Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barwa Twoich Słów
Die Farbe deiner Worte
Nie
musze
wróżyć
z
gwiazd,
bo
przyszłość
znam
Ich
muss
nicht
in
den
Sternen
lesen,
denn
ich
kenne
die
Zukunft
Miłość
na
wieki
niepisana
nam
Liebe
für
die
Ewigkeit
ist
uns
nicht
geschrieben
Prędzej
czy
później
zechcesz
odejść
- wiem
Früher
oder
später
wirst
du
gehen
wollen
– ich
weiß
Nie
można
przeznaczenia
nazwać
złem
Man
kann
das
Schicksal
nicht
böse
nennen
Nie
umiem
kłamać,
ale
Ty
się
ucz
Ich
kann
nicht
lügen,
aber
du,
lerne
es
Nieszczerość
to
do
serca
pewny
klucz
Unaufrichtigkeit
ist
ein
sicherer
Schlüssel
zum
Herzen
Że
nie
opuścisz
mnie
najciszej
mów
Sag
ganz
leise,
dass
du
mich
nicht
verlassen
wirst
Chcę
zapamiętać
barwę
Twoich
słów
Ich
will
mich
an
die
Farbe
deiner
Worte
erinnern
Przez
cały
czas,
gdy
czułem
ból
milczenia
Die
ganze
Zeit,
als
ich
den
Schmerz
des
Schweigens
fühlte
Widziałem
wciąż
błękit
nieba
w
oczach
Twych
Sah
ich
stets
das
Himmelsblau
in
deinen
Augen
Olśniewającą
przestrzeń
zapatrzenia
Den
blendenden
Raum
des
Versunkenseins
Przypływy
mórz,
przenajczystszy
błękit
fal
Die
Fluten
der
Meere,
das
reinste
Blau
der
Wellen
Przez
cały
czas,
gdy
czułem
ból
czekania
Die
ganze
Zeit,
als
ich
den
Schmerz
des
Wartens
fühlte
Widziałem
wciąż
błękit
nieba
w
oczach
Twych
Sah
ich
stets
das
Himmelsblau
in
deinen
Augen
Promienny
blask
pierwszego
zakochania
Den
strahlenden
Glanz
der
ersten
Verliebtheit
Z
którym
rozstać
się
tak
żal
Von
dem
sich
zu
trennen
so
weh
tut
Na
przekór
światu
z
samotności
drwię
Der
Welt
zum
Trotz
spotte
ich
der
Einsamkeit
Udaje,
że
nic
nie
zdarzyło
się
Ich
tue
so,
als
wäre
nichts
geschehen
Wzruszeniem
ramion
żegnam
każdy
dzień
Mit
einem
Schulterzucken
verabschiede
ich
jeden
Tag
Wieczorem
mnie
opuszcza
własny
cień
Am
Abend
verlässt
mich
mein
eigener
Schatten
Rankiem
powraca
smutny
kryjąc
wstyd
Am
Morgen
kehrt
er
traurig
zurück,
die
Scham
verbergend
Przeprasza,
że
się
włóczył
długo
zbyt
Entschuldigt
sich,
dass
er
zu
lange
umherirrte
Lecz
w
nocy
szept
wsłuchany
pragnął
znów
Doch
nachts,
dem
Flüstern
lauschend,
sehnte
er
sich
wieder
danach
Przypomnieć
sobie
barwę
Twoich
słów
Sich
an
die
Farbe
deiner
Worte
zu
erinnern
Przez
cały
czas,
gdy
czułem
ból
milczenia
Die
ganze
Zeit,
als
ich
den
Schmerz
des
Schweigens
fühlte
Widziałem
wciąż
błękit
nieba
w
oczach
Twych
Sah
ich
stets
das
Himmelsblau
in
deinen
Augen
Olśniewającą
przestrzeń
zapatrzenia
Den
blendenden
Raum
des
Versunkenseins
Przypływy
mórz,
przenajczystszy
błękit
fal
Die
Fluten
der
Meere,
das
reinste
Blau
der
Wellen
Przez
cały
czas,
gdy
czułem
ból
czekania
Die
ganze
Zeit,
als
ich
den
Schmerz
des
Wartens
fühlte
Widziałem
wciąż
błękit
nieba
w
oczach
Twych
Sah
ich
stets
das
Himmelsblau
in
deinen
Augen
Promienny
blask
pierwszego
zakochania
Den
strahlenden
Glanz
der
ersten
Verliebtheit
Przypływy
mórz,
przenajczystszy
błękit
fal
Die
Fluten
der
Meere,
das
reinste
Blau
der
Wellen
Widziałem
wciąż
błękit
nieba
w
oczach
Twych
Sah
ich
stets
das
Himmelsblau
in
deinen
Augen
Widziałem
wciąż
błękit
nieba
w
oczach
Twych
Sah
ich
stets
das
Himmelsblau
in
deinen
Augen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Rubik, Roman Kołakowski
Attention! Feel free to leave feedback.