Michał Bajor - Płynie Szmal (Andy Many Keept Loveing In) - translation of the lyrics into German




Płynie Szmal (Andy Many Keept Loveing In)
Die Kohle fließt (Andy Many Keept Loveing In)
Do fundacji napływał szmal ze wszystkich stron
In die Stiftung strömte die Kohle von allen Seiten
Wyduszała go Evita rączka swą
Evita presste sie mit ihrer kleinen Hand heraus
Ktoś powie, że powinien być to dobrowolny gest
Mancher wird sagen, das sollte eine freiwillige Geste sein
Ach, kochani, to nie jest tak...
Ach, meine Lieben, so ist das nicht...
Wszak nie myślisz, gdy płynie szmal, skąd on się wziął?
Du denkst doch nicht, wenn die Kohle fließt, woher sie kam?
Myślisz o tych, którym możesz pomóc mając go
Du denkst an die, denen du helfen kannst, wenn du sie hast
Eva ogłosiła, że już nędzy nadszedł kres
Eva verkündete, dass die Not nun ein Ende hat
Najwspanialsza w świecie jest Fundacja Evy Peron
Die wunderbarste der Welt ist die Stiftung von Eva Peron
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Napływa szmal, napływa szmal
Die Kohle fließt herein, die Kohle fließt herein
Napływa szmal, napływa szmal
Die Kohle fließt herein, die Kohle fließt herein
Ach, szmal
Ach, die Kohle
Jeśli chcesz kontynuować edukację
Wenn du deine Ausbildung fortsetzen willst,
Mieć piękniejszy dom, albo wyjechać na wakacje
Ein schöneres Haus haben oder in den Urlaub fahren,
Eva i fundacja jej w mig spełnią twoje sny
Eva und ihre Stiftung erfüllen deine Träume im Nu
Kochany zrób po prostu tak
Meine Liebe, mach es einfach so:
Spisz marzenia swe choćby na skrawku papieru niewielkim
Schreib deine Träume auf, und sei es nur auf einen kleinen Zettel
Rzuć! A wiatr niech go gna do twej Dobrodziejki
Wirf ihn! Und der Wind soll ihn zu deiner Wohltäterin tragen
Ona zmieni życie twe na tydzień, dwa lub trzy
Sie wird dein Leben verändern, für eine Woche, zwei oder drei
Któż tak o nas dba, któż troszczy się jak Eva Peron
Wer kümmert sich so um uns, wer sorgt sich wie Eva Peron?
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Wypływa szmal, wypływa szmal
Die Kohle fließt hinaus, die Kohle fließt hinaus
Wypływa szmal
Die Kohle fließt hinaus
Ach, szmal
Ach, die Kohle
A z fundacji odpływał szmal na wszystkie strony
Und aus der Stiftung floss die Kohle in alle Richtungen
Na bezdomnych i głodnych, na sieroty i upośledzonych
Für die Obdachlosen und Hungrigen, für Waisen und Behinderte
Źli ludzie szepcą, ze część forsy ulotniła się
Böse Leute flüstern, dass ein Teil des Geldes verschwunden ist
Ach, kochani to nie jest tak...
Ach, meine Lieben, so ist das nicht...
Trudno zbierać rachunki, gdy w krąg płynie szmal
Es ist schwer, Belege zu sammeln, wenn ringsum die Kohle fließt
Oczu zaś wdzięczny blask mówi Ci, ze wszystko gra
Doch der dankbare Glanz in den Augen sagt dir, dass alles in Ordnung ist
Księgowi przeszkadzają, a biedni cierpią na dnie
Buchhalter stören nur, und die Armen leiden am Boden
Nigdy nikt kochany nie był tak jak Eva Peron
Niemand war je so geliebt wie Eva Peron
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Wypływa szmal, wypływa szmal
Die Kohle fließt hinaus, die Kohle fließt hinaus
Wypływa szmal, ach, szmal
Die Kohle fließt hinaus, ach, die Kohle
Co ma począć dziewczyna, gdy szmal płynie w krąg?
Was soll ein Mädchen tun, wenn ringsum die Kohle fließt?
Czy znajdziecie takich, co nie potrzebują go?
Findest du jemanden, der sie nicht braucht?
Z tej kupki każdy może wziąć dla siebie trochę szczęścia
Von diesem Häufchen kann jeder ein bisschen Glück für sich nehmen
Szwajcarię dał nam Bóg
Gott gab uns die Schweiz,
By dziewczęta i chłopcy, co forsę na konto chcą wpłacić
Damit Mädchen und Jungen, die Geld aufs Konto einzahlen wollen,
Mogli pewność mieć, ze nikt ich nie zobaczy
Sicher sein können, dass niemand sie sieht
I w dodatku nigdy czeku "3-5-6-20"
Und außerdem wird niemals der Scheck „3-5-6-20“
Ludzie nie skojarzą z nazwiskiem Evy Peron
Mit dem Namen Eva Peron in Verbindung gebracht werden
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Płynie, płynie, płynie, płynie, płynie, płynie
Sie fließt, fließt, fließt, fließt, fließt, fließt
Przepływa szmal, przepływa szmal
Die Kohle fließt durch, die Kohle fließt durch
Przepływa szmal, przepływa szmal
Die Kohle fließt durch, die Kohle fließt durch
Przepływa szmal, odpływa szmal
Die Kohle fließt durch, die Kohle fließt ab
Gdzieś w dal
Irgendwohin in die Ferne





Writer(s): Lloyd Webber, Andrew, Tim Rice


Attention! Feel free to leave feedback.