Lyrics and translation Monty Python - French Taunter, Part 2
Si
tu
es
dans
le
doute
Если
ты
сомневаешься
Tu
sais
que
tu
as
de
vrais
amis
Ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
настоящие
друзья.
Qui
t'aiment
et
t'écoutent:
Которые
любят
и
слушают
тебя:
Tes
amies
les
Lolirocks
Твои
подруги-Лолироки.
Et
leur
musique
à
partager
И
их
музыка,
чтобы
поделиться
Monte
le
son
Включи
звук.
Monte
le
son
Включи
звук.
Crie-le
dans
la
ville
Кричит
в
город
Dans
le
monde
entier
По
всему
миру
Que
rien
dans
la
vie
Что
ничего
в
жизни
Ne
vaut
l'amitié
Rien
ne
donne
autant
de
bonheur
Не
стоит
дружбы
ничто
не
дает
такого
счастья
Avec
nous
les
mains
vers
le
ciel
С
нами
руки
к
небу
Votre
cœur
ouvrira
ses
ailes
Ваше
сердце
откроет
свои
крылья
Partageons
ce
rêve
idéal
Давайте
поделимся
этой
идеальной
мечтой
Réunis
sous
une
bonne
étoile
Собрались
под
счастливой
звездой
Avec
nous
les
mains
vers
le
ciel
С
нами
руки
к
небу
Laisse
toi
porter
par
la
magie
Пусть
тебя
носит
магия
Laisse
la
musique
voler
Пусть
музыка
летит
Plus
haut,
plus
haut
Выше,
выше
Un
deux
trois
et
viens
avec
nous
Один
два
три
и
пойдем
с
нами
Monte
le
son
Включи
звук.
Monte
le
son
Включи
звук.
Vas-y
lance
à
fond
tes
bonnes
vibrations
Давай,
запускай
свои
хорошие
вибрации.
Crie-le
dans
la
ville
Кричит
в
город
Dans
le
monde
entier
Il
y
a
tant
à
partager
Во
всем
мире
есть
так
много,
чтобы
поделиться
Monte
le
son
Включи
звук.
Crie-le
dans
la
ville
Кричит
в
город
Crie-le
dans
la
ville
Кричит
в
город
Dans
le
monde
entier
По
всему
миру
Que
rien
dans
la
vie
Что
ничего
в
жизни
Ne
vaut
l'amitié
Не
стоит
дружба
Rien
ne
donne
autant
de
bonheur
Ничто
не
дает
такого
счастья
Avec
nous
les
mains
vers
le
ciel
С
нами
руки
к
небу
Votre
cœur
ouvrira
ses
ailes
Ваше
сердце
откроет
свои
крылья
Partageons
ce
rêve
idéal
Давайте
поделимся
этой
идеальной
мечтой
Réunis
sous
une
bonne
étoile
Собрались
под
счастливой
звездой
Avec
nous
les
mains
vers
le
ciel
С
нами
руки
к
небу
On
peut
voler
vers
l'infini
Мы
можем
лететь
в
бесконечность
Laisse-toi
porter
par
la
magie
Пусть
тебя
носит
магия
Partageons
ce
rêve
idéal
Давайте
поделимся
этой
идеальной
мечтой
On
peut
voler
plus
haut
Мы
можем
летать
выше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Idle, Terry Gilliam, Terry Jones, Graham Chapman, Michael Edward Palin, John Cleese
Attention! Feel free to leave feedback.