Milo - Legends of the Hidden Temple - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milo - Legends of the Hidden Temple




Legends of the Hidden Temple
Легенды Затерянного Храма
We were drinking coffee out of Mason jars
Мы пили кофе из банок Мейсона,
And replacing stars with cheap taboos
Заменяя звезды дешевыми табу.
The track marks on your face are dried Elmer's glue
Следы на твоем лице засохший клей ПВА.
I feel aloof enough to spect
Я чувствую себя достаточно отстраненно, чтобы наблюдать,
Read and reread womanous texts
Перечитывать твои женские сообщения.
There's a hierarchy of needs
Есть иерархия потребностей.
My kill count includes way too many centipedes
В моем списке убитых слишком много сороконожек.
Tell myself I'm not a jerk
Говорю себе, что я не придурок.
Tell your mom I'm not a jerk
Говорю твоей маме, что я не придурок.
Shy away from jobs, borrow money, anything that works,
Уклоняюсь от работы, занимаю деньги, все, что угодно, лишь бы,
That isn't work
Не работать.
You read Catch-22 on the Kindle
Ты читаешь «Уловку-22» на Киндле.
I used to play "Turkey in the Straw" on the fiddle
Я играл «Turkey in the Straw» на скрипке.
Weave a tapestry, my mouth is like a spindle
Тку гобелен, мой рот как веретено.
Modern sitcom titled, "Malcolm X in the Middle"
Современный ситком под названием «Малкольм Икс в серединке».
Which is the bad pill: red, blue or Advil?
Какая таблетка плохая: красная, синяя или Адвил?
Used to write poems and tell myself I had mad skills
Раньше писал стихи и говорил себе, что у меня офигенный талант.
My pops would sing in the shower; what a neat vibrato
Мой отец пел в душе; какое чистое вибрато.
Hold the violin bow proper when plucking pizzicato
Правильно держи смычок, когда играешь пиццикато.
I want to be a bird that wrote in a letter to Nelly Furtado
Хочу быть птицей, которая написала письмо Нелли Фуртадо.
I'm mostly lonely until I figure out the angles
Я в основном одинок, пока не разберусь во всем.
She laughs when I call her my spottieottiedopaliscious angel
Ты смеешься, когда я называю тебя моей spottieottiedopaliscious ангелочком.
I could make you a delicious peach crumble
Я мог бы приготовить тебе восхитительный персиковый крамбл.
You don't want to send and receive all these messages I bungled
Ты не хочешь получать все эти мои неуклюжие сообщения.
We could go on a swell date to the arcade
Мы могли бы сходить на классное свидание в игровые автоматы.
Watch your eyes glaze when I give you the star map that I made
Смотреть, как твои глаза загораются, когда я дарю тебе карту звездного неба, которую сделал сам.
One time a bird shit on me while I was waiting for the L train
Однажды на меня насрала птица, пока я ждал поезд.
Dragon Ball Z wasn't worth watching until Cell came
Dragon Ball Z не стоило смотреть, пока не появился Селл.
That's rather macabre, I hate ask, but what about Bob?
Это довольно мрачно, неловко спрашивать, но как насчет Боба?
I've been wearing flannel pajama bottoms for too long
Я слишком долго ношу фланелевые пижамные штаны.
Only muster the courage to leave the house when the oolong is gone
Набираюсь смелости выйти из дома, только когда заканчивается улун.
I don't like my lentils hard
Я не люблю твердую чечевицу.
You snatched me up like one of Olmec's temple guards
Ты схватила меня, как один из стражников храма Ольмека.
I splurged and bought a case of Bubba Cola
Я раскошелился и купил ящик Bubba Cola.
For Pete's sake, we had plans to buy a bloody lla
Ради всего святого, мы же планировали купить чертову ламу!
The domesticated life has been filed away in a beige folder
Оседлая жизнь похоронена в бежевой папке.
A well-spoken black man, let me be your Eric Holder
Хорошо говорящий чернокожий мужчина, позволь мне быть твоим Эриком Холдером.
Or more aptly, Erik Estrada
Или, скорее, Эриком Эстрадой.
You made delicious cookies with chocolate chips
Ты испекла вкусное печенье с шоколадной крошкой.
I want to write a book all about rocket ships
Я хочу написать книгу о ракетных кораблях.
Silly arguments over tofurkey bastings
Глупые споры из-за тофу-индейки.
I feel like Duke William in the Battle of Hastings
Я чувствую себя как герцог Вильгельм в битве при Гастингсе.
I feel like—
Я чувствую себя как—
I feel like—
Я чувствую себя как—
I feel like—
Я чувствую себя как—
I feel like Duke William in the Battle of Hastings
Я чувствую себя как герцог Вильгельм в битве при Гастингсе.






Attention! Feel free to leave feedback.