ၾကားက
Doch zwischen all den Einwänden der Menschen
ေရွ႕ကိုငါေလဆက္တိုးခဲ့
Bin ich weiter nach vorne gegangen
အခ်စ္ကဘဝမဟုတ္ဘူးကြယ္
Liebe ist nicht das Leben, mein Schatz
ငါယူဆလို႔လက္ခံထားလည္း
Auch wenn ich es akzeptiert habe
နင္ကငါ့ဘဝျဖစ္လာတယ္
Bist du mein Leben geworden
ေမၽွာ္လင့္လို႔မရတာသိတယ္
Ich weiß, Hoffnung ist vergeblich
ငါေက်နပ္လို႔လက္ခံပါ့မယ္
Ich werde mich zufriedengeben
တစ္ခ်ိန္မွာမင္းထားရစ္ခဲ့ရင္လည္း
Selbst wenn du mich eines Tages verlässt
မခ်စ္သင့္ဘူးဆိုတာကိုငါသိရက္နဲ႔
Obwohl ich weiß, dass ich dich nicht lieben sollte
ငါေလဇြတ္မိွတ္ၿပီးစြန္႔စားခ်င္မိ
Will ich trotzdem alles riskieren
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Mein kleines Herz tut mir leid
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Mein Verstand warnt mich
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Auch wenn die Menschen dagegen sind
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
Gehe ich weiter vorwärts
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
Eines Tages wird mein Herz brechen
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
Auch wenn mein Verstand mich warnt
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
Wegen dieser verrückten Liebe
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
Hat mein Herz gesiegt
ဘယ္အခ်ိန္မင္းမ်ားထြက္ခြာသြားမယ္
Wann wirst du wohl gehen?
မနက္မိုးလင္းတိုင္းရင္ေမာတယ္
Jeden Morgen atme ich schwer
အနာဂတ္ေန႔တို႔ေၾကာက္ေနတယ္
Ich fürchte die kommenden Tage
ဒါငါ့ထိုက္ငါ့ကံပဲကြယ္
Das ist mein Schicksal, mein Lieber
ဒါငါ့ဝဋ္ေႂကြးေတြပဲကြယ္
Das ist meine Bürde, mein Lieber
ငါေလခ်စ္မိတဲ့အျပစ္မ်ားပဲ
Meine Sünde war es, dich zu lieben
မျဖစ္သင့္ဘူးဆိုတာကိုငါသိရက္နဲ႔
Obwohl ich weiß, dass es falsch ist
ငါေလဇြတ္မွိတ္ၿပီးစြန္႔စားခ်င္မိ
Will ich trotzdem alles riskieren
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Mein kleines Herz tut mir leid
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Mein Verstand warnt mich
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Auch wenn die Menschen dagegen sind
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
Gehe ich weiter vorwärts
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
Eines Tages wird mein Herz brechen
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
Auch wenn mein Verstand mich warnt
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
Wegen dieser verrückten Liebe
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
Hat mein Herz gesiegt
အခ်စ္ဆိုတာက...
Liebe bedeutet...
ျဖစ္သင့္မွခ်စ္ရမလား
Sollte man nur lieben, wenn es erlaubt ist?
အခ်စ္ဆိုတာက...
Liebe bedeutet...
ႏွလုံးသားကျဖစ္လာတာ
Was das Herz fühlt
အခ်စ္ဆိုတာက...
Liebe bedeutet...
ဦးေႏွာက္နဲ႔မသက္ဆိုင္ပါ
Hat nichts mit dem Verstand zu tun
ေနာက္ဆုံးေတာ့ဗီလိန္ဦးေႏွာက္
Am Ende ergibt sich der Verstand
အရႈံးေပးလို႔လက္မႈိင္ခ်
Gibt auf und senkt die Hände
ငါသိပါတယ္
Ich weiß es genau
နင့္ကိုခ်စ္တာအႏၲရာယ္သိပ္မ်ားတာ
Dich zu lieben ist so gefährlich
တစ္ေန႔က်နင္က
Eines Tages wirst du
ဟိုးအေဝးႀကီးကိုထြက္သြားမွာ
Fortgehen, weit weg von hier
ငါနင့္ကိုဘာလို႔ဒီေလာက္
Warum verliere ich meinen Verstand
ရူးသြပ္လဲအေျဖမရွိပါ
Für dich? Es gibt keine Antwort
နင့္စိတ္ႀကိဳက္သာလုပ္
Tu, was du willst
နင္မသတ္ခင္တည္းကေသၿပီးသား
Mein Herz war schon tot, bevor du es brachst
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Mein kleines Herz tut mir leid
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Mein Verstand warnt mich
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Auch wenn die Menschen dagegen sind
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
Gehe ich weiter vorwärts
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
Eines Tages wird mein Herz brechen
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
Auch wenn mein Verstand mich warnt
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
Wegen dieser verrückten Liebe
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
Hat mein Herz gesiegt
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Mein kleines Herz tut mir leid
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Mein Verstand warnt mich
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Auch wenn die Menschen dagegen sind
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
Gehe ich weiter vorwärts
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
Eines Tages wird mein Herz brechen
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
Auch wenn mein Verstand mich warnt
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
Wegen dieser verrückten Liebe
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
Hat mein Herz gesiegt






Attention! Feel free to leave feedback.