Lyrics and translation Michał Bajor - Nie Chcę Więcej (2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Chcę Więcej (2017)
Не хочу большего (2017)
Ze
strzępów
radości
powszednich
los
swój
tkasz
Из
клочков
радости
обыденных
свой
жребий
тку,
Z
tęsknoty,
otuchy,
nadziei,
układasz
swój
świat
Из
тоски,
утешенья,
надежды,
складываю
свой
мир.
W
swym
mieście,
z
domami
bez
pięter
В
своём
городе,
с
домами
без
этажей,
Grasz
z
czartem
o
niebo
w
tym
piekle
Играю
с
чертом
о
небо
в
этом
аду,
Które
Bóg
wyprawił
nam
Который
Бог
нам
уготовил.
Odpłynąć
stąd
chciałem
na
zawsze,
w
siną
dal
Уплыть
отсюда
хотел
навсегда,
в
синюю
даль,
Gdzie
życie
jaśniejsze,
bogatsze
Где
жизнь
ярче,
богаче,
Ktoś
chciałby
mi
dać
Кто-то
хотел
бы
мне
дать.
Znikałem
sto
razy
bez
wieści
Исчезал
сто
раз
без
вести,
By
wracać
do
srebrnej
poezji
Чтобы
вернуться
к
серебряной
поэзии
Ciepła
rąk
i
spojrzeń
twych
Тепла
рук
и
взглядов
твоих.
Nie
chcę
więcej,
twoje
serce
do
życia
wystarczy
Не
хочу
большего,
твоего
сердца
для
жизни
достаточно,
Twoje
serce,
co
zagrzewa
do
walki
o
każdy
dzień
Твоего
сердца,
что
согревает
в
борьбе
за
каждый
день.
Twoje
serce,
które
cierpi
i
kocha
namiętnie
Твоего
сердца,
которое
страдает
и
любит
страстно,
Które
bije,
coraz
prędzej,
goręcej
Которое
бьётся,
всё
быстрее,
горячее
W
zgryzocie
pasma
zbyt
chudych
dni
В
печали
череды
слишком
худых
дней.
Twe
fortissimo
serdeczne
brzmi
Твоё
сердечное
fortissimo
звучит
Głośniej
wciąż,
mocniej
wciąż
Всё
громче,
всё
сильнее.
Gdy
twarzy
brak
w
czynach
i
słowach
Когда
лиц
не
хватает
в
делах
и
словах,
Ty
masz
twarz
У
тебя
есть
лицо.
Gdzie
ścieżek
splątanych
bezdroża
Где
бездорожье
спутанных
троп,
Ty
drogę
swą
znasz
Ты
свой
путь
знаешь.
Ty
zdołasz
ból
każdy
pocieszyć
Ты
любую
боль
сможешь
утешить,
Rozjaśnić
odwieczny
nasz
przedświt
Озарить
наш
вечный
рассвет
Ciepłem
rąk
i
spojrzeń
twych
Теплом
рук
и
взглядов
твоих.
Nie
chcę
więcej,
twoje
serce
do
życia
wystarczy
Не
хочу
большего,
твоего
сердца
для
жизни
достаточно,
Twoje
serce,
co
zagrzewa
do
walki
o
każdy
dzień
Твоего
сердца,
что
согревает
в
борьбе
за
каждый
день.
Twoje
serce,
które
cierpi
i
kocha
namiętnie
Твоего
сердца,
которое
страдает
и
любит
страстно,
Które
bije
coraz
prędzej,
goręcej...
Которое
бьётся
всё
быстрее,
горячее...
W
zgryzocie
pasma
zbyt
chudych
dni
В
печали
череды
слишком
худых
дней,
Twe
fortissimo
serdeczne
brzmi
Твоё
сердечное
fortissimo
звучит.
W
dramacie
samych
najchudszych
dni
В
драме
самых
худых
дней,
Rzucasz
mi
w
oczy
łzy,
gorzkie
łzy
Бросаешь
мне
в
глаза
слёзы,
горькие
слёзы,
Szczęścia
łzy,
spełniasz
sny
Слёзы
счастья,
исполняешь
мечты.
Nie
chcę
więcej,
twoje
serce
do
życia
wystarczy
Не
хочу
большего,
твоего
сердца
для
жизни
достаточно,
Twoje
serce,
co
zagrzewa
do
walki,
do
walki,
do
walki
Твоего
сердца,
что
согревает
в
борьбе,
в
борьбе,
в
борьбе.
Twoje
serce,
które
cierpi
i
kocha
namiętnie
Твоего
сердца,
которое
страдает
и
любит
страстно,
Coraz
prędzej
przez
łzy
Всё
быстрее
сквозь
слёзы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wlodzimierz Korcz
Attention! Feel free to leave feedback.