Michał Bajor - Moja Droga (My Wey) - translation of the lyrics into German

Moja Droga (My Wey) - Michał Bajortranslation in German




Moja Droga (My Wey)
Mein Weg (My Way)
Cóż wam powiedzieć mam
Was soll ich euch sagen
Gdy stoję znów na dróg rozstajach
Wenn ich wieder an Wegkreuzungen steh'
I tych widzę wśród was
Und unter euch die seh'
Co każdy krok mój pamiętają
Die sich an jeden Schritt von mir erinnern
Że z dróg wybrałem
Dass von den Wegen ich den wählte
Utkaną z róż, powiedzieć mogą
Gewebt aus Rosen, mögen sie sagen
Lecz ja szedłem od lat
Doch ich ging seit Jahren
własną drogą
Meinen eigenen Weg
I tak bywało,
Und es geschah auch, dass
Myślałem, że nie tędy droga
Ich dachte, dies sei nicht der Weg
Że pas lepiej mówić, niż
Dass es besser wär' zu passen, als
Kark skręcić na wysokich progach
Sich das Genick auf hohen Schwellen zu brechen
I choć jak zbity pies, chciałem nie raz
Und obwohl wie ein geprügelter Hund, wollte ich oft
Podkulić ogon
Den Schwanz einziehen
Wciąż gnał mnie, gnał mnie mój bies
Trieb mich mein Dämon weiter, trieb mich an
własną drogą
Meinen eigenen Weg
Kręcił się świat, ja razem z nim
Die Welt drehte sich, ich mit ihr
I rad, nie rad, dobry byłem w tym
Und ob gern, ob nicht, ich war gut darin
Traciłem grunt, myliłem krok
Verlor den Boden, machte Fehltritte
By znów bez tchu pędzić przez mrok
Um wieder atemlos durchs Dunkel zu rasen
By złapać kurs i znowu móc
Um den Kurs zu fassen und wieder zu können
Iść własną drogą
Meinen eigenen Weg zu gehen
W krąg moc słyszałem raz
Ich hörte oft Ratschläge ringsumher
By z boku stać i sztorm przeczekać
Beiseite zu stehen und den Sturm abzuwarten
Lub by pochwycić wiatr
Oder den Wind zu fangen
Do przodu gnać i nie zwlekać
Vorwärts zu jagen und nicht zu zögern
To znów radzono mi
Dann riet man mir wieder
Bym oddał cześć nie swoim bogom
Nicht meinen Göttern Ehre zu erweisen
Lecz ja wolałem iść
Doch ich zog es vor zu gehen
własną drogą
Meinen eigenen Weg
I tak będę szedł, choć drogi szmat
Und so werd' ich gehen, obwohl der Weg lang ist
Choć z każdym dniem wciąż przybywa lat
Obwohl mit jedem Tag die Jahre mehr werden
Dopóki sił wystarcza by
Solange die Kraft reicht, um
Z tej ziemi pył przemieniać w sny
Den Staub dieser Erde in Träume zu verwandeln
A żeby śnić, ja muszę iść
Und um zu träumen, muss ich gehen
własną drogą
Meinen eigenen Weg





Writer(s): Andrzej Ozga, Paul Anka


Attention! Feel free to leave feedback.