Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folk-Metaphysics, 2nd Ed.
Volksmetaphysik, 2. Aufl.
I'm
all
about
man's
rugged
duality
Mir
geht
es
um
die
raue
Dualität
des
Mannes
I
don't
buy
into
the
cruel
loyalty
fallacy
Ich
glaube
nicht
an
den
Trugschluss
der
grausamen
Loyalität
Mork
and
Mindy
are
nice
Mork
und
Mindy
sind
nett
I
don't
want
to
be
forty
reading
Rorty
Ich
will
nicht
mit
vierzig
Rorty
lesen
While
daydreaming
of
sporty
spice
Während
ich
von
Sporty
Spice
träume
Bathe
in
rivers
with
sandalwood
Soap
In
Flüssen
baden
mit
Sandelholzseife
Contemplate
universals
until
my
manhood
done
broke
Über
Universalien
nachdenken,
bis
meine
Männlichkeit
gebrochen
ist
Do
we
love
the
woman
because
she
is
lovely
Lieben
wir
die
Frau,
weil
sie
lieblich
ist
Does
a
woman
not
love
me
because
I'm
ugly
Liebt
eine
Frau
mich
nicht,
weil
ich
hässlich
bin
I
thought
I
was
I
pious
man
before
my
loins
got
bubbly
Ich
dachte,
ich
wäre
ein
frommer
Mann,
bevor
meine
Lenden
sprudelten
Failed
pipe
dreams
Gescheiterte
Luftschlösser
When
I
stop
to
think
I
don't
know
what
pioty
means
Wenn
ich
innehalte,
um
nachzudenken,
weiß
ich
nicht,
was
Frömmigkeit
bedeutet
In
Boston
ridding
the
T
like
pusha
In
Boston
fahre
ich
mit
der
T
wie
Pusha
I
ride
the
beat
but
I
don't
have
nearly
enough
chutzpah
Ich
reite
den
Beat,
aber
ich
habe
bei
weitem
nicht
genug
Chuzpe
I
write
poems
like
a
midwife
Ich
schreibe
Gedichte
wie
eine
Hebamme
Try
to
anticipate
the
crisis
at
midlife
Versuche,
die
Krise
in
der
Lebensmitte
vorherzusehen
Maybe
I'm
wearing
to
much
brute
cologne
Vielleicht
trage
ich
zu
viel
Brute
Kölnisch
Wasser
Pretty
Rory
I
shouldn't
have
Hübsche
Rory,
ich
hätte
nicht
Played
kiss
me
through
the
phone
"Kiss
Me
Thru
The
Phone"
spielen
sollen
You
should
go
ahead
and
shake
it
Du
solltest
weitermachen
und
es
schütteln
You
should
go
ahead
and
drop
it
low
Du
solltest
weitermachen
und
tief
gehen
You
should
go
a
head
and
shake
it
Du
solltest
weitermachen
und
es
schütteln
I
can
write
poems
about
cherries,
flower
blossoms
Ich
kann
Gedichte
über
Kirschen,
Blüten
schreiben
And
the
cute
waddle
of
possums
Und
das
süße
Watscheln
von
Opossums
I'll
take
a
block
of
wood
and
carve
an
elephant
Ich
nehme
einen
Holzblock
und
schnitze
einen
Elefanten
I'll
buy
hallmark
cards
to
tell
you,
you're
heaven
send
Ich
kaufe
Hallmark-Karten,
um
dir
zu
sagen,
du
bist
vom
Himmel
gesandt
I'll
make
sure
the
envelope
color
matches
accordingly
Ich
stelle
sicher,
dass
die
Farbe
des
Umschlags
entsprechend
passt
I
won't
even
tell
you
when
your
boring
me
Ich
werde
dir
nicht
einmal
sagen,
wenn
du
mich
langweilst
I'll
make
sure
not
to
kill
myself
Ich
werde
sicherstellen,
mich
nicht
umzubringen
Thats
just
to
affirm
the
will
in
myself
Das
ist
nur,
um
den
Willen
in
mir
zu
bestätigen
Which
is
a
false
distinction
Was
eine
falsche
Unterscheidung
ist
Lets
take
up
the
hobby
of
moss
gardening
Lass
uns
das
Hobby
Moosgärtnern
aufnehmen
Which
is
a
metaphor
for
this
relationship
that
were
fostering
Was
eine
Metapher
für
diese
Beziehung
ist,
die
wir
pflegen
I
took
a
humanities-class
Ich
habe
einen
Geisteswissenschaftskurs
belegt
I'm
romantic
like
that
Ich
bin
so
romantisch
No
one
reads
them
but
I
dedicate
the
line
of
notes
to
you
Niemand
liest
sie,
aber
ich
widme
dir
die
Liner
Notes
An
acceptance
speech
is
I'll
say
the
finer
point
is
you
In
einer
Dankesrede
werde
ich
sagen,
das
Wichtigste
bist
du
You
should
go
ahead
and
shake
it
Du
solltest
weitermachen
und
es
schütteln
You
should
go
ahead
and
drop
it
low
Du
solltest
weitermachen
und
tief
gehen
You
should
go
a
head
and
shake
it
Du
solltest
weitermachen
und
es
schütteln
I
really
like
hope
you
like
moody
boys
Ich
hoffe
wirklich,
du
magst
launische
Jungs
I
really
hope
you
like
nudie
toys
Ich
hoffe
wirklich,
du
magst
Nacktspielzeuge
I'm
getting
confused
one
of
these
internal
monologues
Ich
werde
verwirrt,
einer
dieser
inneren
Monologe
Wasn't
written
for
you
Wurde
nicht
für
dich
geschrieben
I
need
you
to
believe
that
im
an
objectivfyer
Ich
brauche
dich,
um
zu
glauben,
dass
ich
ein
Objektivierer
bin
A
man
that
can
ballad
writing
womanizer
Ein
Mann,
der
Balladen
schreiben
kann,
ein
Frauenheld
My
perception
of
self
rests
on
that
Meine
Selbstwahrnehmung
beruht
darauf
If
I
was
in
the
navy
Wenn
ich
bei
der
Marine
wäre
I
would
drive
the
submarines
Würde
ich
die
U-Boote
fahren
I
would
also
make
the
crew
lunch
Ich
würde
auch
das
Mittagessen
für
die
Crew
machen
I
would
be
a
frog
man
Ich
wäre
ein
Froschmann
Who
wasn't
afraid
to
get
deep
Der
keine
Angst
hatte,
tief
zu
gehen
What
was
this
song
about
again.i
dont
remember
Worum
ging
es
in
diesem
Lied
nochmal.
Ich
erinnere
mich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.