Lyrics and translation Michał Bajor - Nie Ma Jak u Mamy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Ma Jak u Mamy
Нет ничего лучше, чем у мамы
Ona
jedna
dostrzegała
Только
она
видела
порядок
W
durnym
świecie
tym
jakiś
ład,
В
этом
глупом
мире
суеты,
Własną
piersią
dokarmiała,
Своей
грудью
питала,
Oczy
mlekiem
zalewała.
Молоком
глаза
заливала.
Wychowała
jak
umiała,
Вырастила,
как
могла,
A
gdy
wyjrzał
już
człek
na
świat,
А
когда
я
вышел
в
свет,
Wziął
swój
los
w
ręce
dwie
Взял
свою
судьбу
в
руки
I
nie
w
głowie
mu
było
że:
И
не
думал
о
том,
что:
Nie
ma
jak
u
mamy,
ciepły
piec,
cichy
kąt,
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
тёплая
печь,
тихий
уголок,
Nie
ma
jak
u
mamy,
kto
nie
wierzy,
robi
błąd,
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
кто
не
верит,
совершает
ошибку,
Nie
ma
jak
u
mamy,
cichy
kąt,
ciepły
piec,
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
тихий
уголок,
тёплая
печь,
Nie
ma
jak
u
mamy,
kto
nie
wierzy,
jego
rzecz...
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
кто
не
верит,
его
дело...
A
tym
czasem
człeka
trawił,
А
меня
тем
временем
томила,
Spać
nie
dawał
mu
taki
mus,
Спать
не
давала
мне
нужда,
Żeby
sadłem
się
nie
dławić,
Чтобы
салом
не
давиться,
Lecz
choć
trochę
świat
poprawić.
Но
хоть
немного
мир
улучшить.
Nieraz
w
trakcie
tej
zabawy
Иногда
в
процессе
этой
игры
Świeży
na
łbie
zabolał
guz,
Свежий
синяк
на
лбу
болел,
Człowiek
jadł
z
okien
kit,
Я
ел
лапшу
с
ушей,
Lecz
zanucić
mu
było
wstyd...
Но
напевать
мне
было
стыдно...
Nie
ma
jak
u
mamy,
ciepły
piec,
cichy
kąt,
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
тёплая
печь,
тихий
уголок,
Nie
ma
jak
u
mamy,
kto
nie
wierzy,
robi
błąd,
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
кто
не
верит,
совершает
ошибку,
Nie
ma
jak
u
mamy,
cichy
kąt,
ciepły
piec,
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
тихий
уголок,
тёплая
печь,
Nie
ma
jak
u
mamy,
kto
nie
wierzy,
jego
rzecz...
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
кто
не
верит,
его
дело...
Te
porywy,
te
zapały,
Эти
порывы,
эти
рвения,
Jak
świat
światem,
się
kończą
tak,
Как
водится,
кончаются
так,
Że
się
wrabia
człek
pomału
Что
влюбляешься
ты
помалу
W
ciepłą
żonę,
stół
z
kryształem.
В
добрую
жену,
стол
с
хрусталём.
I,
ze
szczęścia
ogłupiały,
И,
от
счастья
одурманенный,
Nie
obejrzy
się
nawet
jak,
Не
заметишь
даже,
как,
W
becie
już
ktoś
się
drze,
В
колыбели
кто-то
кричит,
Komu
nawet
nie
w
głowie
że:
Кому
даже
в
голову
не
приходит,
что:
Nie
ma
jak
u
mamy,
ciepły
piec,
cichy
kąt,
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
тёплая
печь,
тихий
уголок,
Nie
ma
jak
u
mamy,
kto
nie
wierzy,
robi
błąd,
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
кто
не
верит,
совершает
ошибку,
Nie
ma
jak
u
mamy,
cichy
kąt,
ciepły
piec,
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
тихий
уголок,
тёплая
печь,
Nie
ma
jak
u
mamy,
kto
nie
wierzy,
jego
rzecz...
Нет
ничего
лучше,
чем
у
мамы,
кто
не
верит,
его
дело...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Panajot Bojadzijew
Attention! Feel free to leave feedback.