Molesta - Wiedziałem, że tak będzie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Molesta - Wiedziałem, że tak będzie




Wiedziałem, że tak będzie
Я знал, что так будет
Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так будет...
Wiedziałem, wiedziałem.
Знал, знал.
Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так будет...
Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так будет...
Wiedziałem, wiedziałem.
Знал, знал.
Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так будет...
Tak będzie wiedziałem.
Так будет, я знал.
Gdy pierwszy raz hip-hop usłyszałem.
Когда первый раз хип-хоп услышал.
Być MC tego chciałem.
Быть МС этого хотел.
Słuchałem, pisałem, pisałem, słuchałem.
Слушал, писал, писал, слушал.
Tworzyłem swoje i nie naśladowałem.
Создавал своё и не подражал.
Ale takie rzeczy, których się nie spodziewałem.
Но есть такие вещи, которых я не ожидал.
Że nasze produkcje tyle namieszają.
Что наши работы так много шума наделают.
Że ludzie wciąż o naszą płytę pytają.
Что люди до сих пор о нашем альбоме спрашивают.
Tego chcieli to w końcu mają.
Они этого хотели, вот и получили.
Jak oceniają od nich to zależy.
Как оценивают, от них это зависит.
Robię tylko to co do mnie należy.
Делаю только то, что от меня требуется.
Vienio też w to wierzy.
Виенио тоже в это верит.
Klima ma jeszcze wielu żołnierzy.
У Клима ещё много солдат.
Którym swoje tajemnice powierzy.
Которым свои секреты доверит.
Pojawią się kłopoty i wtedy będę wiedział, że niejeden człowiek za mną stał,
Появятся проблемы, и тогда я буду знать, что не один человек за мной стоял,
Moje racje popierał.
Мои убеждения поддерживал.
Wszystko w dobrym systemie odbierał.
Всё в хорошем свете воспринимал.
Potrzebuję moich ludzi tak jak skrzypiec futerał.
Мне нужны мои люди, как скрипке футляр.
Ja wiedziałem że tak będzie...
Я знал, что так будет...
Wiedziałem, wiedziałem.
Знал, знал.
Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так будет...
Wiedziałem, że tak będzie.
Знал, что так будет.
Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так будет...
Nie zamykaj mamo dzisiaj drzwi, bo późno będę.
Не запирай, мама, сегодня дверь, потому что поздно буду.
Z chłopakami idziemy dziś na kolędę.
С парнями идём сегодня колядовать.
Za chwilę do domu i do metra pędem.
Через минуту домой и к метро бегом.
Wkurwiony bo stałem pod pocztowym urzędem.
Злой, потому что стоял у почтового отделения.
Słychać u Krępola dzwonek, ale nikogo nie ma na dole.
Слышу у Кренпола звонок, но никого нет внизу.
Cała ekipa o ósmej ustawiła się na szkole.
Вся тусовка в восемь у школы собралась.
Od kilku lat klepiemy samą dolę.
Который год мутим одно и то же.
Co pijesz Goudę, browar, colę?
Что будешь пить? Гауду, пиво, колу?
Browar wolę...
Пиво лучше...
Jeden, drugi, trzeci.
Раз, два, три.
Siemasz Volt jak leci?
Здарова, Вольт, как дела?
Spadajcie, bo tu same dzieci.
Сваливайте, тут одни дети.
To samo co piątek alkohol się leje.
Так же, как в пятницу, алкоголь льётся рекой.
Pijany typ rzyga, nastukany się śmieje.
Пьяный чувак блюёт, обдолбанный ржёт.
Melanże awantury w Hybrydach to już dzieje.
Гулянки, движухи в Гибридах - это уже история.
A dziś mam nadzieję, że nie będzie tak jak wtedy.
А сегодня, надеюсь, не будет так, как тогда.
Najebany wszędzie zaliczałem gleby.
Пьяный, я везде падал.
Nawet nie pamiętam kto komu wypłacał chleby.
Даже не помню, кто кому деньги считал.
Powiedz tamtemu żeby nie kozaczył.
Скажи тому, чтобы не выпендривался.
Lamus potem będzie się grubo tłumaczył.
Лох потом будет долго извиняться.
Ubliżył, dostał przeprosić raczył.
Оскорбил - пусть извинится.
To było pewne jak techno w Trendzie.
Это было так же очевидно, как техно в Тренде.
Wiedziałem, że tak będzie.
Я знал, что так будет.
Wiedziałem, że tak będzie.
Я знал, что так будет.
Wstałem rano, wypiłem kawę.
Встал утром, выпил кофе.
Pojechałem na Śródmieście.
Поехал в центр.
Załatwić pewną sprawę.
Решить одно дело.
Chodziło o wzmacniacza naprawę.
Речь шла о ремонте усилителя.
W powrotnej drodze wpadłem na coś ciepłego .
На обратном пути наткнулся на что-то вкусненькое.
Byłem głodny dlatego zjadłem podwójną szamę.
Я был голоден, поэтому заказал двойную порцию.
Mijając filary przechodząc przez bramę.
Проходя мимо колонн, через арку.
Szybko do metra do ludzi, z którymi trzymam sztamę.
Быстро в метро, к людям, с которыми я в хороших отношениях.
Miałem chwile to przyniosłem poligocen mamy.
Было время, так что принёс мамин "Полигоцен".
Kiedy szedłem po wodę, zaczął deszcz padać.
Когда я шёл за водой, начался дождь.
Musiałem swoim nogom szybkie tempo nadać.
Пришлось своим ногам быстрое темпо задать.
Spotkałem jednego koleżkę, ale nie chciało mi się z nim gadać.
Встретил одного знакомого, но мне не хотелось с ним болтать.
Poszedłem do domu założyć coś suchego.
Пошёл домой переодеться в сухое.
Wziąć telefon zadzwonić do tego i tego.
Взять телефон, позвонить тому-то и тому-то.
Pożyczyć zasilacz od Tedego.
Одолжить блок питания у Теде.
Chciałem zjeść obiad, ale nie było niczego.
Хотел пообедать, но не было ничего.
W szoku, w szoku pozostało tylko piętnaście minut.
В шоке, в шоке, осталось всего пятнадцать минут.
Jak nie przyjdę na czas to będzie niezły wrzut, wrzut, wrzut.
Если не приду вовремя, будет плохо, плохо, плохо.
Wszyscy gdzieś pójdą, a ja kaput, kaput, kaput.
Все куда-то пойдут, а я капут, капут, капут.
Autobus nie przyjeżdża, zwleka.
Автобус не приезжает, опаздывает.
Ja tu sam stoję a tam ekipa czeka.
Я тут стою один, а там меня команда ждёт.
Pod forum widziałem ich na zakręcie.
У форума видел их на углу.
Przyszedłem nie było nikogo.
Пришёл - никого не было.
Wiedziałem, że tak będzie.
Я знал, что так будет.
Wiedziałem, że tak będzie
Я знал, что так будет.





Writer(s): Piotr Wieclawski, Pawel Wlodkowski, Sebastian Imbierowicz


Attention! Feel free to leave feedback.