Milo feat. Open Mike Eagle - The Otherground Pizza Party - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milo feat. Open Mike Eagle - The Otherground Pizza Party




The Otherground Pizza Party
Вечеринка с пиццей в андерграунде
I don't know why I'm always inclined to end on a happy note
Не знаю, почему я всегда склонен заканчивать на счастливой ноте,
Though the point may be moot
Хотя смысл может быть спорным,
Like the 10 year old boy with his throat and his dreams ripped out by wolves
Как у 10-летнего мальчика, чье горло и мечты разорвали волки.
Fuck wolves
К черту волков.
I used to throw these sensitive parties for art rap
Раньше я устраивал эти душевные вечеринки для арт-рэпа,
No regrets, but I was foolish to start that
Не жалею, но я был глуп, начиная это.
Sophisticated fuckers left a bitch of a bar tab
Изысканные ублюдки оставили огромный счет за бар,
And now we just throw pizza parties
И теперь мы просто устраиваем пицца-пати,
Where there's Game Boys for Tetris
Где есть Геймбои для Тетриса,
A full sized, fold out map of Amestris
Полноразмерная, раскладная карта Аместрии.
Milo decorated, now he's done, so he's restless
Мило украшал, теперь он закончил, поэтому он беспокойный,
And it's up to me to finish up the guest list:
И мне нужно закончить список гостей:
Nocan
Нокан,
Mega Ran
Мега Ран,
Castro
Кастро,
Samus
Самус,
Billy Woods
Билли Вудс,
Busdriver
Басдрайвер,
Has-Lo
Хас-Ло,
Zilla Green[?]
Зилла Грин,
Cloudy Ock[?]
Клауди Ок,
Primrock[?]
Примрок,
NASA
НАСА,
And more...
И другие...
Grandmaster Caz
Грандмастер Каз,
Van Gogh
Ван Гог,
Bob
Боб,
Kurt Vonnegut
Курт Воннегут,
Prince
Принс,
And James Baldwin
И Джеймс Болдуин,
Mark Maron
Марк Марон,
Ron and Fez
Рон и Фез,
And George Carlin
И Джордж Карлин,
Bill Buckner
Билл Бакнер,
Joe Walsh
Джо Уолш,
And Steve Bartman
И Стив Бартман.
An otherground ass pizza party
Андерграундная пицца-пати.
If Daniel Tosh crosses this party's threshold he will be tossed into a fresh bowl of pesto
Если Дэниел Тош переступит порог этой вечеринки, он будет брошен в свежую миску песто.
Same goes for Cobra Commander and Destro
То же самое касается Кобры Коммандера и Дестро,
And the baroness unless she honours the dress code
И Баронессы, если она не соблюдает дресс-код.
No onesies, no mittens and no Gumbies
Никаких комбинезонов, никаких варежек и никаких Гамби.
Chevy Chase can come if changes his old undies
Чеви Чейз может прийти, если сменит свои старые трусы.
If Jerry Falwell shows all hell'll break loose
Если появится Джерри Фолуэлл, то начнется настоящий ад.
I'll be in the corner hiding a mustache stained with grape juice
Я буду прятаться в углу с усами, испачканными виноградным соком,
Mouthing how much I hate you
Беззвучно произнося, как сильно я тебя ненавижу.
For all the world's problems you're to blame
Во всех мировых проблемах виноват ты.
If you thought this pizza party
Если ты думала, что эту пицца-пати
Was catered by Herman Cain
Обслуживает Херман Кейн,
Jimmy McMillan said the rent was too damn high
Джимми Макмиллан сказал, что арендная плата слишком чертовски высока,
And somehow two dudes from Blue Man Group snuck by
И каким-то образом два чувака из Blue Man Group проскользнули мимо.
Michael, we have a problem. Somehow, someone let Kai Green into this party
Майкл, у нас проблема. Каким-то образом кто-то пустил Кая Грина на эту вечеринку.
How do you mean man?
Что ты имеешь в виду, чувак?
I saw pictures online of him having sex with a grapefruit...
Я видел в интернете фотографии, как он занимается сексом с грейпфрутом...
The heir apparent of sandwich island
Наследный принц Сэндвич-Айленда,
The duke of this pizza party
Герцог этой пицца-пати,
My business card reads I strong-armed Steve Harvey
На моей визитке написано, что я силой заставил Стива Харви,
With a tear basin full of boy spleens
С тазом, полным детских селезёнок.
Friend of weird masons with coy schemes[?]
Друг странных масонов с хитрыми схемами,
Renowned eater of all things soy bean
Известный едок всего, что связано с соей.
In fact, I'm an after the fact conversationalist[?]
На самом деле, я постфактумный собеседник,
This is where i make a Rob Sonic face for emphasis
Вот здесь я делаю лицо Роб Соника для выразительности.
Somebody left a dookie stain in the toilet bowl
Кто-то оставил след от какашки в унитазе.
Don't bring your friend who's known to eat the whole Twinkie roll
Не приводи своего друга, который, как известно, съедает весь рулет Twinkie.
Mike brought a mix CD with System of a Down
Майк принес сборник на CD с System of a Down,
And i have hydraulic pistons that steer my frown
А у меня есть гидравлические поршни, которые управляют моим хмурым взглядом.
No admittance if you like Ayn Rand and outdated modal jazz boy bands
Вход воспрещен, если тебе нравится Айн Рэнд и устаревшие модные джаз-бой-бэнды.
We drink chocolate milk until our tummy aches
Мы пьем шоколадное молоко, пока у нас не заболят животы.
I love the oatmeal raisin cookies that my mummy bakes
Я люблю овсяное печенье с изюмом, которое печет моя мамочка.
Indeed. It's all so very glorious
В самом деле. Все это так чудесно.
Alton Brown was dancing to notorious
Алтон Браун танцевал под Notorious.
This is MY pizza party I make the rules
Это МОЯ пицца-пати, я устанавливаю правила.
So at this point gravity stops functioning
Так что в этот момент гравитация перестает действовать,
In the very middle of this quirky luncheon thing
Прямо посреди этого причудливого обеда.
Everybody pulls out their yo-yos
Все достают свои йо-йо.
I forgot to mention the get-down was deejayed by Shlohmo
Я забыл упомянуть, что диджеем был Шломо.
But then Analog(ue) Tape Dispenser pulls out a lightsabre and cuts a dude in half
Но тут Analog(ue) Tape Dispenser достает световой меч и разрубает чувака пополам.
Oh my god! This is so messy, I don't think we have enough paper towels...
О боже! Это такой бардак, не думаю, что у нас хватит бумажных полотенец...
But this uni-brow gives me a permanent pseudo-scowl
Но эта сросшаяся бровь придает мне постоянное псевдохмурое выражение лица.
We demanded the party was catered by Pizza Planet
Мы требовали, чтобы вечеринку обслуживала «Пицца Планета».
Someone was sneaking slices - Gentleman Bandit
Кто-то воровал куски - Джентльмен-бандит.
I could have sworn there at least were 3 more pieces of pesto-spinach-garlic pizza here
Я мог бы поклясться, что здесь было как минимум еще 3 куска пиццы с песто, шпинатом и чесноком.
I swear to-
Клянусь-
Who-whos...?
Кто-кто...?
Nicholas are you sneaking slices again?
Николас, ты опять воруешь куски?
Yeah, it was Nicholas, wasn't it?
Да, это был Николас, не так ли?
(Giggles)
(Хихикает)






Attention! Feel free to leave feedback.