Lyrics and translation Monty Python - Argument (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Argument (Edit)
Спор (Редакция)
I'd
like
to
have
an
argument,
please.
Я
бы
хотел
поспорить,
пожалуйста.
Certainly,
sir.
Have
you
been
here
before?
Конечно,
сэр.
Вы
уже
бывали
здесь
раньше?
No,
this
is
my
first
time.
Нет,
это
мой
первый
раз.
I
see.
Well,
were
you
thinking
of
taking
a
five
minute
argument
or
a
course?
Понимаю.
Что
ж,
вы
думали
о
пятиминутном
споре
или
о
курсе?
Well,
what's
the
cost?
А
сколько
это
стоит?
It's
1 for
a
five
minute
argument,
but
it's
8 for
a
course
of
ten.
Пятиминутный
спор
стоит
1,
а
курс
из
десяти
— 8.
I
think
I'll
take
the
five
minutes
and
see
how
it
progresses.
Думаю,
я
возьму
пять
минут
и
посмотрю,
как
пойдет.
Very
well.
Now,
Mr.
Hayward
isn't
free
at
the
moment,
nor
is
Mr.
Baker.
Очень
хорошо.
Сейчас
мистер
Хейворд
занят,
как
и
мистер
Бейкер.
Here
we
go,
Mr.
Maynard,
Room
12.
Вот,
пожалуйста,
мистер
Мейнард,
комната
12.
WHAT
DO
YOU
WANT?!
ЧЕГО
ТЕБЕ
НАДО?!
Well,
I
was
told
outside--
Ну,
мне
сказали
снаружи...
DON'T
GIVE
ME
THAT,
YOU
SNOTTY-FACED
HEAP
OF
PARROT
DROPPINGS!
НЕ
ВЫНОСИ
МНЕ
МОЗГ,
СОПЛЯК
НЕСЧАСТНЫЙ,
КУЧА
ПОМЁТА
ПОПУГАЙСКОГО!
SHUT
YOUR
FESTERING
GOB,
YOU
TIT!
ЗАТКНИ
СВОЮ
ГНИЛУЮ
ПАСТЬ,
ПРИДУРОК!
YOUR
TYPE
REALLY
MAKES
ME
PUKE,
YOU
PERVERT!
МЕНЯ
ОТ
ТАКИХ,
КАК
ТЫ,
ТОШНИТ,
ИЗВРАЩЕНЕЦ!
What
are
you
doing?!
I
came
in
here
for
an
argument!
Что
ты
делаешь?!
Я
пришел
сюда
поспорить!
Oh!
I'm
sorry,
but
this
is
abuse.
О!
Извините,
но
это
оскорбления.
Oh,
that
explains
it.
А,
вот
оно
что.
Yes,
you
want
Room
12A.
Next
door.
Да,
вам
нужна
комната
12А.
Рядом.
Not
at
all.
(Door
shuts)
Stupid
git.
Не
за
что.
(Дверь
закрывается)
Тупица.
Is
the
right
room
for
an
argument?
Это
та
комната,
где
спорят?
I've
told
you
once.
Я
же
тебе
уже
сказал.
No,
you
didn't.
Нет,
не
говорил.
No,
you
didn't.
Нет,
не
говорил.
No,
you
didn't.
Нет,
не
говорил.
Excuse
me.
Is
the
five
minute
argument
or
the
half
hour?
Извините.
Пятиминутный
спор
или
получасовой?
Oh,
just
the
five
minute.
Пятиминутный.
Thank
you.
Anyway,
I
did
tell
you.
Спасибо.
В
любом
случае,
я
тебе
говорил.
No,
you
most
certainly
did
not.
Нет,
ты
совершенно
точно
не
говорил.
Let's
get
one
thing
straight:
I
most
definitely
told
you.
Давай
сразу
проясним:
я
совершенно
точно
говорил.
No,
you
didn't.
Нет,
не
говорил.
No,
you
didn't.
Нет,
не
говорил.
No,
you
didn't.
Нет,
не
говорил.
This
isn't
an
argument!
Это
не
спор!
No,
it
isn't.
It's
just
contradiction.
Нет,
не
спор.
Это
просто
противоречие.
No,
it
isn't.
Нет,
не
противоречие.
Yes,
it
is.
You
just
contradicted
me.
Противоречие.
Ты
мне
только
что
противоречил.
No,
I
didn't.
Нет,
не
противоречил.
Yes,
you
did.
Противоречил.
No,
no,
no.
Нет,
нет,
нет.
You
did
just
then.
Только
что
противоречил.
That's
ludicrous.
Это
нелепо.
Oh,
this
is
futile.
Ох,
это
бесполезно.
No,
it
isn't.
Нет,
не
бесполезно.
I
came
in
here
for
a
good
argument.
Я
пришел
сюда,
чтобы
хорошо
поспорить.
No,
you
didn't.
You
came
in
here
for
an
argument.
Нет,
не
пришел.
Ты
пришел
сюда
поспорить.
Well,
argument
isn't
the
same
as
contradiction.
Спор
— это
не
то
же
самое,
что
противоречие.
No,
it
can't.
Нет,
не
может.
An
argument
is
a
collective
series
of
statements
intended
to
establish
a
proposition.
Спор
— это
совокупность
утверждений,
предназначенных
для
обоснования
какого-либо
предложения.
No,
it
isn't.
Нет,
не
является.
Yes,
it
is.
It
isn't
just
contradiction.
Является.
Это
не
просто
противоречие.
Look,
if
I
argue
with
you.
I
must
take
a
contrary
position.
Послушай,
если
я
спорю
с
тобой,
я
должен
занять
противоположную
позицию.
But
it
isn't
just
saying
No,
it
isn't.
Но
это
не
просто
говорить
"Нет,
не
является".
No,
it
isn't.
Argument's
an
intellectual
protest,
Нет,
не
является.
Спор
— это
интеллектуальный
протест,
Contradiction
just
the
automatic
opposite
of
any
statement
the
other
person
makes.
противоречие
— это
просто
автоматическое
отрицание
любого
утверждения
собеседника.
No,
it
isn't.
Нет,
не
является.
Now,
look--
(Bell
dings)
Так,
послушай...
(Звонок)
Good
morning.
Доброе
утро.
That's
it.
Good
morning.
Вот
и
все.
Доброе
утро.
I
was
just
getting
interested.
Я
только
начал
входить
во
вкус.
I'm
sorry,
the
five
minutes
is
up.
Извините,
пять
минут
истекли.
That
was
not
five
minutes.
Это
было
не
пять
минут.
I'm
afraid
it
was.
Боюсь,
что
было.
Oh,
no,
it
wasn't.
(Argument
professional
looks
around
the
room)
О
нет,
не
было.
(Спорщик
оглядывает
комнату)
I'm
sorry,
but
I'm
not
allowed
to
argue
anymore.
Извините,
но
мне
больше
не
разрешено
спорить.
If
you
want
to
go
on
arguing
you'll
have
to
pay
for
another
five
minutes.
Если
хотите
продолжить
спор,
вам
придется
заплатить
еще
за
пять
минут.
But
that
was
not
five
minutes,
just
now.
(Professional
whistles)
Oh,
come
on.
Но
это
было
не
пять
минут,
только
что.
(Профессионал
свистит)
Ну,
да
ладно.
If
you
want
to
continue
arguing,
you
must
pay
for
another
five
minutes.
Если
хотите
продолжить
спор,
вы
должны
заплатить
еще
за
пять
минут.
Oh,
fine.
Here.
Ладно.
Вот.
That
was
not
five
minutes,
just
then.
Это
было
не
пять
минут,
только
что.
I
told
you,
you
have
to
pay.
Я
же
сказал,
вам
нужно
заплатить.
I
just
paid.
Я
только
что
заплатил.
No,
you
didn't.
Нет,
не
платили.
No,
you
didn't.
Нет,
не
платили.
I
don't
want
to
argue
about
that.
Я
не
хочу
спорить
об
этом.
Well,
you
didn't
pay.
Ну,
вы
не
платили.
Ah,
but
if
I
didn't
pay,
why
are
you
arguing?
Aha!
Got
you.
А,
но
если
я
не
платил,
почему
вы
спорите?
Ага!
Попались.
No,
you
haven't.
Нет,
не
попались.
Yes,
I
have.
If
you're
arguing,
I
must
have
paid.
Попались.
Если
вы
спорите,
значит,
я
заплатил.
Not
necessarily.
I
could
be
arguing
in
my
spare
time.
Не
обязательно.
Я
могу
спорить
в
свободное
время.
Oh,
I've
had
enough
of
this.
Ох,
с
меня
хватит.
No,
you
haven't.
Нет,
не
хватит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Palin, Terry Jones, Eric Idle, Terry Gilliam, John Cleese, Graham Chapman
Attention! Feel free to leave feedback.