Lyrics and translation Monty Python - Eric the Half a Bee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eric the Half a Bee
Эрик — половинка пчелы
A-one,
a-two,
a-one,
two,
three,
four
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре
Half-a-bee,
philosophically
Пол-пчелы,
философски,
Must
ipso-facto
half
not-be.
Должно
ipso-facto
пол-не-быть.
But
half
the
bee,
has
got
to
bee
Но
пол-пчелы
должно
же
быть
Vis-a-vis
its
entity
...
d′you
see?
Vis-a-vis
своей
сущности...
понимаешь?
But
can
a
bee
be
said
to
be
Но
можно
ли
сказать,
что
пчела
Or
not
to
be
an
entire
bee
Есть
или
не
есть
целая
пчела,
When
half
the
bee
is
not
a
bee
Когда
пол-пчелы
не
пчела
Due
to
some
ancient
injury?
Из-за
какой-то
древней
травмы?
La
di
di,
a-one-two-three
Ля-ди-ди,
раз-два-три
Eric
The
Half-A-Bee
Эрик
— половинка
пчелы
A-B-C-D-E-F-G
А-Б-В-Г-Д-Е-Ё-Ж
Eric
The
Half-A-Bee
Эрик
— половинка
пчелы
Is
this
a-wretched
demi-bee
Это
жалкое
полу-насекомое,
Half
asleep
upon
my
knee
Дремлющее
на
моём
колене,
Some
freak
from
a
managerie?
Какой-то
урод
из
зверинца?
NO!
It's
Eric
The
Half-A-Bee!
НЕТ!
Это
Эрик
— половинка
пчелы!
A-fiddle-di-dum,
a-fiddle-di-dee
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля
Eric
The
Half-A-Bee
Эрик
— половинка
пчелы
Ho-ho-ho,
tee-hee-hee
Хо-хо-хо,
хи-хи-хи
Eric
The
Half-A-Bee
Эрик
— половинка
пчелы
I
love
this
hive
employ-e-e
Я
люблю
этого
работника
улья,
Bisected
accidentally
Разрезанного
случайно
One
summer
afternoon
by
me
Однажды
летним
днем
мной,
I
love
him
carnally
Я
люблю
его
плотски,
He
loves
him
carnally
Он
любит
его
плотски,
Semi-carnally.
The
end.
Полу-плотски.
Конец.
Cyril
Connolly?
Сирил
Коннолли?
No,
semi-carnally
Нет,
полу-плотски.
(Sings):
Cyril
Connolly
(Поёт):
Сирил
Коннолли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Cleese, Eric Idle
Attention! Feel free to leave feedback.