Milo feat. Busdriver - The Gus Haynes Cribbage League - translation of the lyrics into German

The Gus Haynes Cribbage League - Busdriver , Milo translation in German




The Gus Haynes Cribbage League
Die Gus Haynes Cribbage Liga
I did my best
Ich tat mein Bestes
But I guess my best wasn't good enough
Aber ich schätze, mein Bestes war nicht gut genug
Your pretty Pinterest board ran out of spackle
Dein hübsches Pinterest-Board hatte keinen Spachtel mehr
And we allowed Adidas to market shoes with shackles
Und wir erlaubten Adidas, Schuhe mit Fesseln zu vermarkten
I wish I was more like Gus Haynes
Ich wünschte, ich wäre mehr wie Gus Haynes
Sticking it to the white man through all of my gut pains
Der dem weißen Mann trotz all meiner Magenschmerzen die Stirn bietet
You're a white supremist if you wonder what country Obama was birthed in
Du bist ein weißer Rassist, wenn du dich fragst, in welchem Land Obama geboren wurde
And went all through high school never reading Zora Neale Hurston
Und die ganze High School durchlaufen hast, ohne Zora Neale Hurston gelesen zu haben
I promise, I'll be as pompous as I want to be
Ich verspreche, ich werde so pompös sein, wie ich sein will
And exploit affirmative action to cash in on this Bachelor's degree
Und positive Diskriminierung ausnutzen, um mit diesem Bachelor-Abschluss Kasse zu machen
I'm going to write some gibberish and call it "ethnic fiction"
Ich werde etwas Kauderwelsch schreiben und es "ethnische Fiktion" nennen
Right after I start an all-black cribbage league
Direkt nachdem ich eine rein schwarze Cribbage-Liga gegründet habe
Our club mascot is Huey Newton's ashy knee
Unser Club-Maskottchen ist Huey Newtons aschiges Knie
We're repping meta postmodernity
Wir repräsentieren die Meta-Postmoderne
Until my home is burdened by non-functional furnishings
Bis mein Zuhause von nicht-funktionalen Möbeln belastet ist
I got hair like a pad of Brillo
Ich habe Haare wie ein Brillo-Pad
And date girls whose dad could be Don DeLillo
Und date Mädchen, deren Vater Don DeLillo sein könnte
What's the price on my dignity plus damages
Was ist der Preis für meine Würde plus Schäden
Inflicted on my self esteem through ignorance and ham sandwiches?
Die meinem Selbstwertgefühl durch Ignoranz und Schinkenbrote zugefügt wurden?
You'll need a larger hedonic calculator
Du wirst einen größeren hedonischen Kalkulator brauchen
The only black fantasy characters are always grouchy satyrs
Die einzigen schwarzen Fantasy-Charaktere sind immer mürrische Satyrn
I'm in an alley shouting lines from the Credo
Ich stehe in einer Gasse und schreie Zeilen aus dem Credo
Pages stained red from all these flaming hot Cheetos
Seiten rot gefärbt von all diesen Flaming Hot Cheetos
In my computer chair with a face full of [yolk strands?]
In meinem Computerstuhl mit einem Gesicht voller [Eigelbfäden?]
Frantically searching the internet for all-brown folk bands
Suche panisch im Internet nach rein braunen Folk-Bands
Couldn't get signed because my areolae aren't heart-shaped
Konnte keinen Vertrag bekommen, weil meine Warzenhöfe nicht herzförmig sind
Well, that's certainly a dark fate
Nun, das ist sicherlich ein dunkles Schicksal
No worries, there's still hope for me
Keine Sorge, es gibt noch Hoffnung für mich
My pan-African hoodie reeks of cocoa butter and potpourri
Mein pan-afrikanischer Hoodie riecht nach Kakaobutter und Potpourri
Yea, you just downloaded the red heron 1000
Ja, du hast gerade den roten Hering 1000 heruntergeladen
The black opinion splicer, the Donna Karan of pun jousting
Den schwarzen Meinungs-Splicer, den Donna Karan des Wortspiel-Turniers
So white tycoons have a baby blood and a caligula making up
So haben weiße Tycoons Babyblut und einen Caligula, aus denen bestehen
My crazy duds are straight bare and [munchausen?]
Meine verrückten Klamotten, direkt nackt und [münchhausenhaft?]
Oh what my wooly mane, it filters poison out the gentle breeze
Oh, was meine wollige Mähne, sie filtert Gift aus der sanften Brise
Applaud me as I dunk hoops, my sub-group is special needs
Applaudiert mir, wie ich Körbe werfe, meine Untergruppe hat besondere Bedürfnisse
Yep, marred to the [?] of a [?]
Yep, gezeichnet von dem [?] eines [?]
These Eldridge Cleaver baby tees are a far cry from leadership
Diese Eldridge Cleaver Baby-T-Shirts sind weit entfernt von Führung
But it's so legit, here's your ID about to go and punch a card
Aber es ist so legitim, hier ist dein Ausweis, kurz davor, eine Karte zu stempeln
You might need a [?]
Du brauchst vielleicht einen [?]
D.O. to [?] take his black cobra hiss
D.O. zu [?] nimmt sein schwarzes Kobra-Zischen
Oh you think I like to protest? Do you think I'm pro-rich?
Oh, du denkst, ich protestiere gerne? Denkst du, ich bin pro-reich?
Oh, well I guess I'm black, I just didn't think that you noticed
Oh, na ja, ich schätze, ich bin schwarz, ich dachte nur nicht, dass du es bemerkt hast
Your quiet disdain for black males makes me motion sick
Deine stille Verachtung für schwarze Männer macht mich seekrank
That's why I'm a sourpuss, swag stays on our books
Deshalb bin ich ein Miesepeter, Swag bleibt in unseren Büchern
Hunched over a power book I'm posting pics of my swollen prick
Gebeugt über ein Powerbook poste ich Bilder von meinem geschwollenen Schwanz
Against exposed brick
Gegen freiliegendes Mauerwerk
I'm [?]
Ich bin [?]
Trapped like a goldfish
Gefangen wie ein Goldfisch
Oh my lungs, they're two [atavistic?] steamboats
Oh meine Lungen, sie sind zwei [atavistische?] Dampfboote
Filled with negroe spirit holes and a sweet cream for that brioche
Gefüllt mit Neger-Seelenlöchern und einer süßen Sahne für dieses Brioche
And I guess you're right man my weed's rich in chlorophyll
Und ich schätze, du hast Recht, Mann, mein Gras ist reich an Chlorophyll
My [jacklit?] is cornmeal and my diploma is an orange peel
Mein [Jackett?] ist Maismehl und mein Diplom ist eine Orangenschale
And my sense of rhythm acts like a force field
Und mein Rhythmusgefühl wirkt wie ein Kraftfeld
Protecting me from you, or you from me
Das mich vor dir schützt, oder dich vor mir
(Tone it down, 'driver)
(Mäßige dich, 'driver)
What's that in your gun holster?
Was ist das in deinem Pistolenhalfter?
Oh this is the de-negro-tiser
Oh, das ist der De-Negro-tisierer
I shoot myself with it until I'm whiter than Peter Piper
Ich schieße auf mich selbst damit, bis ich weißer bin als Peter Piper
Now I'll be able to bow before a world leaders maître
Jetzt werde ich mich vor dem Maître eines Weltführers verbeugen können
Until then the shackles on my Adidas sneakers need to be tighter
Bis dahin müssen die Fesseln an meinen Adidas-Sneakers enger sein
Cause right now man, I'm free like a zebra in Zaire
Denn gerade jetzt, Mann, bin ich frei wie ein Zebra in Zaire
So I'll hop in a time machine to have my litigens wiped clean
Also springe ich in eine Zeitmaschine, um meine Rechtsstreitigkeiten auslöschen zu lassen
And I'll entertain yuppies as they buy tight jeans and thai cuisine
Und ich werde Yuppies unterhalten, während sie enge Jeans und Thai-Küche kaufen
Gus Haynes
Gus Haynes
I did my best
Ich tat mein Bestes
But I guess my best wasn't good enough
Aber ich schätze, mein Bestes war nicht gut genug
I be in the club draped in BUFU
Ich bin im Club, gehüllt in BUFU
Throwing hexes, voodoo
Werfe Flüche, Voodoo
Black magic, juju
Schwarze Magie, Juju
That's why I ain't mad when they watch the throne
Deshalb bin ich nicht sauer, wenn sie den Thron beobachten
Go ahead and let Waka Flocka dip his Glock in chrome
Lass Waka Flocka ruhig seine Glock in Chrom tauchen
Make an interviewer call me Bruce Wavy like I'm Max B
Lass einen Interviewer mich Bruce Wavy nennen, als wäre ich Max B
No doubt I've read more Nietzsche than what they've asked of me
Kein Zweifel, ich habe mehr Nietzsche gelesen, als sie von mir verlangt haben
But these bastards will make a plaster cast of me
Aber diese Bastarde werden einen Gipsabdruck von mir machen
Guy Fieri-narrated biopic of Malcolm-Jamal Warner
Guy Fieri-erzählte Biografie von Malcolm-Jamal Warner
In my utopia Nu Gingrich is an illegal foreigner
In meiner Utopie ist Newt Gingrich ein illegaler Ausländer
Diners, drive-ins and dives
Diners, Drive-ins und Dives






Attention! Feel free to leave feedback.