Milo - Monologion - translation of the lyrics into German

Monologion - Milotranslation in German




Monologion
Monologion
I'm gonna learn to write raps in a whisper
Ich werde lernen, Raps im Flüsterton zu schreiben
And dream of a world with a black Bobby Fischer
Und von einer Welt mit einem schwarzen Bobby Fischer träumen
They say he rages against the cataclysm
Man sagt, er wütet gegen die Katastrophe
Hiding out my room reading Essays and Aphorisms
Verstecke mich in meinem Zimmer, lese Essays und Aphorismen
Show case the rhymes and wrote by the hour
Zeige die Reime vor, die ich stundenlang schrieb
Folks said when he spoke you would think he
Die Leute sagten, wenn er sprach, würdest du denken, er
Was of a Schopenhauer fit full rest nothing but odd sleep
Wäre von Schopenhauerscher Art; unruhiger Schlaf, nichts als seltsamer Schlaf
Swear to go nads
Schwöre bei Gott
I'm the third member of mob deep
Ich bin das dritte Mitglied von Mobb Deep
Can't hallucinate if I'm a solipsist
Kann nicht halluzinieren, wenn ich Solipsist bin
Thats the kind of philosophy he kept bottled in his chest
Das ist die Art Philosophie, die er in seiner Brust verschlossen hielt
Which keeps my skin modeled to the breast
Was meine Haut eng an der Brust hält
Full of false courage shouting out the motto with some zest
Voller falschem Mut, das Motto mit etwas Eifer hinausschreiend
Tell em the time my binds a little lucid
Sag ihnen, mein Geist ist ein wenig klar
Fellas over here try to chat with zarathurstra
Die Kerle hier drüben versuchen, mit Zarathustra zu plaudern
Modified my minds eye with Spinoza's lens
Habe mein geistiges Auge mit Spinozas Linse modifiziert
How come I can conjure all my oldest friends
Wie kommt es, dass ich all meine ältesten Freunde heraufbeschwören kann
Living hand to mouth no doubt I will damn you
Lebe von der Hand in den Mund, kein Zweifel, ich werde dich verdammen
When I stamp through hold food with Camões
Wenn ich mit Camões durchstampfe, Essen in der Hand
These fools adopt the doubt of Ada Jones
Diese Narren übernehmen den Zweifel von Ada Jones
Same asshole who laughed at my poems
Dasselbe Arschloch, das über meine Gedichte lachte
Every action is predetermined
Jede Handlung ist vorbestimmt
From Eugene Merman to a clumsy weed merchant
Von Eugene Mirman bis zu einem ungeschickten Gras-Händler
I'm a smart dude who is not willing to hold back
Ich bin ein kluger Kerl, der nicht bereit ist, sich zurückzuhalten
You don't have to be barren to hold back to know that
Du musst nicht geistlos sein und dich zurückhalten, um das zu wissen
A handsome lad with a credit score
Ein hübscher Bursche mit einer Kreditwürdigkeit
Thats hideous
Die abscheulich ist
I'm leading a legion of book-smart
Ich führe eine Legion von bücherklugen
Idiots
Idioten
More and more becomes possible
Mehr und mehr wird möglich
Because nothing becomes actual
Weil nichts wirklich wird
The vanity of existence
Die Eitelkeit der Existenz
Why is space time infinite?
Warum ist die Raumzeit unendlich?
My dreams have jaundiced
Meine Träume sind vergilbt
A liar who is uncomfortably honest
Ein Lügner, der unbequem ehrlich ist
Omnia mea mecum porto
Omnia mea mecum porto
This will make them hate you more so
Das wird sie dich noch mehr hassen lassen
I'll keep the memories dorsal
Ich werde die Erinnerungen auf dem Rücken tragen
Omnia mea mecum porto
Omnia mea mecum porto
This will make them hate you more so
Das wird sie dich noch mehr hassen lassen
I'll keep the memories dorsal
Ich werde die Erinnerungen auf dem Rücken tragen
Omnia mea mecum porto
Omnia mea mecum porto
This will make them hate you more so
Das wird sie dich noch mehr hassen lassen
I'll keep the memories dorsal
Ich werde die Erinnerungen auf dem Rücken tragen
Omnia mea mecum porto
Omnia mea mecum porto






Attention! Feel free to leave feedback.