Lyrics and translation Milo feat. Open Mike Eagle - The Otherground Pizza Party
The Otherground Pizza Party
Вечеринка с пиццей в андерграунде
I
don't
know
why
I'm
always
inclined
to
end
on
a
happy
note
Не
знаю,
почему
я
всегда
склонен
заканчивать
на
счастливой
ноте,
Though
the
point
may
be
moot
Хотя
смысл
может
быть
спорным,
Like
the
10
year
old
boy
with
his
throat
and
his
dreams
ripped
out
by
wolves
Как
у
10-летнего
мальчика,
чье
горло
и
мечты
разорвали
волки.
Fuck
wolves
К
черту
волков.
I
used
to
throw
these
sensitive
parties
for
art
rap
Раньше
я
устраивал
эти
душевные
вечеринки
для
арт-рэпа,
No
regrets,
but
I
was
foolish
to
start
that
Не
жалею,
но
я
был
глуп,
начиная
это.
Sophisticated
fuckers
left
a
bitch
of
a
bar
tab
Изысканные
ублюдки
оставили
огромный
счет
за
бар,
And
now
we
just
throw
pizza
parties
И
теперь
мы
просто
устраиваем
пицца-пати,
Where
there's
Game
Boys
for
Tetris
Где
есть
Геймбои
для
Тетриса,
A
full
sized,
fold
out
map
of
Amestris
Полноразмерная,
раскладная
карта
Аместрии.
Milo
decorated,
now
he's
done,
so
he's
restless
Мило
украшал,
теперь
он
закончил,
поэтому
он
беспокойный,
And
it's
up
to
me
to
finish
up
the
guest
list:
И
мне
нужно
закончить
список
гостей:
Zilla
Green[?]
Зилла
Грин,
Grandmaster
Caz
Грандмастер
Каз,
Kurt
Vonnegut
Курт
Воннегут,
And
James
Baldwin
И
Джеймс
Болдуин,
And
George
Carlin
И
Джордж
Карлин,
Bill
Buckner
Билл
Бакнер,
And
Steve
Bartman
И
Стив
Бартман.
An
otherground
ass
pizza
party
Андерграундная
пицца-пати.
If
Daniel
Tosh
crosses
this
party's
threshold
he
will
be
tossed
into
a
fresh
bowl
of
pesto
Если
Дэниел
Тош
переступит
порог
этой
вечеринки,
он
будет
брошен
в
свежую
миску
песто.
Same
goes
for
Cobra
Commander
and
Destro
То
же
самое
касается
Кобры
Коммандера
и
Дестро,
And
the
baroness
unless
she
honours
the
dress
code
И
Баронессы,
если
она
не
соблюдает
дресс-код.
No
onesies,
no
mittens
and
no
Gumbies
Никаких
комбинезонов,
никаких
варежек
и
никаких
Гамби.
Chevy
Chase
can
come
if
changes
his
old
undies
Чеви
Чейз
может
прийти,
если
сменит
свои
старые
трусы.
If
Jerry
Falwell
shows
all
hell'll
break
loose
Если
появится
Джерри
Фолуэлл,
то
начнется
настоящий
ад.
I'll
be
in
the
corner
hiding
a
mustache
stained
with
grape
juice
Я
буду
прятаться
в
углу
с
усами,
испачканными
виноградным
соком,
Mouthing
how
much
I
hate
you
Беззвучно
произнося,
как
сильно
я
тебя
ненавижу.
For
all
the
world's
problems
you're
to
blame
Во
всех
мировых
проблемах
виноват
ты.
If
you
thought
this
pizza
party
Если
ты
думала,
что
эту
пицца-пати
Was
catered
by
Herman
Cain
Обслуживает
Херман
Кейн,
Jimmy
McMillan
said
the
rent
was
too
damn
high
Джимми
Макмиллан
сказал,
что
арендная
плата
слишком
чертовски
высока,
And
somehow
two
dudes
from
Blue
Man
Group
snuck
by
И
каким-то
образом
два
чувака
из
Blue
Man
Group
проскользнули
мимо.
Michael,
we
have
a
problem.
Somehow,
someone
let
Kai
Green
into
this
party
Майкл,
у
нас
проблема.
Каким-то
образом
кто-то
пустил
Кая
Грина
на
эту
вечеринку.
How
do
you
mean
man?
Что
ты
имеешь
в
виду,
чувак?
I
saw
pictures
online
of
him
having
sex
with
a
grapefruit...
Я
видел
в
интернете
фотографии,
как
он
занимается
сексом
с
грейпфрутом...
The
heir
apparent
of
sandwich
island
Наследный
принц
Сэндвич-Айленда,
The
duke
of
this
pizza
party
Герцог
этой
пицца-пати,
My
business
card
reads
I
strong-armed
Steve
Harvey
На
моей
визитке
написано,
что
я
силой
заставил
Стива
Харви,
With
a
tear
basin
full
of
boy
spleens
С
тазом,
полным
детских
селезёнок.
Friend
of
weird
masons
with
coy
schemes[?]
Друг
странных
масонов
с
хитрыми
схемами,
Renowned
eater
of
all
things
soy
bean
Известный
едок
всего,
что
связано
с
соей.
In
fact,
I'm
an
after
the
fact
conversationalist[?]
На
самом
деле,
я
постфактумный
собеседник,
This
is
where
i
make
a
Rob
Sonic
face
for
emphasis
Вот
здесь
я
делаю
лицо
Роб
Соника
для
выразительности.
Somebody
left
a
dookie
stain
in
the
toilet
bowl
Кто-то
оставил
след
от
какашки
в
унитазе.
Don't
bring
your
friend
who's
known
to
eat
the
whole
Twinkie
roll
Не
приводи
своего
друга,
который,
как
известно,
съедает
весь
рулет
Twinkie.
Mike
brought
a
mix
CD
with
System
of
a
Down
Майк
принес
сборник
на
CD
с
System
of
a
Down,
And
i
have
hydraulic
pistons
that
steer
my
frown
А
у
меня
есть
гидравлические
поршни,
которые
управляют
моим
хмурым
взглядом.
No
admittance
if
you
like
Ayn
Rand
and
outdated
modal
jazz
boy
bands
Вход
воспрещен,
если
тебе
нравится
Айн
Рэнд
и
устаревшие
модные
джаз-бой-бэнды.
We
drink
chocolate
milk
until
our
tummy
aches
Мы
пьем
шоколадное
молоко,
пока
у
нас
не
заболят
животы.
I
love
the
oatmeal
raisin
cookies
that
my
mummy
bakes
Я
люблю
овсяное
печенье
с
изюмом,
которое
печет
моя
мамочка.
Indeed.
It's
all
so
very
glorious
В
самом
деле.
Все
это
так
чудесно.
Alton
Brown
was
dancing
to
notorious
Алтон
Браун
танцевал
под
Notorious.
This
is
MY
pizza
party
I
make
the
rules
Это
МОЯ
пицца-пати,
я
устанавливаю
правила.
So
at
this
point
gravity
stops
functioning
Так
что
в
этот
момент
гравитация
перестает
действовать,
In
the
very
middle
of
this
quirky
luncheon
thing
Прямо
посреди
этого
причудливого
обеда.
Everybody
pulls
out
their
yo-yos
Все
достают
свои
йо-йо.
I
forgot
to
mention
the
get-down
was
deejayed
by
Shlohmo
Я
забыл
упомянуть,
что
диджеем
был
Шломо.
But
then
Analog(ue)
Tape
Dispenser
pulls
out
a
lightsabre
and
cuts
a
dude
in
half
Но
тут
Analog(ue)
Tape
Dispenser
достает
световой
меч
и
разрубает
чувака
пополам.
Oh
my
god!
This
is
so
messy,
I
don't
think
we
have
enough
paper
towels...
О
боже!
Это
такой
бардак,
не
думаю,
что
у
нас
хватит
бумажных
полотенец...
But
this
uni-brow
gives
me
a
permanent
pseudo-scowl
Но
эта
сросшаяся
бровь
придает
мне
постоянное
псевдохмурое
выражение
лица.
We
demanded
the
party
was
catered
by
Pizza
Planet
Мы
требовали,
чтобы
вечеринку
обслуживала
«Пицца
Планета».
Someone
was
sneaking
slices
- Gentleman
Bandit
Кто-то
воровал
куски
- Джентльмен-бандит.
I
could
have
sworn
there
at
least
were
3 more
pieces
of
pesto-spinach-garlic
pizza
here
Я
мог
бы
поклясться,
что
здесь
было
как
минимум
еще
3 куска
пиццы
с
песто,
шпинатом
и
чесноком.
Nicholas
are
you
sneaking
slices
again?
Николас,
ты
опять
воруешь
куски?
Yeah,
it
was
Nicholas,
wasn't
it?
Да,
это
был
Николас,
не
так
ли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.